首页    期刊浏览 2024年10月06日 星期日
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Typology and the Translation of Interpersonal Meaning
  • 本地全文:下载
  • 作者:Xiufang Xia
  • 期刊名称:Theory and Practice in Language Studies
  • 印刷版ISSN:1799-2591
  • 出版年度:2016
  • 卷号:6
  • 期号:6
  • 页码:1300-1304
  • DOI:10.17507/tpls.0606.22
  • 语种:English
  • 出版社:Academy Publisher
  • 摘要:In translation, the study of meaning is the most important basis. Translation is a dynamic process. The transfer of meaning from one language to the other one depends on a lot of factors. Typology is one of the important factor to affect translation. Translator has to consider the situation of the context, the purpose of the translated material when choosing the words, the tone to express the exact meaning, especially the interpersonal meaning. This paper used literary style, technical style speech and business letter as the examples to show the importance of interpersonal meaning and the way to transfer it.
  • 其他摘要:In translation, the study of meaning is the most important basis. Translation is a dynamic process. The transfer of meaning from one language to the other one depends on a lot of factors. Typology is one of the important factor to affect translation. Translator has to consider the situation of the context, the purpose of the translated material when choosing the words, the tone to express the exact meaning, especially the interpersonal meaning. This paper used literary style, technical style speech and business letter as the examples to show the importance of interpersonal meaning and the way to transfer it.
  • 关键词:interpersonal meaning;translation;typology
国家哲学社会科学文献中心版权所有