Becoming school literate parents: an ESL perspective.
Chen, Honglin ; Harris, Pauline
Introduction
As more children enter schools from families in which English is
not the language spoken at home, literacy teachers face the challenge of
building effective home and school partnerships that foster ESL (English
as a Second Language) children's literacy development. In
Australia, many urban schools have a high population of non-English
speaking background students. For example in New South Wales, enrolments
of primary students of language background other than English (LBOTE) in
2007 represent 27.9 percent of total enrolments (see
https://www.det.nsw.edu.au/reports_stats/stats/schools.htm). This
reality presents significant challenges for the learning of English and
particularly for literacy learning in the early years.
Literature documenting parental involvement in children's
literacy learning suggests that children with highly involved parents
demonstrate higher literacy attainment (e.g. Bailie, Sylva, & Evans,
2000; Dearing, Kreider, Simpkins, & Weiss, 2006; Jeynes, 2005).
Discourses of expectations of a home literacy environment often portray school literate parents who understand the literacy demands placed on
their children at school; and who provide meaningful learning
experiences that are congruent with school literacy practices and
expectations. Such discourses about parental involvement are
ideologically charged in that they imply knowledge of what should be
read/written, what literacy events are supposed to provide a meaning
rich environment for literacy development. Yet, many parents of ESL
children have been engaged in and are still engaging in discourses that
have different print conventions and representations. Thus it is
reasonable to expect that these parents bring a different set of
cultural resources for making sense of the language demands of school
literacies and appropriate ways of supporting their children's
literacy learning, which may not coincide with what school expects of a
parent literate in English. It becomes imperative then that we
understand how parents of ESL children negotiate their understandings
about school literacy so that they might support and engage with their
children's learning at school.
While some studies to date have focused on intervention programs as
a way to increase parents' participation in their children's
literacy learning (e.g. Axford, 2007; Bailie, Sylva, & Evans, 2000;
Woolley & Hay, 2007), there are few studies that inform schools of
how ESL parents learn how to engage with and support their
children's school literacy and ultimately, how this process becomes
one of reciprocity between parents and school. Thus this paper explores
one ESL parent's negotiation of understandings about English school literacy, with implications identified for a more comprehensive study
that takes stock of the relationships between ESL parents and school.
Becoming literate--a sociocultural perspective
This paper views literacy as social practice that is shaped by
sociocultural settings in which literacy is used (Freebody, 1992;
Freebody & Luke, 1990). Sociocultural studies of literacy have
revealed the various forms and functions of literacy across diverse
social, cultural and linguistic settings (e.g. Cassity & Harris,
2000; Heath, 1983; Kennedy-Williams, 2004; Minns, 1990). This body of
research has important implications for how educators view relationships
between home and school literacy experiences and call upon educators to
think broadly about literacy in ways that 'recognise the multiple
language and knowledge systems of multilingual and multicultural
communities' (Jones Diaz & Harvey, 2007, p. 212).
A literacy as social practice perspective challenges literacy
stereotypes that sometimes have been inferred from home literacy studies
conducted in white Anglo-Saxon middle class homes (e.g. Clark, 1976;
Holdaway, 1979; Taylor, 1983), such as the notion that all children are
read to, that literacy only involves print-based written language, or
that story reading is the only means by which children learn to be
literate before schooling. Despite the well-documented diversity of
languages and practices that characterise literacy in Australia, concern
has been expressed that Australia has continued down the path of an
emphasis of English-only literacy at school (Jones Diaz & Harvey,
2007). While this path is understandable--children need to learn to be
literate in the language of the dominant culture in order to function
effectively in it--to do so at the exclusion of children's other
languages and literacy practices runs the risk of disempowering children
in terms of what they know and can do in terms of literacy in their
first languages; and fails to acknowledge, validate and build upon the
complex sociocultural contexts in which children's literacy
understandings are emerging (Gregory, Long, & Volk, 2004).
Research has called for teachers to acknowledge and build upon
children's literacy experiences in order to maximise literacy
success at school (Kennedy & Surman, 2007; McNaughton, 2002;
Thomson, 2000). The importance of doing so is underscored by the idea
that contexts in which we use literacy shape our literacy
predispositions, or what Bourdieu (1992) would refer to as habitus. With
respect to literacy, these predispositions include literacy practices to
which we become accustomed and texts we come to value, purposes for
which we use literacy and ways in which we engage. Bourdieu (1992)
argues that the contexts in which we significantly engage--such as home
and community settings in which children are reared--shape these
predispositions and develop our cultural resources or what we come to
know about and understand our world. Children bring these resources to
school where they may serve as cultural capital (Bourdieu &
Passeron, 1990) insofar as children have opportunity to draw on their
resources and have these acknowledged, validated and built upon to
assist their learning and effective participation at school (Thomson,
2000).
