首页    期刊浏览 2025年07月05日 星期六
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Mateo Aleman y las letras. Reflexiones en torno a la Ortografia castellana.
  • 作者:Santacruz, Francisco Ramirez
  • 期刊名称:Romance Notes
  • 印刷版ISSN:0035-7995
  • 出版年度:2014
  • 期号:September
  • 语种:English
  • 出版社:University of North Carolina at Chapel Hill, Department of Romance Languages
  • 摘要:La Ortografia castellana fue concebida a partir de un impresionante despliegue de virtuosismo estilistico. Por un lado prevalece un uso multifacetico del folklore anclado en una sabia insercion de cuentos, leyendas, mitos, chis tes y, por supuesto, refranes. (4) Y, por el otro, se observa la feliz asimilacion de los recursos literarios mas logrados de las miscelaneas, algunas de las cuales, como se sabe, abrieron la puerta al ensayismo moderno. (5) Asimismo se cultivan en la Ortografia castellana varios de los elementos mas distintivos del libro de entretenimiento de la epoca. Tres son las caracteristicas mas salientes de este proyecto de filologia novelada: 1) Una prosa de tono familiar y conversacional llena de expresiones coloquiales e ingeniosos calambures; 2) Un moderno y versatil narrador que inserta con ejemplar maestria breves relatos dignos de una novela entre las mas arduas discusiones filologicas; 3) La asombrosa cantidad de datos biograficos que transportan al lector a la ninez de Mateo Aleman, a quien visitamos en clase aprendiendo el alfabeto o caligrafia, o lo encontramos escuchando relatos de soldados imperiales; mas tarde, incluso, asistimos con el a las aulas de Salamanca y Alcala de Henares, donde sostiene haber estado matriculado; (6) en otros momentos Aleman revive sus platicas y confrontaciones con distintos maestros de escuela asi como su frustrante estancia en la Contaduria Real; en cierta medida, la obra termina por ser un abecedario personal. (7) Me parece que el autobiografismo y la forma en como se dosifican las noticias biograficas en la Ortografia castellana representan no solo un tema que singulariza a la obra en el maremagnum de los tratados ortograficos de la epoca, sino tambien uno de sus mayores retos, pues la idea que esta detras de dicha estrategia es que el estudio de la vida de una lengua en su aspecto ortografico es tan complejo y lleno de matices como el de una vida humana, cuando se parte desde el punto de vista del relato en retrospectiva.

Mateo Aleman y las letras. Reflexiones en torno a la Ortografia castellana.


Santacruz, Francisco Ramirez


Es comun referirse al sevillano Mateo Aleman como el iniciador de un fenomeno literario a principios del siglo xvii que desembocara en la novela moderna. En efecto, con la primera parte de su Guzman de Alfarache de 1599 pone en juego un nuevo modelo narrativo, que moviliza a varios ingenios dispuestos a satisfacer la hasta entonces desconocida necesidad del publico por el libro de entretenimiento, entre quienes se cuentan Lope de Vega, Francisco Lopez de Ubeda y, por supuesto, un tal Miguel de Cervantes (Marquez Villanueva, "Sobre el lanzamiento" 564). Aleman, sin embargo, deberia tambien ser conocido y reconocido por su originalidad al abordar otros generos. Por una parte publico una epica y, hasta cierto punto, subversiva hagiografia de San Antonio de Padua y, por otra, escribio un conjunto de obras que vieron la luz en su exilio novohispano. (1) El primer libro que dio a la imprenta, recien instalado en la Ciudad de Mexico, fue la Ortografia castellana de 1609. Y en 1613 concluyo su ciclo novohispano con los Sucesos de don fray Garcia Guerra, cronica que da cuenta del breve reinado del arzobispo-virrey y su posterior muerte. (2) Es un texto sumamente conmovedor en el cual el sevillano da rienda suelta a su desesperacion ante la prematura muerte de su protector y cuyo deceso vino a cegar sus aspiraciones en la Nueva Espana. Gracias a muy recientes investigaciones sabemos que Aleman fallecio al ano siguiente en la extrema pobreza y que incluso se tuvo que pedir limosna para su entierro (Cartaya Banos).

