摘要:This research has been worked upon analyzing the effect of cultural transfer of connotative meaning of vocabularies on Iranian EFL learners’ reading comprehension. 100 participants took part in the study who were divided into 2 groups: experimental group in which the cultural transfer took place; and the control group in which the traditional teaching without mentioning cultural transfer occurred. It should be taken into consideration that both groups have been tested by the same taxt taken from TOEFL as a pre-test and a post-test. The obtained results were calculated and analyzed by statistical t-test, indicated that the learners had a better comprehensive performance in second language texts by using the cultural transfer of connotative meaning of vocabularies. Results indicated the outperformance of the experimental group.
其他摘要:This research has been worked upon analyzing the effect of cultural transfer of connotative meaning of vocabularies on Iranian EFL learners’ reading comprehension. 100 participants took part in the study who were divided into 2 groups: experimental group in which the cultural transfer took place; and the control group in which the traditional teaching without mentioning cultural transfer occurred. It should be taken into consideration that both groups have been tested by the same taxt taken from TOEFL as a pre-test and a post-test. The obtained results were calculated and analyzed by statistical t-test, indicated that the learners had a better comprehensive performance in second language texts by using the cultural transfer of connotative meaning of vocabularies. Results indicated the outperformance of the experimental group.
关键词:connotative meaning;cultural transfer of connotative meaning;denotative meaning;reading comprehension