While the research discussed here has focused on what children
bring to school from diverse settings, a question remains--what are the
literacy resources that ESL parents bring to their children's
school literacy situation? Research has shown that parents play a key
role in framing home-school relationships (Cassity & Harris, 2000).
Their unique understanding of their children and beliefs about literacy
practices have a significant influence on children's literacy
learning (Kim & Kwon, 2002). Further, parents' past literacy
experiences shape their views of what it means to be literate and how
they might view their children's literacy learning needs, with
diverse sociocultural settings spawning diverse views (Graue, Kroeger,
& Prager, 2001). For example, parents who were brought up in
literacy practices that focus on mechanics and rote learning may
interpret English literacy as isolated skills that are reinforced by
drill and practice (Carson, 1992). The ideas and practices these parents
bring with them therefore tend to affect their interpretations of school
literacy practices and their provision of the sort of literacy
environment children are exposed to in the home. A study of new
immigrant parent involvement in schools in Canada (Peterson & Ladky,
2007) has identified practices that foster parents' support of
their children's literacy. These practices include teachers
learning about the language and culture of their students, encouraging
parents to read to their children in their mother tongue, and teachers
increasing their awareness of the role of their first language for
success in their children's English literacy. Yet little is known
about how ESL parents negotiate what is required and expected in the
context of their children's school literacy education, so they
might engage with and support their children's learning at school.
The kind of negotiation that these practices entail acknowledges
that, when children and by association their parents enter school, they
move into a new community of practices. For ESL children and parents,
this community may be unfamiliar territory. Entry requires negotiation
of relationships as well as literacy practices and dispositions. As
such, this negotiation entails identity work. Ideally, this work is
reciprocal, invoking principles of 'empowerment and validation of
children's languages, cultures and literacies central to
children's formation of identities as members simultaneously of
several communities' (Jones Diaz & Harvey, 2007, p. 212).
However, there is little information on how parents may be
supported and how the school literate identities of parents and children
are negotiated in this complex process. It is in light of the gap in the
research--and in the broad context of concern over the stark contrast
between linguistically and culturally diverse literacy practices that
characterises many of Australia's homes and communities and the
uniformity that prevails in literacy at school--that we conducted this
preliminary case study, in which we begin to explore issues related to
ESL parents negotiating literate identities in terms of their
children's school literacy as a community of practices through the
lens of social theory of learning (Lave & Wenger, 1991; Wenger,
1998).
Learning, identity and becoming
The paper draws on Lave and Wenger's (1991) and Wenger's
(1998) seminal work on situated learning and identity. More than
mastering new information, learning is seen to be situated in a
community of practice and occurs through certain forms of participation
(Lave and Wenger, 1991; Wenger, 1998). To become a member of a
community, one needs to have access to community practices and be
actively engaged in community activities. As such, communities of
practice become both the resources with which members organise their
activities and relate to each other as well as 'the prime
context' (Wenger, 1998, p. 47) in which novices make sense of the
community of practice through their engagement with expertise members.
From this perspective, the decisions ESL parents make about what types
of activities to provide at home to promote literacy development are, to
a large extent, mediated by their understanding of literacy practices.
Lave and Wenger (1991) enrich this social theory of learning with
the notion of legitimate peripheral participation, which is
characterised as a change of learners' participatory roles entailed
in a learning activity, moving from peripheral to full participation.
Learning is regarded as 'an evolving form of membership' (p.
53), and is itself a process of identity formation. Identity is a
concept that draws on cross-disciplinary scholarship and has become an
emerging area of interest in studies of language (Joseph, 2004),
language learning (Norton, 1997; Pavlenko & Lantolf, 2000), academic
literacies (e.g. Chen, 2001; Ivanic, 1998; Ivanic & Camps, 2001) and
recently teacher professional development (e.g. Tsui, 2007; Varghese,
Morgan, Johnston, & Johnson, 2005). The central premise underlying
these studies is that our understanding of language, learning and
teaching cannot be derived without a consideration of how identity is
constructed.
Identity, from the perspective of situated learning, is 'a way
of talking about how learning changes who we are and creates personal
histories of becoming in the context of our communities' (Wenger,
1998, p. 5). It is construed as 'an experience and a display of
competence' (p. 152). Identity in this sense 'manifest(s) as a
tendency to come up with certain interpretations, to engage in certain
actions, to make certain choices, to value certain experiences--all by
virtue of participating in certain enterprises' (Wenger, 1998, p.
