From the Baltic peasant school to the threshold of national school: a terminological and typological observation/Balti talurahvakoolist rahvuskooli lavele: terminoloogilisi ja tupoloogilisi vaatlusi.
Sirk, Vaino
MOISTETEST
Meie tsivilisatsioonis seostub kool kindlalt rahva ja ajajargu
kultuuri, kirjanduse ning kirjavaraga koige laiemas mottes. Kool eeldab
kiijakultuuri ja tugineb sellele. Lahtuvalt kirjakultuurist eristati
juba varauusajal "ladina kooli" "saksa koolist". Ea
Janseni jargi valitses Laanemere provintsides veel 19. sajandi esimesel
poolelgi uks kirjakultuur, mis oli seesmisele mitmekesisusele vaatamata
tervik. Valgustavat rahvakirjandust ja talurahvakooli tuleb Janseni
meelest
ilmselt kasitada sellesama susteemi osana; see oli maaratud
talurahvale kui seisusele (1)
Jaan Undusk on naidanud, et eesti kirjandus funktsioneeris pikka
aega kui uks baltisaksa kultuuriruumi elemente. (2) Hiljem on Laanemere
provintsides, 19. sajandil kindlasti eriparases regioonis, valitsenud
kirjakultuuri nimetatud "uhtseks balti kirjakultuuriks" (3)
voi "balti kirjakultuuriks", kasutades balti moistet
geograafilise moistena ja vabastades selle uhe voi teise rahvusega
seotud konnotatsioonidest. (4)
Laanemere provintside korgematele seisustele oli talurahvakool vaid
nende loodud enesestmoistetavalt regionaalne institutsioon, mis pidi
kuuluma kohalikku voimkonda. 19. sajandi alguse uleriigilised
haridusreformid koigutasid seda seisukohta, ent murda siiski ei suutnud.
1802. aastal asutatud Venemaa Rahvahariduse Ministeeriumi organitel
(opperingkonna kuraator, ulikooli koolikomisjon) ei onnestunud
talurahvakooli tegelikult allutada. (5) Suhe nimetatud ministeeriumiga
jai formaalseks ja 1838. aastal voeti talurahvakoolid opperingkonna
kuraatori voimkonnast ara ning anti ulemkirikueestseisja-ametile
juhtida. (6) Siitpeale kuulus talurahvakool 1880. aastate
koolireformideni Siseministeeriumi alluvusse. Seegi suhe oli vahe
reglementeeritud ja vahendatud mitme ametkonna--konsistooriumid,
ruutelkonnad, kubermanguvalitsus, kuberner (1876. aastani Balti
kindralkuberner)--kaudu. Nii jai talurahvakool ka parast parisorjuse
kaotamist omaparase Balti institutsioonina kiriklikule ja seisuslikule
alusele, seda siiski riikliku seadusandluse raames. Rahvuseelne
multietniline impeerium huvitus peamiselt korrast, stabiilsusest ja
truudusest dunastiale ega tahtsustanud eriti keelelis-kultuurilist
nivelleeritust. (7)
Balti talurahvakool, mis oli jaanud suurel maaral provintside
autonoomseks siseasjaks, jagunes eesti- ja latikeelseks kooliks.
Eestikeelses koolis kasutati rahvuseelsel ajajargul nii tallinna kui
tartu kirjakeelt. Korralduselt, oppetoo sisult, eesmarkidelt, suunamis-
ja kontrollimehhanismi poolest oli talurahvakool Eesti ning Lati alal
uldjoontes sarnane. (8) Sellist kooli voib nii Pohja-Euroopa kui Vene
impeeriumi mootkavas, hoolimata erinevustest provintside vahel ja nende
sees, kasitleda eriparase balti talurahvakoolina. 18. sajandil toimis
see koolituup Eesti- ja Liivimaal, 19. sajandil ka Kuramaal, mis
kolmanda Poola jagamise jarel oli liidetud Vene riigiga (1795).
Talurahva hariduse kullaltki sarnase uldsuuna maarasid Laanemere
provintsides talurahvaseadused, seda uhtlustas omakorda 1832. aasta
Venemaa evangeelse luterliku kiriku seadus, mis kehtis kogu
tsaaririigis. Oiguslikust aspektist vaadates oli balti talurahvakool
seisuslik, etnilise ilme andis aga peamiselt oppekeel. Seda kooli
iseloomustas eriliselt tugev isoleeritus, lahutatus uhiskonna muust
hariduselust, sh algharidusest linnades. Talurahvakooli madalama astmega
(kulakooliga) liitus 19. sajandil tihedalt koduopetussusteem, mida
juhendasid ja kontrollisid nii koolmeistrid kui pastorid. Seegi oli
Balti provintsidele eriomane nahtus. (9)
Rahvuslikul alusel eristus Eesti uhiskond juba 19. sajandi teisel
poolel, seisuslik kord likvideeriti aga alles Tsaari-Venemaa
kokkuvarisemise jarel. Rahvustegur mojutas ometi kogu uhiskondlikku elu
ja tungis koolisusteemigi.
Eesti haridusloo alastes uurimustes kasutatakse terminit rahvuskool
suhteliselt harva. Seejuures peetakse silmas kooli eestikesksust,
oppetoo emakeelsust ja rahvuslikku kasvatust. Tahtsustatakse rahvusriigi
osa. Tuleks lisada, et tingimused, milleta rahvuskool ei saa kujunema
hakata, on rahvuskeel ja rahvuskirjandus, milleni Ida-Euroopa
vaikerahvad joudsid juba enne omariikluse saavutamist. (10) Kahjuks ei
ole senistes toodes moiste defineerimist vajalikuks peetud.
Eesti kooliajaloo mitmete kontseptsioonide looja Peeter Pollu jargi
said eesti rahvusliku kooli mote ja rahvuslik pedagoogika alguse
arkamisajal. Venestus katkestas selle. Parast 1905. aastat vois aga
eesti rahvuslik kool tekkima hakata eeskatt haridusseltside koolide,
monede erakoolide (Jakob Westholmi ja Elfriede Lenderi oppeasutused)
ning omavalitsuste koolide naol. (11) Selline kujutlus vastas Eesti
ajaloo rahvuskesksele paradigmale, oli noukogude aastail ebasobiv ja on
elustunud taasiseseisvunud Eestis.
P. Pollule tuginedes kirjutas Feliks Kinkar 1996. aastal, et
haridusseltside koolid
said teetasandajaks tulevasele rahvuslikule koolile. (12)
Silmapaistev rahvakooliajaloo uurija Lembit Andresen asetab eesti
rahvusliku pedagoogika alguse 19. sajandi teise poolde. Emakeelsete
koolide asutamist 19. aprilli 1906. aasta maaruse alusel ja 1917. aasta
Veebruarirevolutsiooni jarel vabanenud pedagoogilist elu kasitleb ta
rahvusliku kooli esimeste sammudena. (13)
P. Pollu loodud kontseptsiooni rakendamisest tuleneks aga siinse
rahvakooli ja uhiskonna suhete kohta mitu jareldust. Esiteks: kui 19.
sajandi teise poole talurahvakoolis puudus rahvuslik alge, ei saanud see
kool etendada eestluse kujunemises kuigi olulist osa. Teiseks: 19.
sajandi teise poole usnagi elaval eesti pedagoogilisel mottel polnud
koolile mingit moju. Kolmandaks: jaaks mulje, et koolis kinnitus 1905.
aasta jarel vaid eesti rahvuslus, sedagi ainult uksikjuhtudel ja uldse
mitte talurahvakoolis. Koik need jareldused on faktidega vastuolus.
Kasitusviisi nork koht on teiste koolituupide, eriti talurahvakooli
vaatlusest valjajatmine.
Tegelikult on haridussusteem Baltikumis kui multikultuurses
regioonis olnud sajandeid mitmekeelne, alates reformatsioonist on ka
eesti keelel selles oma koht olnud. Selline hariduslik kuvand kandus ka
19. sajandisse, mil lisandusid uued kultuurilised (sh keelelised ja
usulised), sotsiaalsed ning poliitilised mojud. Rahvuskool ei kujunenud
sellel maal vaid eestluse mojul ja eestlaste jaoks.
Eesti talurahvakool mahtus 19. sajandi keskpaigani hasti uhisbalti
talurahvakooli raamidesse. Sellele koolile ei olnud ukski osapool (ei
kohalik voim, Vene riik ega talupoegkond) andnud selgelt rahvuslikke
ulesandeid. Uhise balti kirjakultuuri lagunedes iseseisvateks osadeks
joudis talurahvakool rahvuskooli ajajargu lavele, avanes rahvusluse
mojudele, kuid sugugi mitte ainult eesti rahvuslusele. Rahvuskooli voib
defineerida kui kooli arengustaadiumi, mis saab alguse rahvuste
kujunedes, tugevdab rahvuslikku identsust, tagab selle levimise ja
pusimise ning rahvusluse taastootmise. Kooli arengu jalgimisel on
rahvuskooli moiste otstarbekas. Rahvuslike huvide porkumise ja
domineerimistaotluste ajajargul voivad koolis ristuda voi poimuda
erinevad rahvuslikud puudlused. Suhe riigiga ei ole ainumaarav,
rahvuskool ei eelda tingimata rahvusriiki. (14)
VALGUSTUS JA RAHVAKOOL
Saksa valgustus, mille mojualasse Laanemere provintsid jaid, ei
vastandunud kirikule nii teravalt kui prantsuse valgustus. Prantsuse
karemeelse usuvastasuse asemel eelistati arendada religioosset
filosoofiat. (15) Pietistlike mojude jarelkajana oli saksa valgustusel
tugev moraliseeriv kulg.
Juba 18. sajandi keskpaigas joudis teoloogiline ratsionalism
Saksamaalt Laanemere idakaldale ja sajandi lopuks oli valdav osa
pastorkonnast selle toetaja. (16) Valgustusmeelsete pastorite seast tuli
enamik talurahvakooli pedagoogilise motte arendajaid. Et valgustusaja
pedagoogika kajastusi joudis eestikeelsesse koolikirjandusse juba 18.
sajandi lopul, tunnistab Otto Wilhelm Masingu aabits (1795). (17)
Ulikooli kuraatori Karl von Lieveni ametiajal (1817-1828) sai
teoloogiline ratsionalism Tartu ulikoolis tugeva tagasiloogi. Liivimaa
kindralsuperintendendiks oli aga 1827. aastani Karl Gottlob Sonntag,
ratsionalistliku motteviisi esindaja, kes talurahvahariduse
edendamist--vahemalt 1819. aasta Liivimaa talurahvaseaduse
raames--toetas. (18) Igatahes on mitmed valgustusmeelsed pastorid 19.
sajandi esimesel kolmandikul (O. W. Masing, Johann Heinrich Rosenplanter
jt) tuntud talurahva harimistoo eestvedajad, ehkki neil tuli tootada
olukorras, kus valitsuse kiriku- ja hariduspoliitika oli ratsionalismile
selja keeranud.