Desde el punto de vista fonematico la Ortografia castellana es la propuesta teorico-practica mas radical del siglo XVII, al grado de que el mismo Gonzalo Correas no puede menos que admitir lo siguiente en su Ortografia kastellana nueva i perfeta de 1630: "Mateo Aleman despues de largos diskursos i razones con que persuade a desechar lo viexo, ke todo haze mucho por mi, propone este su abege de treinta letras" (5). Claramente, el mas celebre ortografo del xvii reconoce en Aleman un valioso precursor, que le allano el camino. (3) Aunque la manera en que la obra se posiciona frente al etimologismo y las grafias arcaizantes apunta hacia una racionalizacion de las funciones del signo escrito y hacia una critica de los representantes de las instituciones del poder, me limitare a tres aspectos que se entrelazan para hacer de la Ortografia castellana un tratado ortografico muy peculiar si se le compara con los muchos que circularon por aquellos anos. Estos tres temas son la biografia, la sangre y la economia.

La Ortografia castellana fue concebida a partir de un impresionante despliegue de virtuosismo estilistico. Por un lado prevalece un uso multifacetico del folklore anclado en una sabia insercion de cuentos, leyendas, mitos, chis tes y, por supuesto, refranes. (4) Y, por el otro, se observa la feliz asimilacion de los recursos literarios mas logrados de las miscelaneas, algunas de las cuales, como se sabe, abrieron la puerta al ensayismo moderno. (5) Asimismo se cultivan en la Ortografia castellana varios de los elementos mas distintivos del libro de entretenimiento de la epoca. Tres son las caracteristicas mas salientes de este proyecto de filologia novelada: 1) Una prosa de tono familiar y conversacional llena de expresiones coloquiales e ingeniosos calambures; 2) Un moderno y versatil narrador que inserta con ejemplar maestria breves relatos dignos de una novela entre las mas arduas discusiones filologicas; 3) La asombrosa cantidad de datos biograficos que transportan al lector a la ninez de Mateo Aleman, a quien visitamos en clase aprendiendo el alfabeto o caligrafia, o lo encontramos escuchando relatos de soldados imperiales; mas tarde, incluso, asistimos con el a las aulas de Salamanca y Alcala de Henares, donde sostiene haber estado matriculado; (6) en otros momentos Aleman revive sus platicas y confrontaciones con distintos maestros de escuela asi como su frustrante estancia en la Contaduria Real; en cierta medida, la obra termina por ser un abecedario personal. (7) Me parece que el autobiografismo y la forma en como se dosifican las noticias biograficas en la Ortografia castellana representan no solo un tema que singulariza a la obra en el maremagnum de los tratados ortograficos de la epoca, sino tambien uno de sus mayores retos, pues la idea que esta detras de dicha estrategia es que el estudio de la vida de una lengua en su aspecto ortografico es tan complejo y lleno de matices como el de una vida humana, cuando se parte desde el punto de vista del relato en retrospectiva.

Entretejidos con el aspecto autobiografico estan el tema de la sangre y la economia. Si bien publicada en 1609, la Ortografia castellana fue comenzada a redactar a principios de los anos 90 del siglo anterior (Cavillac, "Mateo Aleman" 398). En ese tiempo el sevillano pertenecia a un grupo de reformadores sociales, que promovia profundos cambios en los ambitos etico, social y politico para solventar la desastrosa crisis que, a sus ojos, enfrentaba Espana. (8) Aleman y sus companeros de viaje estaban convencidos de que si Espana queria integrarse a la modernidad debia dejar atras su axiologia caduca sustentada en la limpieza de sangre y en la honra-opinion (Marquez Villanueva, "El gran desconocido" 4). Este nuevo rumbo acabaria con el ocio improductivo y la nobleza hereditaria para dar paso a un proyecto burgues anclado en el comercio, los oficios y las ciencias incipientes. Uno de los mejores ejemplos de esta vision proyectista lo encontramos, entre los multiples escritos del grupo del sevillano, en el Amparo de pobres (1598) del medico Cristobal Perez de Herrera, donde, en la linea de Juan Luis Vives y de Miguel Giginta, se aboga por un arbitrio general para eliminar el pauperismo a partir de la integracion eficaz de los pobres legitimos al modelo pre-capitalista. (9) Mas alla del peligro de explotacion hacia el cual podia derivar el proyecto, y que Aleman tempranamente reconocio, hay en el tambien una apuesta decisiva hacia un nuevo orden, donde el trabajo, la riqueza y los hombres que la generan sean estimados. El establecimiento de dicho sistema economico tendria como base, segun Perez de Herrera, una educacion enfocada en la tecnica, las ciencias y las matematicas. Es dentro de este contexto de arbitrismo pre-ilustrado desde el cual Aleman elabora una propuesta, que es no solo un conjunto de reglas ortograficas, sino tambien un vehiculo de ideas modernas de consecuencias politicas y eticas, bajo la premisa de que quien mal escribe mal actua. (10)