153). As such different forms of participation (e.g. peripheral or full
participation) will lead to different trajectories of our identities.
This situated and dynamic view of identity formation is reminiscent of
Bakhtinian social historical perspective of identity (Bakhtin, 1981;
Holland, Lachicotte, Skinner, & Cain, 2001). Similar to
Wenger's conception of evolving membership, Bakthin (1981, p. 341)
sees one's 'ideological becoming' as fundamental to the
formation of his or her identity, which is marked by a process of
assimilating the ideological points of others through the agent's
active engagement. This dialogic view of identity offers a dynamic view
of parents' identities, seeing them not as fixed and stable, but
changing as parents develop their sense of school literate identity and
engage with and support their children's school literacy learning.
Identity as a form of competence provides a useful lens for analysing
and understanding ESL parents' learning to become school literate
parents. What matters then in the parent's learning to become a
school literate parent, is how a form of participation enables or
constrains the formation of an identity. This issue is explored in this
case study.
Two important dimensions of Wenger's theory of identity are
active participation and negotiation of meaning. For ESL parents, active
engagement with community members and negotiation of meaning are
particularly important as they bring with them different perspectives on
what constitutes school literacy practices. When ESL parents come in
contact with new school literacy practices, they may lack access to the
repertoire of school practices. Consequently, these parents may
experience and manifest an identity of being incompetent of supporting
their children's school literacy learning as will be revealed in
the case study. What it means to be school literate is something that
must be worked out as an experience of participation and negotiation of
meaning. This may involve understanding and tuning into their
children's school literacy practices, reconciling interpretations
of what it means to be school literate, and developing their repertoire
of resources they have at their disposal to engage the children in the
home context in ways school expects while not supplanting their existing
practices and having opportunity to engage with their children's
school in ways that provide parents with opportunities to share their
repertoires of literacy practices so schools and parents can find some
middle ground and engage in genuine give-and-take of perspectives and
experiences that characterise effective home/school literacy
partnerships (Kennedy & Surman, 2007; Louden et al., 2005;
McNaughton, 2002).
Together, access, negotiation and participation are considered
three powerful sources underlying the change and growth of a learner
(Wenger, 1998). This conception of identity formation provides a useful
framework for capturing issues and processes that learners may face when
they come to learn new practices. This paper argues that these issues
and processes have equally critical importance for parents of ESL
children, who may face the same transition process with their children
and need to be engaged in a process of discovering appropriate ways to
participate competently in supporting children's literacy learning.
Becoming a school literate parent
This case study focuses on Mary, a parent of an ESL child, Cathy,
in a Kindergarten class in a southern Sydney primary school. At the time
of data collection, 98% of enrolled students came from 45 different
language backgrounds at the time when the data were collected. Fifty
five per cent of this group was Chinese speaking and most of these
children entered Kindergarten with little or no English, Chinese being
their home language and the language used in their community. By way of
comparison, the ABS 2006 census indicates that Cantonese and Mandarin languages figure are the six most common languages (including English)
spoken at home in Australian, in NSW and in Sydney, with these figures
rising from 2001 census data.
Data collected in this study include observations of parents
working with children in class, interviews with the parents about their
beliefs about school literacy practices as well as with the class
teacher about her view on building home and school partnership. In this
paper we draw on a case study of a parent, Mary, and explore factors
that have contributed to her negotiation of understandings of school
literacy practices. This case study was chosen because of Mary's
unique experience in learning about what constitutes school literacy as
she engaged in her three children's literacy learning. The case
study highlights significant events which have helped Mary negotiate a
school literate identity as her children successively entered school.
The analysis shows that this negotiation gave Mary access to school
literacy practices and thereby her participation in her children's
school literacy learning. This case study points out some key emerging
issues that teachers and schools need to take stock of when developing
home/school literacy relationships, which warrant further research.
At the time of this study, Mary had three daughters, all of whom
attended the same primary school. While Mary stayed at home as primary
carer of her children, her husband ran a Chinese restaurant and worked
long hours. Cathy was the youngest of the three children. She was five
years old and in the last term of her kindergarten at the time of data
collection. Cathy was identified by her classroom teacher as a fluent reader who demonstrated sound emergent literacy knowledge, verified by
classroom observations and interviews with the child. The family spoke
Cantonese at home and all three children attended a community language
school to learn Mandarin on Saturdays.