Valgustusajajark kestis Laanemere provintsides kauem kui Saksamaal.
19. sajandi esimesi kumnendeid on nimetatud siinseks hilisvalgustuse
ajaks, mil leidis aset valgustuse vaikne haabumine ja selle segunemine
uute vaimu- ning kultuuri-vooludega, nagu saksa klassikaline filosoofia,
romantism ja uushumanism. (19) Ea Janseni jargi kestis uute ideede
korval pikk valgustusaeg veel 19. sajandi esimesel poolel. (20) Teisalt
on Nikolai I valitsusperioodi iseloomustatud rohuva stagnatsiooniajana.
Opetlike raamatute korval (ja arvel) levis laialt rahvusvaheline
sentimentaalne haleduslektuur. Talurahvakool arenes vastuoluliste
mottevoolude mojuvaljas ja voistlevate poliitiliste ambitsioonide kiuste
ometi pohiliselt valgustusajastu paradigmas, mis oppetoo esmast
ulesannet nagi kirjaoskuse andmises ning talurahva lahendamises
kirjakultuurile, koigepealt kull selle vaimulikule kihistusele. Selle
korval pidasid rahvaharimisest huvitatud haritlased ja aadlikud
vajalikuks anda maamehele ka tema tooks ning moistusparaseks eluks
vajalikke teadmisi.
19. sajandi keskpaigas opetati koikides kulakoolides lugemist,
katekismust ja piiblilugu, enamasti ka laulmist. Kirjutamise ja
arvutamise opetamine ei olnud veel uldiseks saanud. Louna-Eestis ja
Saaremaal oli kujunemas kihelkonnakoolide vork. Pohja-Eestis oli 1859.
aastal 43 kihelkonna kohta vaid kaks kihelkonnakooli. (21) 19. sajandi
esimesel poolel kirjutasid talurahvakoolidele opikuid peamiselt saksa
haritlased, keda sageli endiselt iseloomustas
"valgustusuhiskonna" esindajatele uldomane motteviis kasitada
talurahvast kauge ja voora valgustustoo objektina. (22) Ajastule
iseloomulikult taotles O. W. Masing (eesti paritolu, kuid baltisaksa
literaadi identiteediga haritlane) talurahvakooli edasiarendamist, aga
ka talurahvahariduse seisuslikkuse ranget sailitamist. (23) O. W. Masing
oli kindlalt eestlaste saksastamisideede vastu.
Uhiskondliku elu moonaperioodil, 1820.-1830. aastatel tahtsustasid
baltisaksa haritlased rahvakoolikusimusi siiski vahem. 19. sajandi algul
ilmunud valgustus-tahteliste autorite opikutele tuli nuud visalt lisa.
Ses osas ilmnes sajandi teisel veerandil isegi tagasiminek. (24)
Huvitaval kombel aga voimendusid romantismi mojul samal ajal
baltisakslaste estofiilsed harrastused, mille alusel toimus saksa ja
esimeste eesti haritlaste lahenemine.
Aastail 1848-1849 avaldas Friedrich Reinhold Kreutzwald teose
"Ma-ilm ja monda, mis seal sees leida on", mida loeti innukalt
kihelkonnakoolides. Ulatusliku valgustusliku materjali hulka oli autor
poiminud eesti rahvusluse sugemeid: pilgati emakeele halvustamist,
saksastumist, runnati eestlaste arenemisvoimetuks kuulutajaid. (25)
Et veel 19. sajandi kuuendal kumnendilgi vois baltisaksa haritlaste
valgustuslik too avalduda jouliselt ja head vilja kanda, tunnistab
Johann Georg Schwartzi tahtis opperaamatute sari "Koli-ramat"
kaheksas jaos (1852-1861), mis sisaldas laialdasemat oppematerjali kui
ukski varem ilmunud eestikeelne opik. Hiljem baltisaksa haritlased eesti
kooli oppekirjanduse vallas enam sellise tulemuseni ei joudnud.
Parisorjuse kaotamise, eriti aga usuvahetuse ohu mojul omandas
eestlaste ja latlaste tuleviku kusimus baltisaksa avalikkuses tahtsa
koha. Kas Laanemere provintside talurahvas jaabki alamseisuseks voi
arenevad valja vastavad rahvuskultuurid? Kolmanda voimalusena nahti
polisrahvaste saksastumist. (26) Aga ka venestumise ohtu margati, mis
ebakindluse atmosfaari eriti voimendas.
Talurahvakooli kasitleti 19. sajandi teisel veerandil veel uldiselt
seisusliku motteviisi raames. Kui O. W. Masing manitses talurahvast oma
lapsi saksakeelsetesse koolidesse mitte saatma, siis kartis ta, et
taluinimene seal "ara narritakse" ja talulapsed opivad oma
"seisust" salgama. (27) Ent kui tuntud estofiil lisab, et
saksa koolides (sh kreiskoolis, gumnaasiumis ja ulikoolis) hakkavad
eesti lapsed ka oma "sugu" polgama, siis siin valjendub juba
etniline voi rahvuslik vaatekoht. Sellised ootamatud
antiintellektualismi ilmingud tuntud valgustaja vaadetes annavad
tunnistust seisuslik-valgustusliku haridusideoloogia vasturaakivuste
ummikusse joudmisest ja eesti paritolu estofiilide lahenemisest
rahvuslikule motteviisile.
KOOL JA RAHVUSLIKU LIIKUMISE ALGUS
Rahvuslik liikumine algas Eestis juba enne parisorjuse kaotamist,
18.-19. sajandi vahetusel. (28) Selline jareldus on paratamatu, kui
lahtuda tuntud rahvusteoreetiku Miroslav Hrochi teooriast, mille
kohaselt rahvuslik liikumine jaotub kolme faasi (A, B ja C). (29) Eestis
suunasid rahvuslikku liikumist selle algusjargus (faas A) eelkoige
estofiilid, saksa kultuurisfaaris kasvanud korgharitlased, kelle seas
oli ka eesti soost mehi. Koos tegutseti 1838. aastal asutatud Opetatud
Eesti Seltsis. Selle liikumise kirjasonas jaadvustatud kultuuriparand
oli valdavalt saksakeelne ja sobitus 19. sajandi keskpaigani uhisesse
balti kirjakultuuri. (30)
Sajandi keskpaigast kiirenes Baltikumi uhiskonna moderniseerumine.
Silmatorkavaim oli polisrahvaste kultuuriline ja sotsiaalne areng.
Kujunes eesti ja lati intelligents, milleks loi eeldused ka joudsalt
laienev koolivork. (31) Kujunev eesti kostrite ja
kihelkonnakooliopetajate kiht tutvus uuelaadse rahvuskeskse
maailmapildiga estofiilide, sealhulgas ulikooliharidusega eestlaste
vahendusel. Kontaktid oma lahemate baltisaksa ametivendadega olid vahem
olulised, sest baltisaksa haritlaskonna keskkihtides, sh pedagoogide ja
kostrite hulgas, oli estofiilsus vahe levinud. Oluline oli suhtlus lati
korgharitlaste Janis Cimze, Kaspars Biezbardise (viimane oli Viljandi
kreiskooli opetaja ja inspektor aastail 1833-1853) ning Atis
Kronvaldsiga, kes oli aastail 1868-1873 Tartu Elementaarkooliopetajate
Seminari opetaja.
Saksakeelse kirjanduse kaudu ja korgharitlaste mojutusel votsid
paljud kostrid ning kihelkonnakooliopetajad omaks rahvusideed ja
kujundasid need sageli hoopis radikaalsemalt valja.
Valga Kostrite ja Kihelkonnakooli Opetajate Seminarist (nn Cimze
seminarist) vorsus mitmeid eestlasi, keda M. Hrochi teooria valgusel
tuleks kasitleda rahvusliku liikumise faasi B agitaatoritena voi
aratajatena: Carl Robert Jakobson, Joosep Kapp, Johannes Eglon jt. (32)
Kostrid-kihelkonnakooliopetajad kujundasid kulakoolmeistrite
meelsust ja vaimsust. Just Louna-Eestis oli suur osa koolmeistritest
kihelkonnakoolides oppinud. Lisaks hakkasid keerustuva koolitoo
probleemid (mida arutati ka kihelkondlikel koolmeistrite konverentsidel)
ja uhine uhiskondlik-kultuuriline tegevus haritlaskonna kihte lahendama,
haritlaskond konsolideerus. (33)
Talurahvakooli opetajate aktiivsusest rahvuslikes uritustes
tunnistust andvaid andmeid leidub ajalookirjanduses rohkesti. Koige
uldistatum on Mart Laari statistika, mille kohaselt rahvuslikest
aratajatest (kokku 406 inimest) moodustasid koolmeistrid 55,4%.
Aratajate hulgast tostab M. Laar esile veel rahvusliku liikumise juhtide
ruhma--88 inimest. Nende hulgas oli koolmeistreid 54 (65%). (34)
Kooli moderniseerimisega kaasnes maakooliopetajate
emantsipeerumine, mis omandas rahvusliku vormi, mojutas oppe- ja
kasvatustood ning oli baltisakslaste jaoks sageli talumatult radikaalne.
Algas voitlus opetajaskonna meelsuse parast. Tartu Eesti
Vallakooliopetajate Seminari direktor Friedrich Hollmann, tahtis eesti
juurtega kirikutegelane, koneles oma opilastele:
Kristlik koolmeister on koguni teine kui rahvuslik koolmeister. Sa
pead otsuse tegema, kus poole sa tahad hoida. (35)
Seminaristidesse puudis Hollmann sisendada seisusliku ja rahvusliku
alavaarsuse tunnet. Direktor oli uleolev ja rohutatult
germanofiilne--nii vahemalt tundus see opilastele.
Nagemata oma opilastes tulevasi haritlasi, koneles Hollmann nendega
valjaspool klassitunde ometi saksa keeles. Samas aga siirdus ta
oppetundides Voru murdelt eesti rahvuskeelele. (36) Voitluses noortes
tarkava eestlusega kombineeris Hollmann seisuslikku ideoloogiat
rahvuslikuga ja tegi moondusi. Opetajate jagamine religioossuse ja
rahvuslikkuse alusel vastandlikesse kastidesse oli aga ilmne jouetuse
tundemark.