Dividida en 10 capitulos y un problema practico donde se discurre sobre los alcances de la oralidad y la escritura, (11) la Ortografia castellana consta de unos preliminares extraordinarios en los que se establece el tono para el resto de la obra: "En esta consideracion y de la negligencia de algunos que se descuidaban en Castilla de mirar por su propia ortografia, de que se pudiera seguir--corriendo el tiempo--dano notable, me determine a escribir este discurso" (5). Mas adelante el sevillano hace una declaracion de principios con tintes de confesion: "Muchos, y no se si diga todos, culparan este atrevimiento--tratar de inovar lo que un viejo abuso tiene tan canonizado, tan ejecutoriado y notorio que lo contrario a ello parecera muy fino disparate--, mas, como la razon y verdad sean tan poderosas, valdreme de sus fuerzas contra inclementes lenguas que nada perdonan y de todo murmuran solo porque no saben" (7). El marco intelectual desde el cual "atalaya" sobre la ortografia, ademas del arbitrismo pre-ilustrado, es un racionalismo critico inspirado en Tacito, que pretende estudiar la psicologia de las pasiones como clave del comportamiento humano. Como bien advierte Michel Cavillac, en la Ortografia castellana su autor habla sin mascaras al lector y se presenta como un "abogado de la modernidad y profeta de la razon" (Picaros y mercaderes 75).

Aunque en Aleman vivia un ferviente espiritu innovador, el era muy consciente de que los viejos habitos son dificiles de superar. (12) Enfocado el contexto desde el ambiente intelectual de la epoca se advierte que Aleman toma activamente parte en el debate entre Antiguos y Modernos, y se inclina claramente a favor de los ultimos; los Modernos fueron pensadores vistos como una amenaza hacia el orden establecido y, en consecuencia, recurrieron a la hipercodificacion retorica para superar el tabu del concepto de novedad en la sociedad del bajo Renacimiento. (13) Lo extraordinario de la Ortografia castellana es que Aleman habla en ella casi sin ningun tipo de autocensura, probable razon por la que espero llegar a la Nueva Espana para publicarla, como ya se ha advertido. Aleman, por supuesto, conocia perfectamente los inconvenientes a los que se enfrentaba y su pertrecharse contra los ataques de los conservadores es, sin duda, una explicacion del abundante lexico belico en su tratado, (14) pues la novedad que comunicaba consistia no solo en una postura fonologica o en el rechazo del dogmatismo en pro de la innovacion, sino en la aniquilacion del concepto de limpieza de sangre que tanto ataba a Espana al pasado.

En la siguiente escena, al inicio del capitulo IV que trata sobre la division de las letras, quedan biografia, sangre y economia irremediablemente entrelazadas. Aleman, primero, reflexiona como medico, que lo era aunque sin titulo, (15) sobre la pereza intelectual de sus coterraneos, que, a sus ojos, produce un veneno destructor de las virtudes provocando esclerosis mental y, despues, rememora un encuentro acaecido en su infancia, no sin antes hacer una critica a la riqueza improductiva:

Tambien debe de tener alguna parte desta culpa que segun tenemos amor--si asi decirse puede a las cosas de nuestros progenitores, que nos parecen cosa sagrada y que no se debe tocar a ellas; de aqui nace sustentarse vejeces, alhajas y cosas viles de ningun provecho, por solo haber sido suyas. Yo conoci en mi ninez a Montesdoca, soldado viejo, que lo habia sido del emperador Carlos Quinto, el cual traia colgando del cinto un punal de orejas de los del tiempo de marras, tan vil y despuntado que apenas con buenas fuerzas lo hicieran entrar por un melon maduro; y decia estimarlo en mas que un majuelo que habia comprado en mucho precio, y todo el fundamento de su estimacion era porque un bisabuelo suyo, de Utrera, lo habia dado a su padre para ir en el campo del rey don Fernando el Catolico a la conquista del reino de Granada. Son pasiones, no se si diga naturales por parecerme muy estranas, indinas de hombres cuerdos hacer algun caso de cosas que debieran mas ocupar los muladares que las piezas de sus casas. (37-38)