Cathy's classroom literacy context
In Cathy's classroom, the majority of children came from
Chinese speaking backgrounds--their native language was either Cantonese
or Mandarin. Other language backgrounds represented were Japanese,
Arabic, Greek, Hindi and Macedonian. One child spoke English at home as
their first language. Modelled reading and writing and guided reading with leveled readers in reading groups with the whole class were
undertaken on a daily basis. These experiences had high priority in
terms of teaching time and resources and were the focus of formalised assessment of children's literacy. During these experiences, the
teacher, who we call Sandra for the purposes of this paper, provided
explicit instruction, worked to develop mutually understood language of
the topic with the children and develop their background knowledge
relevant to the text and task at hand. She believed it important to
'get the reading behaviour happening', as she put it, in terms
of book-handling turning pages, following the print with fingers,
holding the book the right way up, looking at the pictures and gaining
some sense of meaning and enjoyment. Sandra also read to the class at
least two or three times daily for enjoyment, and included experiences
such as drama, cooking and free play to engage children's
participation in literacy and support their learning.
Sandra valued children's parents as 'significant
educators in children's lives' and valued working with them to
give children the best start possible. However, it was her perception
that the literacy in children's homes was more formal and
structured than she provided in the classroom. Sandra took stock of
parents' expectations but also wanted 'parents to understand
the learning process' as implemented at her school and in her
classroom. She ran a volunteer reading program, in which parents helped
with reading groups in the classroom, including Mary.
Formation of Mary's school literate identity
Figure 1 provides an overview of the processes underlying
Mary's coming to learn to support and engage in her children's
literacy learning. Consistent with Wenger's (1998) conception of
identity as experience and competence,
Mary's learning process may be characterised as one of gaining
competence, which is represented by a shift from feeling incompetent to
being confident and competent in supporting and engaging in her
children's literacy learning. The figure shows a trajectory of
Mary's identities, which was evolving and formed through different
forms of participation. In the section that follows, we explore emerging
issues that contributed to Mary's becoming a school literate
parent.
[FIGURE 1 OMITTED]
As we discussed earlier, one's engagement in making sense of
community practices is fundamental to identity formation. Reconstructing
understanding of what it means to be literate was central to Mary's
formation of a school literate parent identity. When talking about her
involvement in her first child's literacy learning, Mary identified
herself as a parent struggling with her child's school literacy
practices and expectations. Mary's sense of struggle was
disempowering as she felt incapable of providing support for her eldest
daughter, highlighting the need for Mary's access to what was
expected and how literacy was done in her daughter's school, so
that her effective participation might be enabled:
It was hard to provide any parental input to your first
child's literacy learning as an immigrant. It is extremely
difficult. You don't know where to start and how you can help'
(Interview 1 with Mary).
In the absence of access to her daughter's community of school
literacy practices, Mary responded to the challenge of supporting her
first child's literacy learning in a different language by
resorting to her past beliefs about literacy practices developed through
her previous participation in Chinese-mediated literacy events. Our
cultural identities are grounded in the specific worlds of which we are
a part (Holland et al. 2001)--Mary's beliefs about literacy
learning were based on her own experiences as a beginning reader in
Chinese and learner of English. Mary told us in an informal conversation
that she had learned English through the traditional grammar translation
method in her secondary and university studies in China. Her
interpretation of what it means to be literate was reminiscent of this
experience that had shaped her literacy habitus or predispositions. In
light of her own experiences, then, Mary described her interpretations
of literacy as the ability to read and write alphabetic letters, simple
sentences and paragraphs. This belief diverged from the goal of reading
for meaning, a literacy practice espoused by her children's school.
Not having access to school literacy demands and expectations, Mary felt
excluded from participating in her eldest daughter's literacy
learning:
I have three children. When my eldest daughter went to
kindergarten, I did not know how I could support her school work ... I
taught my eldest daughter the basic numerical numbers such as one, two,
three, ... I thought children at kindergarten were expected to learn how
to read and write the simple alphabetic letters such as a, b, c. Once
she (the eldest daughter) could read some sentences and worked out
simple multiplication, and that's it. ... I didn't know what
was expected at Kinder and ignored a lot of things. It was not till the
third term that we realised my daughter was not coping with school very
well. I began to help her with her schoolwork. I was not brought up
here. I didn't know what was expected (of literacy learning). They
adopt different teaching methods and I wanted to help (her), but
didn't know how (Interview 1 with Mary).
Difficulties with Mary's access to literacy practices appeared
to be exacerbated by the amount of time she spent alone at home, and her
initial lack of perceived need to learn English as the community in
which she lived was densely populated with Cantonese and Mandarin
speaking Chinese--thus she did not attend school to further improve her
English in Australia.