Arkamisajal vabanes talurahvakool jark-jargult baltisaksa
valgustuse mojuvaljast (ehkki selle jaanukid kadusid loplikult alles
koos venestusreformidega). Eesti talurahva hulgast esile kerkinud
haritlased huvitusid rahvakoolist, hakkasid kirjutama opikuid ja votsid
koolikusimused pusivalt ajakirjanduse tahelepanu alla. Neil puudus veel
hilisvalgustajatelgi ilmnenud hoiak sisendada koolilastesse vaid
agraarsele ideaaltalupojale omaseid jooni. Rahvas moistis
hariduspoliitika motet, millest annab tunnistust lai toetus
Aleksandrikooli ideele. Kultuuripilt muutus. Kui rahvusliku liikumise
etapp A (M. Hrochi jargi) oli veel, eriti suhtlemises talurahvaga,
paljuski valgustuslik, siis 1850.-1860. aastaist rakendus eesti
intelligents--mille keskne joud oli opetajaskond--rahvuslikku
agitatsiooni. Viimane ei olnud aga enam olemuslikult valgustusaja
nahtus. Talurahvas ei olnud enam korgemate seisuste valgustusobjektiks,
teda ei puutud enam inimkonna lapseeast valja aidata, valgustusaeg oli
labi.
RAHVUSLUSE ATMOSFAAR TALURAHVAKOOLIS
Talurahva hulgaline oigeusku siirdumine lohestas Louna-Eestis
haridustoo. Usuvahetusest haaratud piirkondades vahenes koolis kaivate
laste arv, haridusideoloogia ja -poliitika aga elavnesid.37 1840.
aastatel anti valja esimesed eestlastele maaratud vene keele opikud, sh
aabitsad (neist esimene 1844). (38)
25. aprillil 1845 kinnitas keiser Riia oigeusu piiskopile
instruktsiooni, mis nagi ette oigeusu koolide asutamise. Abikoolides
opetati 1. mai 1850. aasta reeglite kohaselt lugemist ja kirjutamist
vene keeles ning emakeeles, aritmeetika algeid ja uldkasutatavaid
palveid; kihelkonnakoolis lisandusid luhike oigeusu katekismus ning
piiblilugu. (39) Juba abikoolis tuli opetada praktilist, elavat vene
konekeelt. (40)
Rahvusluse aspekti toi Laanemere kubermangude talurahvakooli oieti
oigeusu kirik, mida toetas ka riik, esialgu kull oige ettevaatlikult.
Ulatuslikumatest assimileerimispuuetest ei saanud sellal veel juttugi
olla, selleks puudusid oigeusu kirikul kaadrid ja Vene riigil kohapeal
vajalik voimekus. Ometi oli oigeusk juba sellal vene identiteedi tahtis
kandja--Sergei Uvarovi jargi valjendasid oigeusk, isevalitsus ja
rahvuslus uheskoos vene olemust--ning sellisena levitati seda
Baltimailgi oigeusu kiriku ja kooli kaudu. Usuvahetus oli igal juhul
veneluse puudutus. Just oigeusu preestrid tegid veneluse eesti ja lati
talurahvale paljudes kihelkondades vordlemisi kattesaadavaks ning
tajutavaks.
1840. aastate rahutuse ajal moistsid kohalikud juhtivad ringkonnad,
et ainult kool ja haridus suudavad voidelda hingemaa, sooja maa ning
keisri usu kuulujuttude mojul paiguti massipsuhhoosini viidud
rahvamasside kaitumisega. Koolile anti nuud uuelaadne uhiskonna
regulaatori roll. Valdavalt pusiti seejuures veel traditsioonilisel
luterlikul ja balti talurahvavalgustuslikul pinnal, kuid ilmnes ka uusi
jooni. Hakati tahtsustama geograafia opetamist, mis juba sajandi
keskpaigas joudis paiguti kulakooligi. (41) Maade opetamisega seostus
kodukoha teadvuse umberkujunemine: kasitledes vooraid maid, kasitleti ka
teisi rahvaid. Nii rikastus ruumiline maailmapilt ja juurdus etniline
teadvus. (42)
Rahvusluse pisemaidki ilminguid koolis tolgendati poliitiliselt.
Balti kirjakultuur lagunes rahvusliku liikumise tingimustes
tsentrifugaalsete joudude toimel peagi eesti, lati ja baltisaksa
kirjakultuuriks. Opetatud Eesti Seltsi rahvavalgustuslik tegevus
vahenes, parast "Kalevipoja" valjaandmist (1861) jai seltsi
osa eesti moodsa kirjakultuuri toetamisel tagasihoidlikuks. Energiliselt
hakkas eestikeelset kirjavara (sh oppekirjandust) edendama Eesti
Kirjameeste Selts (asutatud 1872).
Institutsionaalne, seadustega satestatud haridussfaar ei saanud
kirjakultuuri kiirete muutustega sammu pidada. Siin ohjasid arengut
balti aadli ja keskvoimu, saksa ning vene avalikkuse suhted. Balti
poliitikas oli murranguliste 1840. aastateni esiplaanil olnud
talurahvahariduse kvantitatiivne kulg, ka Peterburis margati eeskatt
seda. Jargnevalt aga tahtsustus kvalitatiivne aspekt, hariduse sisu,
sest talurahvakool muutus sisepoliitiliseks teguriks. Nuud vajati
tugevamat juhtimisaparaati, (43) tihedamat kontrolli, aga vajadusel ka
oskust ilmutada paindlikkust ja teha jareleandmisi.
Porkusid baltisakslaste ja Vene valitsuse seisukohad. Ka eesti
rahvuslased puudsid end kuuldavaks teha. Pingete kasv vene slavofiilsete
ja baltisaksa ideoloogide vahel oli 1860. aastatel paratamatu. Moned
baltisaksa liidrid, nagu Liivimaa piiskop Ferdinand Walter, kutsusid
ules Baltimaade poliselanikke saksastama. (44) Osa eesti tegelasi
apelleeris hariduskusimustes Vene valitsusele. (45)
1866. aasta Balti vallaseadus avardas tunduvalt talurahva voimalusi
osaleda oma kooli korraldamises. Venemaal kehtestati uldine
sojavaekohustus (1874), kusjuures haridust saanud meestel luhenes
teenistusaeg jarsult (isegi kuni kuue kuuni). Sellisel taustal elavnes
provintsiaalne hariduspoliitika, ilmusid pohjalikud eeskirjad ja
juhendid ning "opetuse plaanid" talurahvakooli korraldamiseks
molemas kubermangus. Osalt, keisri poolt kinnitatuna, aitasid need
1870.-1880. aastatel kaasa eesti talurahvakooli oppetoo kvalitatiivsele
tousule, mille sarnast ei toimunud enam peaaegu poole sajandi jooksul.
Seadusandlus ja muud dokumendid voimaldasid ning isegi noudsid
kooli moderniseerimist, suuremat avatust ja teatavat lahenemist
mitteseisuslikule haridussusteemile. Kohaliku koolivalitsuse eeskirjade
ja maaruste moningaid punkte vois erinevalt tolgendada, kokkuvottes oli
neil ikkagi markimisvaarne suundaandev moju.
"Liivimaa luteri usu maakoolide opetuse plaanides" (1874) (46)
nouti, et vallakooli ulemas klassis peavad lapsed raskemad tukid
lugemise raamatust, ehk seitungi lehest, kergeste ja oige rohuga
ettelugema.
Nad pidid loetust aru saama ja peast jutustada oskama. Ilmnes
kohaliku hariduspoliitika ambivalentsus: 1870. aastate esimesel poolel
ja keskel oli tollal loetavaim eesti ajaleht Eesti Postimees endiselt
rahvuslikku iseteadvust aratav valjaanne. See asjaolu ei takistanud
eesti ajalehte oppeabinouna klassituppa lubamast.
Keskmises vallakooli klassis tuli geograafias isamaad tutvustada ja
selle vastu armastust aratada. (47) Opetus pidi algama kodupaigast ja
minema edasi "kihelkonna, kreisi ja kubermangu peale". Isamaa
moiste jaeti selgelt piiritlemata. Ilmselt ei moeldud sellele anda
etnilist tahendust, pigem seostati regionaalsusega, kolmest Laanemere
provintsist kull ei koneldud. Tekst ei suunanud aga lugejat samastama
isamaad Vene impeeriumiga. Viimast kasitleti hoopis "ulemas
klassis", kus tuli labi votta "wiis maailma maad ja wiis
okeani, laiemalt Eiroopa ja nimelt Venemaa". (48) Kodupaik ja
isamaa lahutati vaga selgelt Vene riigist. Seda nii kasitlemise aja
(esimest keskmises, teist vanemas jaos) kui aine jarjestuselt. Isamaa ja
Venemaa kasitlemise vahel tuli raakida mandritest ning ookeanidest ja
isegi Paikesesusteemist.
Rahvuse sunnis keskse isamaa moiste kasitlemiseks oli
koolmeistritele antud raamistik, mis tuli taita sisuga. Koolmeistri
voimalused soltusid muidugi ka kooli jarelevaatajatest, sh pastorist ja
muudest kohalikest tingimustest. (49) Oluline oli opik. C. R. Jakobson
maaras oma "Kooli Lugemise raamatu" 1. jaos (1867) isamaa
piirid etnilis-geograafiliselt:
Soome lahest kuni Latimaani ja Laanemerest Venemaani.
Isamaa suurte jogede hulka kuulusid tal Narva ja Koiva jogi,
linnade hulka olid arvatud nii Tallinn kui Tartu, samuti Viljandi,
Rakvere, Paide, Haapsalu, Parnu, Voru, Kuressaare "ja moned
teised". Narvat ta targu Eesti linnade hulgas ei maininud. (50)
Jakobsoni lahenemises voib margata poliitilise geograafia sugemeid.
Looritatult ja kujundlikumalt sisendas lastesse isamaa ja eriti
kodukoha tunnetust ning kirjeldas isamaalt lahkunute koduigatsust teine
levinud koolilugemike autor Carl Eduard Malm.
P. Pold rohutab, et 1870. aastail sai "kodumaa" opetuse
keskpunktiks ja lahtekohaks. (51) Eesti Kirjameeste Selts propageeris
kodumaa tundmaoppimist koolis. Oigeusu koolide opetajad said aga 1874.
aastal instruktsiooni, milles oli opetuse kodumaine alus taiesti valja
jaetud ja isamaaks kuulutatud Venemaa. (52)
Luteri usu koolidele oli kohalik koolivalitsus andnud kullaltki
vabalt tolgendatava, voiks oelda regionaalse raamistiku. Sellelt oli
holpsam ule minna rahvuslikule tasandile, olgu selleks eesti voi saksa
rahvuslus. Ehk voiks konelda isegi patriotismi ohutamise katsest,
lahtudes just Balti regionaalsuse aluselt. Jaan Unduski jargi tugevnes
sajandi keskpaigas eesti-baltisaksa rahvuspsuhholoogiline kontakt ja
kodumaa (die Heimat) voinukski olla votmesonaks baltisakslase ning
eestlase hingeelu uhisosasse tungimisel. (53) Nii eesti rahvuslased kui
sakslasest pastor Woldemar Adolf Hansen leidsid, et rahvas teab
toelisest isamaa-armastusest veel vahe, aga seda saab koolis kasvatada.