Se trata no nada mas de "una llamada del Hombre Nuevo liberado de las costumbres y fueros de sus pasados" (Cavillac, Picaros y mercaderes 77) o de una "diatriba anticonvencional" (Rico 916), sino de la socavacion de los mas altos valores establecidos por la sociedad de aquel tiempo. Aleman--haciendo gala de su capacidad satirica--establece que las "cosas de nuestros progenitores" son vistas como "cosa sagrada," convirtiendo al linaje en el blanco directo de sus criticas. Espana ha optado por ordenar su sistema de reconocimiento social en torno a los conceptos de limpieza de sangre y de nobleza hereditaria, que dividen a los espanoles en dos categorias. (16) En una nacion de axiologia del ocio y de la honra excluyente, sus habitantes prefieren guardar su riqueza--"alhajas y cosas viles sin ningun provecho"--a invertirla productivamente. Pero el progreso economico de Espana--parece decir Aleman--esta, entre otras varias cosas de gran calado, ligado a abandonar la diferencia entre cristianos nuevos y viejos. (17)

Ya propiamente en el recuerdo de la infancia tenemos lo que bien podria llamarse una guerra de los tiempos y sus valores. Aleman, nino y, por lo tanto, con todo el futuro por delante, conoce a un viejo soldado del emperador Carlos V, que estima mas un punal que le heredo su padre que un majuelo, a saber, una vina. Nuevamente se recurre a la oposicion de lo productivo--el vinedo--(18) contra lo improductivo--la daga que ya solo cumple una funcion ornamental--. Ahora, sin embargo, las coordenadas se tornan geo-politicas y no solo economicas; la razon por la que confiere tanto valor a esa deteriorada arma es porque ha estado en posesion de los primogenitos de la familia durante decadas representando su valor en el campo de batalla. Un bisabuelo suyo, originario de un pueblo celebre en la Edad Media por su importancia estrategica dentro de la linea fronteriza despues de la reconquista de Sevilla, se la obsequio a su padre, quien, a su vez, la utilizo durante la toma de Granada en 1492. Que el evento epico mas sobresaliente, ademas del descubrimiento de America, en la historia de Espana sea traido a colacion para ilustrar el "valor" de un punal impotente, cuyo simbolismo falico es evidente, es la maxima devaluacion a la que se atrevio Aleman de la gloriosa historia de armas de los cristianos viejos; (19) pero tambien es un recordatorio del inquebrantable paso del tiempo, el cual otorga una perspectiva harto mundana a un evento heroico y legendario segun la historiografia oficial y aristocratica de la epoca.

Los nuevos tiempos que vive el nino Aleman son muy diferentes a los de Montesdoca y a los de la pareja regia que expulso a los judios. Bajo los Reyes Catolicos el heroe por antonomasia era aquel que habia participado en las grandes batallas de la Reconquista y cuyos logros en el campo de batalla eran dignos de ser contados en algun Romance; (20) ademas, el militante imperial es la alegoria perfecta de la axiologia nobiliaria, que, en una suerte de fetichismo, se aferra a un punal, testigo pobre de glorias antiguas, pero, finalmente, objeto de deseo que simboliza su procedencia de una linea directa de sangre vinculada con logros historicos de una casta especifica. Sin embargo, los tiempos del nino Aleman requerian, a ojos del ahora adulto Aleman, una ruptura, pues no se puede vivir del pasado y, en terminos de la cotidianidad, tanto vale un punal que no puede partir un melon en dos como la caida de Granada, o dicho en clave burguesa, se considera "ser de mayor grandeza la generosidad y valor en el hijo de humildes padres que la vituperosa haragania del que los tuvo nobles y fue degenerando dellos" (38).

