摘要:La recepción y la valoración de las traducciones literarias está condicionada por diversos factores sociales, intelectuales y estéticos. A partir de un corpus de críticas de traducciones de literatura publicadas en prensa, el autor aplica la sociología de Pierre Bourdieu para analizar distintos rasgos de este proceso. El análisis del estatuto profesional e intelectual de los críticos y traductores implicados permite plantear la hipótesis de unas preferencias y normas de grupo que influyen en la recepción crítica.