Kodumaatundmise pohimotted joudsidki uheaegselt nii baltisaksa kui eesti
koolidesse. (54) Gustav Blumberg kirjutas kodumaatundmise opikud nii
saksa kui eesti koolidele. (55)
Oigeusu koole suunati selgelt Vene suurriikliku paradigma poole.
Sellest hoolimata sailis ka nendel koolidel side eesti kirjakultuuriga,
mis kindlasti loi klassitoas venelik-ortodoksliku ohustiku korvale
kultuuriliselt teistsuguse fooni. C. R. Jakobsoni lugemikku kasutati ka
oigeusu koolides. Ea Janseni meelest olid aga Jakobsoni kooliraamatute
jaljed inimeste teadvuses sugavamadki kui Sakala omad. (56) Endel Laul
kirjutas, et
arkav rahvusteadvus 1860. aastail juurdus ja aja kestel polistus
koige muu korval ka opiku vahendusel. (57)
1860.-1880. aastate talurahvakoolis poimusid eesti, vene ja ka
saksa rahvusluse elemendid.
Mis sundis balti aadli ja pastorkonna esindajaid, kellele kuulusid
kohalikus koolivalitsuses juhtpositsioonid, kirjutama oppeplaanidesse
kaheti moistetavaid, rahvusliku motte- ning tundelaadi kasvatamist
voimaldavaid loike ja uldse ilmutama 1870. aastail rahvakooli alal nii
palju edasiviivat aktiivsust? Pohjendatud on seda majanduse vajaduste,
Vene keskvoimu pahaendelise poliitika, talurahva hulgas aset leidnud
arengute ja valiseeskujudega. Uurimist vajavad aga need impulsid, mis
lahtusid 19. sajandi baltisaksa uhiskonnast enesest, naiteks selle
kohusetunnet ja haridust vaartustavast mentaliteedist,
Dienstethos'est, mida uhiskonna uued ning tousvad kihid enam kull
aktsepteerida ei tahtnud. Moju avaldas baltisaksa uhiskonna suur
poliitiline aktiivsus 1860. aastatel ja sellega kaasnenud puudlused
Balti seisuslikku korda reformida, mille aga eksistentsiaalne hirm
jargnevatel kumnenditel lammatas. Lopuks tuleb silmas pidada ka asjaolu,
et ei baltisakslased ega Vene valitsus arvestanud tollal voimalusega, et
eestlased ja latlased voiksid kord olla suutelised asuma iseseisvale
arenguteele. (58)
KEEL JA RAHVUSLUS TALURAHVAKOOLIS
Keel ja seisus olid venestuseelses koolisusteemis kindlalt seotud.
Talurahvakool oli kas taielikult voi vahemalt olulises osas eestikeelne.
Linnades asuvad algkoolid olid valdavalt saksakeelsed, vahesed eesti-
voi venekeelsed. Neis oppisid ka linnadesse asunud talupojaseisusesse
kuulunud inimeste lapsed. Korgemad koolid olid saksa-, hiljem moned ka
venekeelsed. Saksa keel oli sotsiaalse mobiilsuse eeltingimus ja vahend
ning saksastumine pohiliselt objektiivne protsess, mistottu sellist
kooli keelesituatsiooni ei peaks kasitlema vaid saksastamispoliitika
votmes. Kirjeldatud suhe keelte vahel oli uldjoontes kujunenud juba
varasematel sajanditel, mil rahvuspoliitikat ei aetud.
Puhtakujulises seisuslikus talurahvakoolis puudus vajadus saksa
keele opetamiseks ja seda ei tehtudki, 19. sajandi keskel isegi mitte
koigis kihelkonnakoolides. Naiteks vaga hinnatud Laiuse kihelkonnakoolis
saksa keelt sellal veel ei opetatud. Mones kihelkonnakoolis seda siiski
tehti. (59) Esimene saksa keele opik eestlastele ilmus 1847. aastal,
(60) kolm aastat hiljem kui vene keele aabits. 1860. aastatel joudis
saksa keel oppeainena koigisse kihelkonnakoolidesse.61 Kui siis ja
hiljem juurutati saksa keelt kihelkonnakoolis ka osalise oppekeelena
ning nahti isegi vallakoolis ette saksa keele tunnid--kohaliku rahva
vastava sooviavalduse korral --, siis tehti seda nii laiemaid
uhiskondlikke muutusi arvesse vottes kui ka rahvuspoliitilistel
kaalutlustel. (62) Paljudes koolides opetati saksa keelt neutraalselt
kui uht vajalikku oppeainet, kuid naiteks saksa oppekeelega tutarlaste
kihelkonnakool tekitas eesti tegelastes tugevat opositsiooni: selles
nagid nad ohtu eestlusele. Tegelikult ei olnud maauhiskonnas eestlaste
ulatuslikuks saksastumiseks tingimusi. J. Hurt oli veendunud eestlaste
saksastamise voimatuses. Ja ka Carl Schirren on avaldanud motet, et
saksa keele opetamisega ei saa rahvast vastu tema enda tahtmist (wider
seinen Willen) germaniseerida. (63) Siin voib ehk aimata baltisakslaste
katset lahendada endale maaeestlaste joukamat ja koolitatumat kihti. Muu
hulgas voisid avalduda baltisakslaste provintside rahvaid uhendada
lootvad hoiakud ja liikumised, mida Jaan Undusk on nimetanud balti
kosmopolitismiks ning mis
oma pohiliselt humanistliku mottesisuga seisis lahus rahvuslikust
joupoliitikast. (64)
"Liiwimaa Lutheri usu Maakoolide opetuse plaanides"65 on
oeldud, et kihelkonnakool peab soovijaid
nii kaugele opetama, et nad edaspidi korgema koolidesse voivad
minna.
Sellega oli talurahvakooli tupikkooli iseloomu tahes-tahtmata
oonestama asutud, mida tuleb hinnata kui jareleandmist kodanikuuhiskonna
mentaliteedile. (66) Saksa keele oppeplaanist valjajatmine tahendanuks
tollal kooli seisuslikku suletust. Ajastule iseloomulik on aga, et koos
saksa keele tundidega ilmusid oppeplaani ka emakeele (resp. eesti keele)
tunnid, mis muidugi ei tahendanud keelte vordsuse tunnistamist. (67)
Muudatus oli kahtlemata pohimottelise tahtsusega, mida on margatud, kuid
mis on rohkem rohutamist vaart. (68)
1866. aastal loetles C. R. Jakobson aineid, mida kulakoolis tuleb
opetada. Isegi tema ei nimetanud veel eesti keelt kui oppeainet, vaid
koneles lihtsalt "moistusega lugemisest" ja kirjutamisest.
(69)
Liivimaa 1874. aasta "opetuse plaanides" on nii valla-
kui kihelkonnakooli puhul emakeel eraldi ainena valja toodud.
Uheklassilises vallakoolis pealegi veel suurima tundide arvuga: kolmes
jaos kokku 30 nadalatundi. Usuopetuse tundide vastav arv oli 15 ja saksa
keelel 2. (70) Pohimotteliselt oiged, kuid ka moodukusele manitsevad
olid noudmised eesti oppekeele osas:
Moned ilma aegu keele murded saagu aega mooda arakautatud. (71)
Kihelkonnakoolis jaotusid keeletunnid vastupidiselt: emakeelele
puhendati kahes klassis 7 ja saksa keelele 11 nadalatundi. (72)
Kihelkonnakooli alamas jaos voi klassis oli oppekeeleks eesti keel,
korgemas nagi oppeplaan ette opetada saksa keeles (v.a usuopetus).
Keeletundide sisseviimine oppeplaani (varem koneldi talurahvakoolis vaid
lugemise ja kirjutamise opetamisest) oli moondus kooli rahvusliku
iseloomu suunas. Ka uus kirjaviis, mis omandas isegi rahvuslik-sumboolse
tahenduse leides mojuvat toetust baltisakslastegi hulgas -, levis
ennekoike kooli kaudu. (73)
Taluinimesed ise ei nainud oma lastele saksa keeles hariduse
andmise ja eestlaseks olemise vahel mitte alati vastuolu, ehkki moned
rahvuslikud liidrid puudsid neid seda nagema panna. Oli talusid, kus
lapsed saadeti kula- voi kihelkonnakooli asemel saksakeelsesse erakooli,
samas aga loeti rahvuseepost ja kinnitati Kalevipoja tagasitulekut. (74)
Maal andsid paremat saksa keele oskust ja levitasid sakslust erakoolid,
linnades aga peaaegu koik koolid. Sellegipoolest sai alates arkamisajast
eesti keelest, eelkoige normeeritud kirjakeelest, eestlaste rahvusliku
identiteedi kandja. (75)
Keelel ja keelepoliitikal, uhtlasi hariduspoliitikal, oli eesti
rahvuslikus liikumises eriti tahtis osa. Keel muutus seisuslikust
indikaatorist rahvuse uhendajaks, uhtlasi rahvuste vastandumist
soodustavaks teguriks. Saksa keel ja haridus sailitasid eestlaste jaoks
prestiizi. Saksa haridustegelased aga puudsid eesti keele mojuala
endiselt talurahvakooliga piirata, mida tunnistas vastuseis Eesti
Aleksandrikooli ideele. Helmut Speeri arvates ei tajunud nad murrangu
taielikku suurust, mille eesti rahvuslik arkamine haridusalal kaasa toi.
(76) Ometi eestlaste kultuurilist arengut ei eiratud: kohalik
koolivalitsus nagi ette isegi eesti kirjanduse opetamise
kihelkonnakoolis:
Lapsed ... tundgu koige paremad raamatud ema keele kirjavarast.
(77)
Noore eesti kirjakultuuri ja hariduse tihenevat seost kinnitab
Eesti Kirjameeste Seltsi tegevus. Rahvusliku liikumise molemad
suurvoolud taotlesid heatasemelist eestikeelset rahvuslikku kooli (eesti
rahva "loomulise pohja paal") nii maa- kui linnalastele. (78)
Keelt ja rahvust peeti Johann Gottlieb Fichte vaimus lahutamatuteks
nahtusteks. Keel ja seda voimendav rahvus tousid 19. sajandil uhiskonnas
tahtsaks teguriks. (79) Keelt oli voimalik muuta voimuvahendiks. Seda
enam vene keelt, milles riik nagi impeeriumi konsolideerimise ja
erinevate rahvaste "suurde Vene kogukonda" liitmise abinou.