Ciertamente no es mi intencion presentar la Ortografia castellana como una obra cuya genesis deba buscarse en los sentimientos de venganza de un judeoconverso resentido; hacerlo limitaria gravemente los alcances extraordinarios de la obra y su dependencia con otros aspectos interesantisimos como su anclaje dentro del discurso de una incipiente burguesia castellana o su relacion con el empirismo academico actualizado por el cenaculo sevillano de Benito Arias Montano y su discipulo Pedro de Valencia, a quienes Aleman con gran seguridad conocio y trato. (21) Mas bien deseo llamar la atencion sobre el insolito protagonismo de la biografia, la sangre y la economia en el marco de un tratado ortografico, complementando asi otras interpretaciones. Finalmente no es de olvidarse que un probable antepasado directo de Aleman fue quemado por la inquisicion sevillana en el siglo xv. El mote bajo el cual fue conocido es mas que elocuente: Aleman Pocasangre. (22)

BENEMERITA UNIVERSIDAD AUTONOMA DE PUEBLA

OBRAS CITADAS

Aleman, Mateo. San Antonio de Padua. Sevilla: Clemente Hidalgo, 1604.

--. Ortografia castellana. Ed. Jose Rojas Garciduenas. Mexico: El Colegio de Mexico, 1950.

Cartaya Banos, Juan. "'Que se auia pedido limosna para enterrallo': Una informacion definitiva sobre la muerte de Mateo Aleman en Mexico." Archivo Hispalense 94 (2011): 263-81.

Cavillac, Michel. "Mateo Aleman et la modernite." Bulletin Hispanique 82 (1980): 380-401.

--. Picaros y mercaderes en el "Guzman de Alfarache." Reformismo burgues y mentalidad aristocratica en la Espana del Siglo de Oro. Trad. Juan M. Azpitarte Almagro. Granada: Universidad de Granada, 1994.

--. "La 'reformacion de los pobres' y el circulo del doctor Perez de Herrera (1595-1598)." Felipe II (1527-1598): Europa y la Monarquia catolica. Ed. Jose Martinez Millan. Vol. 2. [Madrid]: Editorial Parteluz, 1998. 197-204.

--. "San Antonio de Padua y la 'novela familiar' de Mateo Aleman." "Guzman de Alfarache" y la novela moderna. Michel Cavillac. Madrid: Casa de Velazquez, 2010. 23-35.

Calero Vaquera, Ma Luisa. "Paremiologia e Historia de la Linguistica (Las paremias en la obra de Mateo Aleman)." Paremia 8 (1999): 85-94.

Correas, Gonzalo. Ortografia kastellana, nueva i perfeta. Salamanca: Jacinto Tabernier, 1630.

--. Vocabulario de refranes y frases proverbiales (1627). Ed. Louis Combet. Revisada por Robert Jammes y Maite Mir-Andreu. Madrid: Castalia, 2000.

De Looze, Laurence. "Orthography and National Identity in the Sixteenth Century." Sixteenth Century Journal 43.2 (2012): 371-89.

Gil, Juan. Los conversos y la inquisicion sevillana. Vol. 3. Sevilla: Universidad de Sevilla, 2001.

--. "De Sevilla a Frenegal." Benito Arias Montano y los humanistas de su tiempo. Ed. Jose Maria Maestre Maestre, Eustaquio Sanchez Salor, Manuel Antonio Diaz Gito, Luis Charlo Brea, Pedro Juan Galan Sanchez. Vol. 1. Merida: Editora Regional de Extremadura, 2006. 547-615.

Gomez Canseco, Luis. El humanismo despues de 1600: Pedro de Valencia. Sevilla: Universidad de Sevilla, 1993.

Guillen, Claudio. "Los pleitos extremenos de Mateo Aleman." El primer siglo de oro. Estudios sobre generos y modelos. Claudio Guillen. Barcelona: Critica, 1988. 177-96.

Johnson, Carroll B. Resena a Picaros y mercaderes en el "Guzman de Alfarache" de Michel Cavillac. Nueva Revista de Filologia Hispanica 45.1 (1997): 171-80.

Johnston, Mark D., "Mateo Aleman's Problem with Spelling." PMLA 103.5 (1998): 759-69.

Lopez de Velasco, Juan. Ortografia y pronunciacion castellana. Burgos, 1582.

Maquieira, Marina. "Teoria y practica ortograficas en las gramaticas del espanol del siglo XVII." El castellano y su codificacion gramatical. De 1614 a 1697. Ed. Jose J. Gomez Ascencio. Burgos: Fundacion Instituto Castellano Leones de la Lengua, 2006. 491-545.

Marquez Villanueva, Francisco. "La identidad de Perlicaro." Homenaje a Jose Manuel Blecua. Madrid: Gredos, 1983. 423-32.

--. "Sobre el lanzamiento y recepcion del Guzman de Alfarache." Bulletin Hispanique 92.1 (1990): 549-77.

--. "El gran desconocido de nuestros clasicos: sobre Picaros y mercaderes en el 'Guzman de Alfarache' de M. Cavillac." Saber leer 103 (1997): 4-5.

Navarro Tomas, Tomas. "La ortografia de Mateo Aleman." Ortografia castellana. Mateo Aleman. Ed. Jose Rojas Garciduenas. Mexico: El Colegio de Mexico, 1950. xiii-xxxix.

Perez de Herrera, Cristobal. Amparo de pobres. Ed. Michel Cavillac. Madrid: Espasa Calpe, 1975.

Pues, Florent. "Les sources et la fortune de la Silva, de Mexia." Les Lettres Romanes 12 (1959): 272-92.

Rabate, Philippe. "El discurso agustiniano de Mateo Aleman: de la herencia adanica a la 'reformacion' individual en el Guzman de Alfarache." Criticon 107 (2009): 105-35.

Ramirez Santacruz, Francisco. El diagnostico de la humanidad por Mateo Aleman: el discurso medico del "Guzman de Alfarache." Potomac: Scripta Humanistica, 2005.

Rico, Francisco. "Vida de Mateo Aleman." Guzman de Alfarache. Mateo Aleman. Ed. Francisco Rico. Barcelona: Planeta, 1983. 915-44.

Rodriguez Marin, Francisco. "Documentos hasta ahora ineditos referentes a Mateo Aleman y sus deudos mas cercanos." Boletin de la Real Academia espanola 20 (1933): 165-217.

Sepulveda, Lorenzo de. Romances nuevamente sacados de historias antiguas de la cronica de espana. Amberes, 1551.

Valencia, Pedro. cuestiones academicas o acerca del criterio sobre la verdad. Obras completas. Vol. 3. Ed. Jesus Maria Nieto Ibanez. Leon: Universidad de Leon, 2006. 169-449.

(1) El San Antonio de Padua (1604) es una critica a veces no tan velada a los postulados de Trento segun se colige de las opiniones de su autor en torno a la gracia y al libre albedrio. Asimismo, Aleman lleva a cabo una demoledora reprobacion del concepto de limpieza de sangre en el Libro II, capitulo XX.

(2) El tercer producto del ciclo novohispano es el "Elogio" a la Vida de san Ignacio (1609) de Luis Belmonte. Esta triada de textos sugieren un proyecto "americano" de Aleman, pues, aunque la Ortografia castellana fue concebida en su totalidad en Espana, no cabe duda de que su publicacion en Mexico es un gesto politico en tanto que evidencia una "heterodoxia filologica" en pro de la innovacion no solo ortografica sino de ideas, que en la Peninsula no era vista con buenos ojos. No se olvide que en 1559 se publico anonimamente en Lovaina una Gramatica de la lengua vulgar. A su vez Looze apunta que "that Aleman not only publishes his book in Mexico City but also proposes minor orthographical reforms [...] conveys the message that, with the dissemination of this orthographical treatise, Mexico is henceforth to be considered a center of Hispanic political power and culture, one that can legitimately propose orthographical changes for the whole empire, including peninsular writers" (375).