VENESTUSREFORMID
Jakob Hurt kaitses eesti rahvusliku kooli ideed ja eestlaste
ohtumaist protestantlikku kultuuri. Ta moistis, et rahvuslusest vaba
rahvakool ei olnud enam voimalik. Kui kooli ei holma eesti rahvuslus,
teeb seda saksa, valitsusvoimu toel lopuks aga vene rahvuslus. Kooli
saksastamispuue tooks kindlasti kaasa tugeva venestamise surve, mille
tagajargi pidas Hurt laastavateks. Kones pedagoogilisel ohtul (1869)
kutsus ta ules rajama rahvakooli eesti rahvuslikul alusel, sest
viimane asub liiga sugavalt, liiga visalt ning massiivselt maa
sees, et seda saaks maailmast korvaldada. (80)
Sel ajal oli Eestis kooli rahvuslikkuse probleem lahutamatu kooli
ja kasvatuse autonoomsusest, seda molema kohaliku rahva jaoks. Sakslased
asutasid rohkesti erakoole ja panid 1875. aastal aluse Viljandi
Maagumnaasiumile. Eestlasi haaras aga Aleksandrikooli liikumine.
Sellised tendentsid iseloomustasid ka Venemaad. Pjotr Kapterevi jargi
algas 1861. aastast haridusalane murrang: haridus lakkas olemast riigi
parusmaa ja muutus uhiskondlikuks asjaks. (81) Aaremaadel aga Vene
riiklik hariduspoliitika alles laiendas oma haaret, kinnitades kanda ka
Laanemere provintsides. Valitsuse sammud olid vastuolulised. Uhest
kuljest ei soovitud voi ei suudetud siinset umberkujundatavat
haridussusteemi piisavalt doteerida ja oldi vaga huvitatud kohaliku
ainelise abi sailimisest. (82) Teisest kuljest pidurdati jarsu oppekeele
poliitikaga ja administreerimisega kohalikku uhiskondlikku algatust,
osalt asuti seda isegi valja juurima: 1888. aastal suleti Eesti
Aleksandrikooli korjandusorganisatsioon (piirang eestlastele), takistati
erakoolide asutamist (piirang sakslastele) jne.
Aleksander III jaoks ei seisnenud "balti kusimus" enam
pelgalt perifeerse mittevene provintsi pragmaatilises haldamises, vaid
rahvuses kui riigiprintsiibis. (83) Keisrile lahedased suurvene
ideoloogid seadsid eesmargiks oigeusu laialdase levitamise ja vene
oppekeele kehtestamise koigis koolides. Usuvahetuse teostamiseks
rakendatud meetmed ei andnud oodatud tulemusi, hariduse alal aga
saavutati selge, ehkki peamiselt vormiline voit: koolid viidi luhikese
ajaga--vahemalt ametlikult taielikult voi osaliselt vene oppekeelele.
Tsaariametnikud pidasid 1880. aastatel eestlasi ja latlasi
vahearenenud talupojarahvasteks, kel puudub tugev tahe ning ideoloogia
omakeelse kooli sailitamiseks. Seeparast ei kardetud takistusi vene
keele juurutamisele mitte niivord opilaste ja lapsevanemate, kuivord
opetajate poolt. Moisteti, et koige kiiremini muudaks kooli kultuurilist
ohkkonda vene rahvusest opetaja. Nuud asutatud riiklike opetajate
seminaride ulesandeks seati "vene opetajate" (pyccKUX
ynumeneu) koolitamine Laanemere provintside (vpau) rahvakoolidele. (84)
Tegelikult ei leitud Venemaalt siinsetesse seminaridesse piisavalt
kasvandikke, tuli leppida kohalikega, sh isegi luterlastega. Ka
opetajaid ei suudetud sisemaalt "lahendatavate" aaremaade
rahvakoolidesse kuigi palju suunata. Et endisi "saksa
hariduse" saanud koolmeistreid hulgaliselt vallandati, tuli need
asendada ikkagi peamiselt vene keelt valdavate eestlaste ja latlastega.
Tsaarivoimud ei osanud Baltimaade uhiskonnas toimuvat oigesti
hinnata. Kui vene keele opetamist rahvakoolis olid eestlased oma
palvekirjades ja poordumistes voimudelt ikka soovinud, siis vene keele
algkooli oppekeeleks muutmist ei suudetud lihtsalt uskuda. (85)
Tegelikult leidis kinnitust tosiasi, et kui eemale ka ei oleks
uhiskond hariduse korraldamisest surutud ja kui vooras haridussusteem ka
ei oleks, peegeldub viimases tingimata rahvuslik karakter. (86) Kool ei
muutunud isegi 20. sajandi totalitaarsete reziimide all taielikult voimu
atribuudiks, saati siis 19. sajandi Vene impeeriumis.
Voimud tahtsid kindlasti tuua siinsesse rahvakooli voimalikult
palju venelikkust. Osalt saavutatigi edu, naiteks paljudes linnades
asuvates algkoolides, kus usna sageli puudsid eestlastest opetajad oma
rahvust varjata, maal monevorra ministeeriumikoolides, eriti seal, kuhu
onnestus maarata venelastest opetajaid. (87) Talurahvakoolist aga ei
torjutud eesti keelt kunagi taielikult valja. Miks jaeti luterliku
emakeelse usuopetuse korval koigis talurahvakoolides alles ka eesti
keele tunnid, pole veel pohjalikult eritletud. Voib aga konstateerida,
et talurahvapoliitikas sailitati nii administratiivse kui kultuurilise
venestamise osas teatav tasakaal ja vastavus: nii nagu vallavalitsuste
asjaajamine vois toimuda eesti keeles, nii lubati ka talurahvakoolis
ametlikult ning eritasuta opetada eesti keelt selleks ettenahtud
tundides. 19. sajandi lopul oli Laanemere provintside talurahvastki
saamas riigipoliitikas subjekt.
Gustav Ranga malestuste jargi kais 20. sajandi algul Karja
kihelkonnakoolis oppetoo kahes keeles, kusjuures eesti ja vene keele
vahele oli voimatu taiesti sirget piiri tommata. (88)
Johan Kopp, kes oppis Valgas Peetri kirikukoolis (juhataja Hans
Einer), kirjutas:
Siiski vene kooliks meie kool ei muutunud, vaid ta oli ja jai ikka
eesti kooliks vaimselt ja uldlaadiliselt. Selle eest hoolitsesid
nii koolijuhataja kui abikooliopetajad. (89)
Venestuse korgajal (1880. aastate lopul ja jargmise kumnendi
esimesel poolel) Orge vallakoolis oppinud Mait Metsanurgale meenus
koolituba, kus
moni suurem tutarlaps loeb peast Koidula sonu "Eestimaa, Eestimaa,
kes mind votnud ules kasvata!". Moni kohmakas poiss ajab end
pingilt sirgu ja algab C. R. Jakobsoni lugemikust mehiselt: "See
maa, kus sa elad, kus sa sundisid ja ules kasvasid, see maa on sinu
isamaa." (90)
Malestused kinnitavad, et emakeele tundides oli voimalik
rahvuspoliitiline kasvatus ja sageli seda tehtigi. Meenutatakse, et
inspektoreid eesti keele tunnid vahimalgi maaral ei huvitanud. (91)
Kindlaks kaotajaks oli venestuse ajal rahvakoolis saksa keelt
tahtsustav suund. Eesti rahvuslikku kultuurisfaari ei saadud taielikult
valja torjuda, ehkki seda suruti oluliselt alla ja kooli ning
venestusegi perioodil joudsalt arenenud eesti kirjakultuuri vaheline
side norgenes. P. Pollu jargi:
Pedagoogiline huvi langes. Eesti kasvatusteadusliku ja
koolikirjanduse arenemisse tuli seisak. (92)
Kui aga arvestada suurenenud tahelepanu koduopetusele ja toetust
eestlusele koolis, tuleb noustuda Toivo Ulo Raunaga, kellele
naib eesti elanikkonna seas olevat olnud teadlik kokkulepe
emakeelset opetust elus hoida. (93)
Eestlased pidasid kula- ja kihelkonnakoole, ulatuslikult sisse
viidud vene oppekeelest hoolimata, oma koolideks. Seda kinnitab
vordlemisi ulatuslik vastuseis ministeeriumikoolidele ja riiklikule
koolivorgule maal. Kooli tegi rahvale lahedaseks eeskatt opetaja, keda
vallakoolile sai valida vald, ministeeriumikoolile aga mitte. Heinrich
Rosenthal kasutab huvitavat moistet "vene oppekeelega eesti
koolid". (94)
Ka P. Pold jagas seisukohta, et oppekeel uksi ei maara veel kooli
rahvuslikku iseloomu, kui sellele ei anta ideoloogilist ja poliitilist
suunitlust. Tema kooliajalooalases peateoses on peatukis "Eesti
rahvusliku kooli tekkimine" kasitletud ka neid 20. sajandi alguse
haridusseltside ja eraisikute erakoole, kus oppekeeleks oli valdavalt
vene keel, kuid kus opetajaskond komplekteeriti voimalikult suures
ulatuses eestlastest ning kus opetati eesti keelt ja kirjandust. (95)
KOKKUVOTE
Tupoloogiliselt moodustasid 19. sajandi esimesel poolel ja keskel
Eesti- ning Pohja-Liivimaa eestikeelsed ja Louna-Liivimaa ning Kuramaa
latikeelsed talurahvakoolid balti talurahvakooli. Seda koolituupi
iseloomustas vahene seotus riigi keskvoimuga, riigi ainelise abi
puudumine, tugev etnilis-keeleline ja seisuslik isoleeritus ning
toetumine hasti organiseeritud koduopetusele. Tegemist oli nii Vene
impeeriumi kui Pohja-Euroopa taustal omaparase haridusinstitutsiooniga,
mis jattis eestlaste ja latlaste kultuurilisele arengule sugava jalje.
Balti talurahvakool kujunes valja valgustusaja mojudel, ja kuigi haritud
kihtides see kultuuriline ning uhiskondlik liikumine 19. sajandi
esimesel veerandil haabus, kestis omaparane balti talurahvavalgustus
veel mitu aastakummet edasi. Baltisaksa korgkihtide ja haritlaste
vaimses elus andis endast marku juba romantilis-rahvuslik motte- ning
tundelaad, kuid selle sustimist talurahvasse ei peetud esialgu
vajalikuks.