(3) La reforma de caracter fonologico de Correas es, en realidad, una continuacion sumamen te coherente de los principios establecidos por Nebrija y, sobre todo, Mateo Aleman, de quien reconoce "su grande inxenio" (35) y del cual no es una exageracion afirmar que Correas lo con sideraba su mayor idolo intelectual en lo que respecta a la ortografia, segun se desprende de los multiples elogios que le deparo. Reproduzco solo algunos: "I Mateo dio un paso mas aki por el ke falto antes [...]" (5); "Mateo Aleman advirtio bien i kon buenas razones tratando desta letra [...]" (15); "No ai modo sino el ke daremos nuevo, i dio Aleman" (17); "En esto advirtio mui bien Mateo Aleman, ansia tengo de no averle podido komunikar ke konvenimos en mucho i en lo sutanzial de los nombres [...]" (53). Tan grande es el anhelo de Correas por haber conocido a Nebrija y a Aleman que imagina que si el destino los hubiese hecho coincidir en la misma epoca, entonces hubiesen logrado juntos su cometido: "Si io uviera tenido dicha de komunikarme kon kualkiera dellos, kreo ke hizieramos asiento zierto i seguro en kosa tan nezesaria i de todos deseada" (7). si bien algunos criticos han querido ver en Aleman a un simple repetidor de ideas desarrolladas por otros ortografos en el siglo xvi, lo cierto es que el sevillano es el primero que "termina por incorporar el principio regulador de su ortografia en la definicion de la misma," superando asi, a diferencia de sus antecesores, la idea de que la ortografia se debia cenir solo a la letra (Maquieira 493-94). Entre otras innovaciones Aleman destaca su aportacion a un problema clasico entre ortografos: "Todos los que de la ortografia escriben, digo, los que la entienden, dicen que la pronunciacion de la g con la e y con la i, diciendo ge, gi, es impropia y adulterina, y siendo asi como si fuese natural, naturalmente vamos contra ello sin haber uno ni alguno que haya querido tratar dello" (Ortografia 86; modernizo la ortografia--respetando las variantes fonologicas--y la puntuacion).

(4) Sostiene Calero Vaquera que en la Ortografia castellana "proliferan las paremias con tanta o mayor abundancia (siempre en terminos proporcionales) que en el Guzman de Alfarache" (92).

(5) Es muy probable que dicha influencia este ligada a su ciudad de origen, pues los sevillanos Pero Mexia (Silva de varia leccion [1540]) y Juan de Mal Lara (Philosophia vulgar [1568]) fueron los maximos representantes del genero miscelaneo. El estudioso Pues subraya la influencia de Mexia en Montaigne.

(6) Mientras la matriculacion en la Facultad de Medicina de Alcala durante los anos 1566-1568 esta plenamente documentada (Rodriguez Marin 174-78), para sus anos en Salamanca no existen registros. En cambio si sabemos que estuvo un ano matriculado en la Universidad de Maese Rodrigo en Sevilla (Rodriguez Marin 173). Remito al lector a mi monografia (2005) sobre el impacto de la medicina en la obra del sevillano.

(7) El primero en destacar las expresiones de corte familiar en la prosa de la Ortografia y la insercion de multiples datos biograficos en esta fue Tomas Navarro Tomas (xvii y xxxv-xxxvi).

(8) Hombres de diversas profesiones conformaron el grupo de Mateo Aleman: los medicos Cristobal Perez de Herrera y Francisco Valles, el contador y veedor de la Casa de Castilla Hernando de Soto y el aposentador real y escribano mayor de las rentas de Santo Domingo de Silos Alonso de Barros (Marquez Villanueva, "Sobre el lanzamiento" 551, y Cavillac, "La reformacion" 202).

(9) Los libros que influyeron de manera decisiva en el reformador social fueron De subventione pauperum sive de humanis necessitatibus (1526) de Vives y Atalaya de la caridad (1587) de Giginta.

(10) Aleman parece hacerse eco de una idea que circulaba por aquellos anos y que fue brillantemente resumida por Lopez de Velasco en su Ortografia y pronunciacion castellana (1582): "jamas cosa mal dicha pudo parecer bien hecha ni pensada" (prologo, sin paginar).

(11) Para Johnston, el "problema"--especie de epilogo--guarda sorprendentes correspondencias con algunas de las discusiones posestructuralistas contemporaneas (760).

(12) Al explicar por que su empresa es tan ardua ya que implica la alteracion de los habitos ortograficos de sus coterraneos, Aleman admite: "Fue leche con que se crio, habito que se vistio y uso de que hizo ley, tradicion o traicion de los antiguos; y querran los modernos a su imitacion acabar en ella: los unos, por no confesar inorancia, y los otros, por sustentar la de sus pasados" (7). Con el sintagma "Fue leche con que se crio," Aleman introduce en su obra el tema del mal y de las malas costumbres, que conduce a las malas obras, pues mamar en la leche tambien implica ser "de costumbres heredadas; ordinariamente de las malas" (Correas, Vocabulario 995).

(13) Advierte Cavillac que "en la sociedad aristocratica del Siglo de oro no habia sitio para las 'novedades'" (Picaros y mercaderes 81).

(14) La imagineria de la guerra incluso alcanza a la lengua misma en sus origenes: "La lengua castellana carece de caudal propio por haberlo perdido con la destruicion de las Espanas, fuele forzoso, como a bizarro pirata, salir en corso a buscar la vida ganando por la guerra lo que perdio en ella" (8).

(15) Aleman se retiro de Alcala durante el ultimo ano del plan de estudios. Marquez Villanueva piensa que el fracaso academico se debio probablemente al impedimento de unas probanzas de linaje ("La identidad" 430).

(16) Es muy plausible que no sea una coincidencia que Aleman hable en un capitulo dedicado a la division de las letras de divisiones sociales, sobre todo si se considera que en no pocas ocasiones se detiene en el "linaje" de las letras.

(17) Carroll B. Johnson fue el primero en advertir como "en el discurso de Aleman [en la Ortografia castellana] sangre y economia son inseparables" (179).

(18) Se trasluce que el viejo militante imperial compro el predio mas como simbolo de estatus que con miras a una explotacion productiva.

(19) Aleman opina que sucesos de esa indole estan bajo las circunstancias actuales mejor en los "muladares," o sea, en el basurero de la historia.

(20) Se trata ideologicamente de un genero conservador. Probablemente Aleman quiso aludir a el, por relacion homofona, cuando bautizo al supuesto soldado de Carlos V--en caso de que se trate de una historia apocrifa--con el nombre de un lugar cercano a Burgos, asociado en la historia de Espana a eventos epicos ficcionalizados en el ciclo del Cid: Montes Doca o Montes de Oca. Lorenzo de Sepulveda, por los anos en que Aleman era nino, se hizo a la tarea de actualizar la materia: "Reyes Moros en Castilla / entraron con gran alarido / de moros son cinco reyes / los demas mucho gentio; / pasaron por junto a Burgos / a Montes Doca han corrido, / corrieron a Bilforado, / tambien a Santo Domingo, / a Najera y a Logrono, / todo lo habien destruido" (116).

(21) En sus Academica sive de iudicio erga verum (1596) Pedro de Valencia se muestra inconforme con la escolastica y el aristotelismo, postulando a la razon como un instrumento critico de gran valia. Su metodo y su actitud son similares a los que encontraremos en la Ortografia castellana (Gomez Canseco 98). Para la influencia de Arias Montano en Aleman son fundamentales las observaciones de Cavillac (Picaros y mercaderes, passim). El mismo critico advierte sobre la admiracion que sentia Perez de Herrera por Arias Montano (Picaros y mercaderes 172). Recientemente, se ha insistido en el impacto que debio haber tenido el Libro de la Generacion y Regeneracion del hombre ... (1593) de Arias Montano en la concepcion del Guzman a partir del tema de la redencion y regeneracion del "hombre viejo" en "hombre nuevo" (Rabate 110). Amen de la coincidencia cronologica y geografica de ambos en Sevilla a finales del XVI, precisa tener en cuenta que los vinculos que pudieron establecer Aleman y Arias Montano no solo pasaron por el ambito intelectual, sino por el mercantil: "Los 'hermanos' de Arias, por muy inteligentes que fuesen, no salieron de mercaderes, dato a tener siempre en cuenta a la hora de valorar el circulo en que vivio el escriturista" (Gil, "De Sevilla" 562).

(22) Si bien no hay un documento que pruebe fehacientemente el parentesco entre nuestro autor y Aleman Pocasangre, este es muy probable, ademas de que si es posible percibir en los textos de Aleman una conciencia de ser judeoconverso. Finalmente, a los datos existentes sobre el origen converso de Aleman (Guillen, "Los pleitos extremenos" 189-95 y Gil, Los conversos 217-19) Cartaya ha documentado de manera contundente en el testamento de la abandonada esposa, Catalina de Espinosa, el entorno converso al cual pertenecia Aleman (283). Cavillac pone en duda la genealogia conversa de Aleman ("San Antonio" 31).
联系我们|关于我们|网站声明
国家哲学社会科学文献中心版权所有