Uusaja hariduse pohijooni oli seisuslikkuse taandumine ja
rahvuslikkuse esiletous. Laanemere provintside uhiskond organiseerus 19.
sajandi jooksul rahvuspohiselt ja kool ei saanud sellisest arengust
korvale jaada. 19. sajandil Laanemere provintsides aset leidnud
transformatsioonide sugavaim sisu oli liikumine seisusuhiskonnast
kodanikuuhiskonna suunas. Rahvahariduses vastas sellele areng
seisuslikult koolilt kodanikuuhiskonna kooli poole. Kodanikuuhiskonna
kool oli sellal aga rahvuskool. Kodanikuuhiskonna tousud ja moonad
peegeldusid kooli rahvuslikul skaalal. Rahvuskooli voib defineerida ka
kui kodanikuuhiskonna kooli, mis on omandanud rahvusliku kultuurilise ja
ideoloogilise ilme. Rahvusliku liikumise faasis B (M. Hrochi jargi)
tungis rahvuslus aegamisi talurahvakooli. Eesti rahvuslus ja noor
kirjakultuur vajasid kinnistumiseks institutsioone ning uheks selliseks
sai talurahvakool, mis oli, erinevalt enamikust linnades asuvatest
koolidest, monoetniline. Erinevad joud (baltisaksa ja tarkav eesti
uhiskond, Vene riigivoim) mojutasid kooli rahvusliku tagamottega, kuid
taielikult ainumaksvusele ei paasenud tsaarivoimu lopuni neist ukski.
Kaesolevas toos on vaadeldud kooli rahvusluse ajajargu mitmesuguste
tegurite kokkupuutepaigana. On hoidutud usna levinud arusaamast, et
rahvuskool on kas uhe rahvusluse parusmaa, taielik ja ainuomane, voi
teda ei ole uldse. Voistlevatest rahvuslustest taiesti puhas rahvuskool
on Eesti uuema aja haridusloos pigem erand kui reegel. Rahvuskooli uks
kindel tunnus on, et kool peab kandma rahvuslikku sonumit kasvava
polvkonna teadvusse. 19. sajandi teise poole Eesti talurahvakoolid
edastasid nii eesti, saksa kui vene rahvuspoliitilist sonumit. Kas voi
juba seetottu, et nad tuginesid nuud erinevatele rahvuskeeltele ja
kirjakultuuridele, mida ei opetatud neutraalselt, vaid rahvuspoliitilise
sihiseadega. Kooli ambivalentsus, kokkupuude erinevate rahvusluse
mojuvaljadega stimuleeris paljude noorte uhiskondlikku motlemist ja
laiendas nende kultuurilist horisonti.
Tupoloogiliselt voib eesti talurahvakooli alates 19. sajandi
keskpaigast pidada omaparaseks, umbes 60 aastat kestnud uleminekuvormiks
seisuslikult koolilt kodanikuuhiskonna koolile. Rahvuskooli jooned
avaldusid selgelt kasvatus- ja oppetoos. Seisuskooli ilmet sailitas
tuginemine talurahvaseadustele ja mitmesugustele seisuslikele
intstitutsioonidele, sh seisuslikule vallale. Samas tugevnes 1880.
aastatest side oigeusu, vene keele ja kultuuri alusel nivelleerimist
taotleva riigiga.
Eestikeelses balti talurahvakoolis ei olnud eesti keele tunde. Need
voeti oppeplaani arkamisajal, pusides seal kindlalt ka venestuse
kumnenditel, otsekui sumboolselt kinnitades eestluse nisi pusimist isegi
jouliselt venelikkust taotlevates oppeasutustes, nagu seda olid moned
oigeusu koolid ja ministeeriumikoolid. Paljudes koolides opetati
arkamisajal ka saksa keelt (osalt kasutati seda oppekeelenagi), mis
moneti toetas juba langustrendile suunduvaid saksastumisprotsesse ja
pahandas eesti rahvuslasi, samas tahendas talurahvakooli kui tupikkooli
suletuse norgenemist. Eesti rahva laiaulatuslikku saksastamist saksa
keele opetamise kaudu pidas J. Hurt voimatuks ja ka C. Schirren suhtus
selle teostatavusse skeptiliselt. Et aga aadel ja baltisaksa haritlased
ei olnud iseseisvate vaikepollumeeste tugevneva kihi suhtes sugugi
ukskoiksed, puudsid nad ka saksa keele opetamisega mojutada viimase
arengut endale soodsas suunas.
Uhtlasi hakati nuud talulastessegi sisendama piirkondlikku
kultuurilist teadvust (mida oli voimatu teha geograafiat ja ajalugu
opetamata) ning romantilist koduja isamaatunnetust (C. R. Jakobsoni ning
C. E. Malmi lugemikud). Kihelkonnakoolis voimaldas oppeplaan isegi eesti
kirjanduse opetamist.
Keelte ja isamaa moiste tahtsustamisega avasid baltisakslased
otsekui Pandora laeka. See oli neile riskantne samm, samas ei olnud
kahtlust, et Vene voim oli juba sedasama vene keele ja suurriigi
ideoloogia alusel tegema asunud. Eestlasi ei olnud enam voimalik
kasitada seisuslikus votmes ja etnograafilise materjalina. Nagu Eesti
arkamisliikumise tegelased, ei nainud ka baltisaksa haridusjuhid
maakooli opilastes enam pelgalt tulevasi talupoegi. See oli molema poole
vaadete uhisosa. Lahendas ka kodumaatundmise vajalikkuse moistmine.
Uldiselt aga oldi teine-teise suhtes valvsad, umbusklikud ja
kriitilised. Liialt vahe rakendati eesti haritlasi kooli juhtimis- ja
jarelevalvesusteemis. Talurahvakooli tahenduse parast kais ikkagi
voitlus, millesse sekkus Vene valitsus.
Eestlased olid kolmest konkureerivast joust koige norgemal
positsioonil. Eesti tegelaste trump oli aga opetajaskond, kelle hulka
suur osa neist ka ise kuulus. Baltisaksa ulemkihid moistsid, et
opetajaskonna rahvuslikku koostist ei saa muuta. Vene voimu vastavad
puudlused kandsid aga--vahemalt talurahvakooli osas--vahe vilja.
Eestlaste koostatud kooliopikud voitsid kiiresti populaarsust. Kooli
moderniseerumist, mille uheks tulemiks oli ka rahvusluse mojulepaas,
tuleb seletada nii valitsuse ja baltisakslaste vastuoludega kui ka
viimaste ning eestlaste koostooga voi paralleelse tegutsemisega. Isamaa
moistele oli voimalik anda erinevaid tahendusi nii baltisaksaliku
regionaalpatriotismi kui eesti rahvusluse alusel. Voimetuna paljudes
kusimustes uksteisemoistmisele lahedalegi jouda, andsid nii sakslased
kui eestlased oma panuse talurahvakooli venestuseelsesse suurde
edukaiku. Tollastes oludes olid nad molemad conditio sine qua non.
Rahvuslus joudis kooli niisuguste uuenduste teel, nagu ilmalik laul,
uued opikud, oppetoo mitmekesistamine (geograafia, ajalugu) ja opetamise
lasteparasemaks muutmine, mis lisas kooliellu emotsionaalsust.
Vene voimud osalesid selles protsessis nii otseselt (seadusandlus)
kui kaudselt. Naiteks eesti kirjakultuuri, sh opikute trukkimise ule, ei
olnud kohalikel voimudel tait kontrolli, sest eesti raamatute ja
noodikirjanduse avaldamine soltus tsensuurist, mis oli riigi alluvuses.
Hariduse pohisonum tuli 1860. aastatest uha enam eesti kultuuriruumist.
Venestuslik koolireform oli tosiseks tagasiloogiks. Aga tol ajal oppinud
kultuuritegelaste arvates said ka parast seda vallakooli opilased
suurema osa oma teadmistest eestikeelsetest usuopetus- ja
emakeeletundidest, eriti eesti koolilugemikest. Talurahvakooli
administratiivne ja korralduslik kulg jaid nii eestlaste kui latlaste
asualal endiselt sarnasteks. Uhtsest balti talurahvakoolist aga enam
raakida ei saa, sest hoolimata valitsuse rangast tsentraliseerivast
survest vormisid opetajad nuud laste isiksust ja maailmapilti ikkagi
pohiliselt kahe iseseisva rahvuskultuuri alusel.
Rahvuskooli kujunemise algusajaks Eestis ei saa votta 20. sajandi
alguse haridusseltside koole voi eestimeelsete tegelaste erakoole samast
ajast. Viimaseid oli ju varemgi--naiteks Lilli Suburgi tutarlastekool
(1882-1892). Rahvuskooli kujunemise protsessi valjendusi tuleb otsida
19. sajandi teisest poolest, nii linnades asunud koolidest kui ka
talurahvakoolist. Rahvusluse probleemist talurahvakoolis huvitusid nii
baltisaksa juhtivad kihid, eesti tegelased kui ka Vene valitsus. Nende
joudude mojuvaljas omandas talurahvakool rahvusliku varvingu, mida sel
varem ei olnud, kuid ei kujunenud veel eesti rahvuskooliks.
TANUAVALDUS
Artikkel on valminud HTM-i sihtfinantseeritava teadusteema
SF0130038s09 raames.
FROM THE BALTIC PEASANT SCHOOL TO THE THRESHOLD OF NATIONAL SCHOOL
A terminological and typological observation
In order to describe the peasant education in the Baltic provinces
of the Russian Empire in the 18th century and the first half of the 19th
century the author of this article took into use a more general term the
Baltic peasant school. Accordingly with the ethnic composition of the
peasant population in the provinces Estland, Livland and Kurland this
school was either Estonian or Latvian school. Peasant school was mainly
an autonomous domestic matter of the Baltic provinces, which was weakly
tied with the state machinery of the Russian Empire and did not get any
material aid from the state. Characteristic of the Baltic peasant school
was also clear linguistic isolation (almost all the rest of the
educational system used German or Russian as the language of
instruction) and connection with well organized home teaching. The goals
and content of teaching in the Latvian and Estonian peasant schools were
very close, determined for peasants as an estate without any national
connotations. The Baltic peasant school was an original phenomenon, a
peculiar type of school in the Russian Empire with no equivalent in
North Europe either.
In the 1840s in Livland conversion from the Lutheranism to Russian
Orthodoxy took place and about 65 000 Estonians changed their religion.
For the converts new schools--partially funded by the state--were
established. In these schools foundations of Orthodoxy and the Russian
language were taught. By actions of the Orthodox Church and state the
first Russian national nuances--as the first national nuances--soaked
into the peasant school of the Baltic provinces. Children from Lutheran
families were also admitted to Orthodox schools, which in particular
irritated the Baltic upper strata.
In the 1850s and 1860s national consciousness spread among Latvians
and Estonians, and Latvian and Estonian national ideas penetrated into
the Baltic peasant school. Many peasant school teachers grew into
national agitators (according to M. Hroch's theory). The Baltic
upper strata now laid stress upon local patriotism and regional studies,
as well as on teaching the German and Estonian languages in the peasant
schools. Educated Estonians wrote textbooks for peasant schools, which
promoted romantic home and homeland feeling and defined homeland as the
ethnic location of the Estonians (C. R. Jakobson's book for reading
at school, 1867). New textbooks awakened national self-awareness and
self-esteem in the Estonian youth. The Russian authorities tried to
implant Russian and imperial mentality, for which the best conditions
were found in the Orthodox peasant schools.
In peasant schools of the Baltic provinces various national
influences developed, but none of them predominated. In the 1880s
Russian became the language of instruction in all peasant schools, while
German was eliminated from the study plans. Limited conditions for the
development Estonian nationalistic sentiments nevertheless remained,
since Estonian was still taught in spite of the fact that the number of
native language lessons decreased.
The peasant school in the 19th century and at the beginning of the
20th century can be typologically regarded as a transitional form from
the estate Baltic peasant school to public primary school of civil
society. In the tsarist times different national ideologies rivaled in
these schools. National school may be defined as a phase of development
of school that corresponds to the era of nations and to which a national
cultural and ideological aspect is given. National school cultivates
national identity and guarantees its survivval and dissemination in
modern society.
doi: 10.3176/hist.2010.1.03
Vaino SIRK
Tallinna Ulikooli Ajaloo Instituut, Ruutli 6, 10130 Tallinn, Eesti;
vsirk@hot.ee
(1) Jansen, E. Muutuva aja vaimsus ja Kreutzwald.--Rmt: 39.
Kreutzwaldi paevad. Ettekannete teesid. 21. ja 22. detsembril 1995. a.
Toim S. Olesk. Eesti Teaduste Akadeemia Kirjandusmuuseum, Tartu, 1995,
9-10.
(2) Undusk, J. Saksa-eesti kirjandussuhete tupoloogia.--Keel ja
Kirjandus, 1992, 10, 583.
(3) Sirk, V. Koolitatud koolmeister ja tarkav eesti
intelligents.--Forseliuse Sonumid, 2005, 12, 18.
(4) Lukas, L. Balti kirjakultuuri mitmekeelsest loomust.--Rmt:
Rahvuskultuur ja tema teised. Toim R. Undusk. Underi ja Tuglase
Kirjanduskeskus, Tallinn, 2008, 30.
(5) Haridusinstitutsioonid Eestis keskajast kuni 1917. aastani.
Koost A. Liim. Rahvusarhiiv, Tartu, 1999, 15.
(6) Eesti kooli ajalugu. 1. koide. 13. sajandist 1860. aastateni.
Tegevtoim E. Laul. Valgus, Tallinn, 1989, 352.
(7) Vt lahemalt: Jaats, I. Etnilised protsessid Vene impeeriumi
siseperifeerias 1801-1904. Komi rahvusluse sund. (Dissertationes
ethnologiae Universitatis Tartuensis, 2.) Tartu University Press, 8
Tartu, 2005, 47-68.
(8) Ulevaadet lati talurahvakoolist vt Kestere, I. Development of
general education in Latvia until 1940.--Rmt: History of Education and
Pedagogical Thought in the Baltic Countries up to 1940: An Overview.
Toim A. Krflze, I. Kestere, V. Sirk, O. Tijuneliene. Izdevnieciba RaKa,
Riga, 2009, 175-177; ainet kolme provintsi talurahvakooli vordlemiseks
vt Das Volkschulwesen in Liv-, Estund Kurland. Baltische Monatsschift.
21. Bd. Riga, 1872, 529-557.
(9) Tobien, A. v. Die livlandische Ritterschaft in ihrem Verhaltnis
zum Zarismus und russischen Nationalismus. Verlag der Buchhandlung G.
Loffler, Riga, 1925, 245.
(10) Arnold Kase jargi kujunes 1870. aastateks pohjaeesti keskmurde
baasil valja uldrahvalik eesti rahvuskeel (Kask, A. Eesti kirjakeele
ajaloost, II. Tartu Riiklik Ulikool, Tartu, 1970, 188). Rahvuslik
kirjakeel arenes pohjaeesti kirjakeelest, torjudes valja lounaeesti
kirjakeele.
(11) Pold, P. Eesti kooli ajalugu. Akadeemiline Kooperatiiv, Tartu,
1933, 141-161.
(12) Kinkar, F. Eesti haridusseltside ajaloost. Tartu Ulikooli
Kirjastus, Tartu, 1996, 203.
(13) Andresen, L. Eesti rahvakooli ja pedagoogika ajalugu, III.
Koolireformid ja venestamine (1803-1918). Avita, 2002, 298-317, 364-366.
Samas teoses (lk 168-169) on oeldud, et 1860. aastatel "Eesti
rahvuskool astus uude ajajarku...", kuid siin on tegemist
loomulikult napuveaga: moeldud on "rahvakooli".
(14) Samas voib kindlasti vaita, et Eestis kujunesid eesti
rahvuslik kool ja rahvaharidussusteem valja ikkagi alles esimesel
iseseisvusajal: vrd Andresen, L. Eesti rahvakooli ja pedagoogika
ajalugu, IV. Iseseisvusaeg 1918-1940. Avita, 2007, 7. Vene tsaaririigi
rahvuspoliitika ei andnud selleks lihtsalt voimalust.
(15) Leppik, L. Rektor Ewers. Monograafia. Kirjastus Eesti
Ajalooarhiiv, Tartu, 2001, 15.
(16) Laur, M. Eesti ajalugu varasel uusajal 1550-1800. Eesti
Entsuklopeediakirjastus, Tallinn, 1999, 149.
(17) Andresen, L. Eesti Aabits reformatsioonist iseseisvusajani.
Koolibri, Tallinn, 1993, 48-51.
(18) Eesti biograafiline leksikon. Peatoim A. R. Cederberg. Loodus,
Tartu, 1926-1929, 464.
(19) Jurjo, I. Liivimaa valgustaja August Wilhelm Hupel 1737-1819.
Riigiarhiiv, Tallinn, 2004, 482.
(20) Jansen, E. Eestlane muutuvas ajas. Seisusuhiskonnast
kodanikuuhiskonda. Kirjastus Eesti Ajalooarhiiv, Tartu, 2007, 116.
(21) Eesti kooli ajalugu. 1. koide, 392.
(22) Jurjo, I. Liivimaa valgustaja August Wilhelm Hupel, 190-191.
(23) Anvelt, L. O. W. Masing ja kaasaegsed. Lisandusi nende
tundmiseks. Eesti Raamat, Tallinn, 1979, 72-74.
(24) Andresen, L. Eesti rahvakooli ja pedagoogika ajalugu, III,
253.
(25) Nirk, E. Kreutzwald ja eesti rahvusliku kirjanduse algus.
Monograafia. Eesti Raamat, Tallinn, 1968, 186.
(26) Vt lahemalt: Jansen, E. Faehlmanni aeg.--Rmt: Jansen, E.
Vaateid eesti rahvusluse sunniaegadesse. Toim S. Ombler. Ilmamaa, Tartu,
2004, 137-142.
(27) Anvelt, L. O. W. Masing ja kaasaegsed, 74.
(28) Laar, M. Aratajad. Rahvuslik arkamisaeg Eestis 19. sajandil ja
selle kandjad. Kirjastus Eesti Ajalooarhiiv, Tartu, 2005, 121, 381.
(29) Hroch, M. The Social Interpretation of Linguistic Demands in
European National Movements. European University Institute, Florence,
1994, 4-5.
(30) Eesti rahvaharidustoo vaatekohalt ja isikute tasandil hiline
balti rahvavalgustus ning estofiilsus kattusid, kuid siiski mitte
taiesti. Naiteks O. W. Masingut peetakse nii estofiiliks kui
valgustajaks. Samas ei ole J. G. Schwartz estofiilina tuntud,
eelarkamisaja ullaid ideid genereerinud Georg Julius von Schultz-Bertram
aga ei kirjutanud eesti koolile uhtki opikut.
(31) Sirk, V. Eesti rahvusliku haritlaskonna kujunemise algus.
1850.-1860. aastad.--Rmt: Seltsid ja uhiskonna muutumine.
Talupojauhiskonnast rahvusriigini. Artiklite kogumik. Toim E. Jansen, J.
Arukaevu. Eesti Ajalooarhiiv, TA Ajaloo Instituut, Tartu, 1995, 76.
(32) M. Hrochi teooria rakendamisest eesti rahvusliku liikumise
periodiseerimisel vt Karjaharm, T. Eesti rahvusliku liikumise mudelid
uusimas historiograafias.--Acta Historica Tallinnensia, 2009, 14,
146-171.
(33) Vt lahemalt: Karjaharm, T., Sirk, V. Eesti haritlaskonna
kujunemine ja ideed 1850-1917. Eesti Entsuklopeediakirjastus, Tallinn,
1997, 115-117, 127-130, 301-302.
(34) Laar, M. Aratajad. Rahvuslik arkamisaeg Eestis 19. sajandil,
308, 325, 337-338.
(35) Rebane, K Kooli-teadus Tartu seminaris 1882 [F. Hollmanni
pedagoogikaloengute konspekt], 43, 66 (koopia TLU Akadeemilises
Raamatukogus).
(36) Sirk, V. Uks episood voitluses uhise kirjakeele eest.--Keel ja
Kirjandus, 1984, 12, 736-738.
(37) Pold, P. Eesti kooli ajalugu, 111-113.
(38) Eesti kooli ajalugu. 1. koide, 382.
(39) Ernits, E. Eesti talurahvakool 19. sajandi keskpaiku.--Rmt:
Hariduse ja kooli ajaloost Eestis. Koost ja toim E. Laul. Eesti NSV
Teaduste Akadeemia, Tallinn, 1979, 28-29.
(40) [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII].
(41) Andresen, L. Eesti rahvakooli ja pedagoogika ajalugu, III,
122, 151.
(42) Vt lahemalt: Kildema, K. Markmeid esimestest eestikeelsetest
geograafiaopikutest.--Rmt: Eesti Geograafia Seltsi aastaraamat
1975/1976. Toim L. Merikalju. Valgus, Tallinn, 1977, 228-235.
(43) Vt lahemalt: Haridusinstitutsioonid Eestis, 15-16.
(44) Raun, T. U. Venestamine Eestis 19. sajandi teisel poolel ja
20. sajandi algul.--Rmt: Vene impeerium ja Baltikum: venestus, rahvuslus
ja moderniseerimine 19. sajandi teisel poolel ja 20. sajandi alguses, I.
Koost T. Tannberg, B. Woodworth. (Eesti Ajalooarhiivi toimetised, 16
(23).) Eesti Ajalooarhiiv, Tartu, 2009, 140.
(45) Louna-Eesti valdade suur margukiri 1864. aastast.--Rmt: Eesti
NSV ajaloo lugemik. II koide. Valitud dokumente ja materjale Eesti
ajaloost XIX sajandi keskpaigast kuni 1917. aasta martsini. Toim E.
Laul, A. Traat. Eesti Riiklik Kirjastus, Tallinn, 1964, 46.
(46) Liiwimaa Lutheri usu Maakoolide opetuse plaanid. Viljandi,
1877, [section] 16-2b, 5.
(47) Samas, [section] 18-1, 7.
(48) Samas, [section] 18-2, 7.
(49) Kuidas oppetoo talurahvakoolide uldiste regulatiivdokumentide
ilmumise jarel taiustus ja arenes, vt Andresen, L. Eesti rahvakoolid 19.
sajandil kuni 1880-ndate aastate koolireformini. Valgus, Tallinn, 1974,
123-153.
(50) Jakobson, C. R. Kooli Lugemise raamat. 1. jagu. Kolmas trukk.
H. Laakmann, Tartu, 1875, 153.
(51) Pold, P. Eesti kooli ajalugu, 124.
(52) Samas, 139.
(53) Undusk, J. Saksa-eesti kirjandussuhete tupoloogia.--Keel ja
Kirjandus, 1992, 11, 650-652.
(54) Paatsi, V. Eesti talurahva loodusteadusliku maailmapildi
kujunemine rahvakooli kaudu (1803-1918). (Tallinna Pedagoogikaulikooli
sotsiaalteaduste dissertatsioonid, 5.) Tallinna Pedagoogikaulikooli
Kirjastus, Tallinn, 2003, 41.
(55) Heimathskunde. Stofflich begrenzt und methodisch bearbeitet
von G. Blumberg. Glaser, Dorpat, 1869; Juhataja Kodu- ja isamaa
tundmisele. Lastele opetuseks kokku pannud G. Blumberg. H. Laakmann,
Tartu, 1871.
(56) Jansen, E. Carl Robert Jakobson muutuvas ajas. Markmeid,
piirjooni, motteid. Eesti Raamat, Tallinn, 1987, 138.
(57) Laul, E. Opiku kohast rahvuslikus kultuuris.--Rmt:
Kooliraamatu arengust Eestis. 12.-14. martsini 1992 Tartus toimunud
Eesti kooliajaloo V konverentsi materjalid. B. G. Forseliuse Selts,
Tartu, 1996, 20.
(58) Whelan, H. W. Adapting to Modernity, Family, Caste and
Capitalism among the Baltic German Nobility. (Ostmitteleuropa in
Vergangenheit und Gegenwart, 22.) Bohlau, Koln, 1999, 9, 183, 211.
(59) Ernits, E. Eesti talurahvakool 19. sajandi keskpaiku, 43,
47-50.
(60) Eesti kooli ajalugu. 1. koide, 383.
(61) Andresen, L. Eesti rahvakooli ja pedagoogika ajalugu, III,
271.
(62) Ka vene keele opetamine soltus kogukonna soovist (Liiwimaa
Lutheri usu Maakoolide Saadus. F. Feldt, Viljandi, 1875, [section] 20,
4).
(63) Sitzungsberichte der gelehrten estnischen Gesellschaft zu
Dorpat 1863. Dorpat, 1864, 6.
(64) Undusk, J. Saksa-eesti kirjandussuhete tupoloogia.--Keel ja
Kirjandus, 1992, 10, 647.
(65) Liiwimaa Lutheri usu Maakoolide opetuse plaanid, [section] 29.
(66) Lembit Andresen leiab pohjendatult, et "1870. aastate
keskpaigast kujunes kihelkonnakoolist teise astme rahvakool, kust
vajadusel vois haridusteed jatkata ka linnakoolis" (Andresen, L.
Eesti rahvakooli ja pedagoogika ajalugu, III, 231).
(67) Iseloomulik on Liivimaa koolinouniku Johann Heinrich Guleke
reaktsioon Atis Kronvaldsi latikeelsele kirjale: "Wenn aber ein
studirter Mann lettisch an einen Deutschen schreibt, dann beweist er
dadurch entweder Bornirtheit oder Fanatismus. In beiden Fallen war er
fur uns unbrauchbar" (Guleke, J. H. Geschichte des livlandischen
Volksschulwesens herausgegeben von Detlef Kuhn und Vija Daukste.
Beitrage zur Schulgeschichte. 6. Bd. Institut Nordostdeutsches
Kulturwerk, Luneburg, 1997, 164).
(68) Paguluses kirjutas Theodor Kunnapas: "For the first time
the teaching at village schools included the Estonian language instead
of the hitherto elementary reading and writing lessons" (Kunnapas,
T. Schools and vocational training.--Rmt: Aspects of Estonian Culture.
Acting editor E. Uustalu. Boreas Publishing CO, London, 1961, 86).
(69) Jakobson, C. R. Meie kula- ja kihelkonnakoolid.--Rmt:
Jakobson, C. R. Valitud teosed, II. Koost R. Poldmae. Eesti Riiklik
Kirjastus, Tallinn, 1959, 21.
(70) Liiwimaa Lutheri usu Maakoolide opetuse plaanid, [section] 14,
3.
(71) Samas, [section] 16-3, 6.
(72) Samas, [section] 34, 10.
(73) Raag, R. Talurahva keelest riigikeeleks. AS Atlex, Tartu,
2008, 45, 71; Tomingas, S. Eduard Ahrens ja uus kirjaviis.--Keel ja
Kirjandus, 1979, 12, 739.
(74) Seda naitab Anna Haava elulugu. Vt ka Haava, A. Malestusi
Laanekivi Manni lapsepolvest. Ilmamaa, Tartu, 2006, 268, 381, 383.
(75) Hennoste, T. Eesti keele olevik ja tulevik.--Rmt: Eestlane
olla... Eesti keele ja kultuuri perspektiivid. Toim H. Kulu, K. Metsis,
T. Tammaru. Tartu Ulikooli Kirjastus, Tartu, 1997, 106, 110.
(76) Speer, H. Das Bauernschulwesen im Gouvernement Estland vom
Ende des achtzehnten Jahrhunderts bis zur Russifizierung. Tartu, 1936,
481.
(77) Liiwimaa Lutheri usu Maakoolide opetuse plaanid, [section]
36-1, 11.
(78) Eesti arkamisaja tegelaste koosoleku protokoll (11. september
1878).--Rmt: Venestamine Eestis 1880-1917. Dokumente ja materjale. Koost
T. Karjaharm. Tallinn, 1997, 133-136.
(79) Rannut, M., Rannut, U., Verschik, A. Keel, voim, uhiskond. TPU
Kirjastus, Tallinn, 2003, 13, 16.
(80) Hurt, J. Looja ees. (Eesti mottelugu, 66.) Ilmamaa, Tartu,
2005, 192-193.
(81) KanTepeB n. <&. HcTopna pyccKOH negarorini.
(EiiOJnioTeica PyccKOH negaroriiKii.) Ajrreici, CaHKT-IleTepoypr, 2004,
295.
(82) Ka Theodore R. Weeks on juhtinud tahelepanu aaremaade
venestuspoliitika raskustele: "... the Russian state never had the
resources to launch a thorough-going program of cultural
russification." Ta osutab eeskatt valitsuse poliitikale
Valgevene-Leedu alade (the Northwest Provinces) suhtes: "In fact...
while the government never repudiated russification as a long-term goal,
it did not devote significant resources to this goal" (Weeks, T. R.
Russification: word and practice 1863-1914.--Proceedings of the American
Philosophical Society, 2004, 148, 4, 476, 478).
(83) Bruggemann, K "Venestamine" kui Vene impeeriumi
ulemvoimu representatsioon Balti provintside naitel.--Vikerkaar, 2009,
7-8, 119.
(84) nojmoe Coopamie 3aKoHoB Pocchhckoh PlMnepini (1C3). Co6p.
BTopoe. T. XLV, oTgenemie nepBoe. C16., 1874, nr 48078.
(85) Jansen, E. Aleksander III venestusreformid ja Eesti
avalikkus.--Rmt: Jansen, E. Vaateid eesti rahvusluse sunniaegadesse.
Toim S. Ombler. Ilmamaa, Tartu, 2004, 304.
(86) KanTepeB n. <&. HcTopira pyccKoft negarorini, 417.
(87) Mones koolis toimus paralleelne, isegi voistluslik eesti ja
vene rahvusluse sisendamine. Paiguti viis see vagikaikavedamiseni kooli
pedagoogide vahel, nagu Johvi 2-klassilises ministeeriumikoolis. Seal
loppes vastasseis 1910. aastal eestimeelse pedagoogi Peeter Taltsi
lahkumisega ja range venestaja juhatajaks maaramisega (Majak, R. Tee
tuli endal leida. Eesti Raamat, Tallinn, 1975, 25).
(88) Rank, G. Sest ummargusest maailmast. Ilmamaa, Tartu, 1995,
182-183.
(89) Kopp, J. Malestuste radadel, 1. Kodu ja kool. Eesti Raamat,
Tallinn, 1991, 96.
(90) Metsanurk, M. Tee algul. Malestused, I. RK Ilukirjandus ja
Kunst, Tallinn, 1946, 174.
(91) Tuglas, F. Kogutud teosed, 6. Noorusmalestusi. Eesti Raamat,
Tallinn, 1990, 36. Noukogude haridusjuhtide suhtumine oli vastupidine.
Enim ideoloogilisteks peeti eesti keele ja ajalootunde, eesti kirjanduse
opetamist kontrolliti koige pohjalikumalt (Raudsepp, A. Ajaloo opetamise
korraldus eesti oppekeelega uldhariduskoolides 1944-1985.
(Dissertationes historiae Universitatis Tartuensis, 10.) Tartu Ulikooli
Kirjastus, Tartu, 2005, 27-28).
(92) Pold, P. Eesti kooli ajalugu, 157.
(93) Raun, T. U. Venestamine Eestis 19. sajandi teisel poolel ja
20. sajandi algul, 141.
(94) "... in den estnischen Schulen mit russischen
Unterrichtssprache" (Rosenthal, H. Kulturbestrebungen des
estnischen Volkes wahrend eines Menschenalters (1869-1900). Verlag von
Cordes & Schenk, Reval, 1912, 354).
(95) Pold, P. Eesti kooli ajalugu, 159.