However, when her second child began school, Mary began to have
access to English literacy practices. Bringing schoolwork home provided
Mary with some understanding of what was expected at school and afforded
some opportunity for Mary to develop the competence required for
participating in her children' school literacy learning. Building
on this experience, Mary positioned herself as a school literate parent
with more knowledge about what was expected in a school literacy
community of practice. When talking about her experience with her second
child, Mary explained: 'It was when my second child entered
Kindergarten that I realised there were a lot of things that parents
could do to support a child' (Interview 1 with Mary).
Mary's participation in her first two children's school
literacy practices helped reshape her beliefs about school literacy
learning in an English-speaking Australian context. For Mary, literacy
now meant more than completing homework assignments and other teacher
requirements that were seen as the main literacy activities practised in
home and school in China (Carson, 1992). In accordance with this shift,
Mary's role in her children's literacy expanded from helping
with her children's homework to include sharing stories and reading
aloud in English at home. This shift not only reflected story sharing
and reading aloud as important literacy activities at school, but a
broader school emphasis on English-only literacy practices that
privilege these activities, as we have previously discussed. As Mary
reflected on this shift, she explained:
When we were in China or Hong Kong, our parents would follow us
around and help with our homework. I wanted to develop my
children's independence ... Here in Australia, they expect their
children to be independent and to be creative. ... I am much more
experienced but I felt I owed much to my eldest daughter because I
failed to give her what a parent could do at the early stage of her
schooling ... When my second daughter went to school, we realised the
importance of reading stories to children. That is, I should read one
bedtime story to her every day. I found that children's imaginative
ability could be developed through listening to stories. Gradually she
can do 'talking news' or write journals on weekends. In
addition, I found bedtime is a prime time for memorising things.
Children remember things better at bedtime. While I was reading the
story, she (her second daughter) kept asking me how such and such things
happened ... ... I feel I am much more experienced now in supporting
Cathy's literacy development (Interview 1 with Mary).
Mary's appropriation of story sharing and reading aloud was
encouraged and quite specifically shaped by her involvement in the
school's home reading program. Our observational and interview data
collected in the school in Cathy's first year, to support our
interviews with Mary, revealed that the Principal was a strong advocate
for parental involvement. At the beginning of each year, the school sent
a newsletter about the home reading program to children's families.
This newsletter described reading routines and how to tackle words
children did not know. Parents were advised on how to talk about texts
with their children, direct attention to illustrations, encourage
children to predict, and hand over control to the child to read aloud.
Parents were encouraged to praise their children for their efforts and
to avoid reading a text more than three times. These guidelines gave
Mary access to and a means for directly participating in her
children's school literacy, although one could question the extent
to which this might be problematic for supplanting other literacy
practices or discouraging meaningful literacy experiences in the
children's first language, the importance of which was discussed
previously in this paper (Peterson & Ladky, 2007).
When talking about helping her third child Cathy, Mary positioned
herself as more confident and competent in terms of how she perceived
her role and contribution in supporting Cathy's school literacy. It
became apparent that access, participation and negotiation were three
powerful sources of this change in Mary's identities as a school
literate parent. By participating in her children's literacy
activities, she discovered school-appropriate ways of supporting them.
Mary's engagement in negotiation of meanings was evident in her
willingness to redefine her previous beliefs about literacy practices
and form new understandings such as functions and social uses of
literacy and text genres. Observing literacy events in her
children's classrooms also gave Mary access to how texts were used
for various purposes in socially important literacy events such as
writing a note and a request letter--as did her participation in the
volunteer reading program as will be discussed in more detail in the
next section:
We have been lucky to have Mrs Price as the class teacher (for
Cathy). She tries her best to teach children; this is very important.
There are a few classes (6) in kindergarten. Most of them haven't
been taught letter writing yet. She (Mrs Price) has already taught the
class three types of letters. My child (Cathy) would copy the format of
the letter on a piece of paper for fear that she might forget it. So I
knew she had been taught how to write a letter. For example, once a
mother in the volunteer program, her husband was seriously ill, Mrs
Price told the kids 'XX can't be here to help us today. We
miss her very much.' She showed the class the letter format and my
daughter wrote something like this 'Dear Mrs XX, I miss you very
much. How is your husband? Is he getting better?' and 'Thank
you for helping us with', ah 'home reading, and painting, and
cooking', something like this. She also wrote 'I hope you can
come to help us soon'... (Interview 2 with Mary)
Learning to be a school literate parent saw Mary confront her
recent and past experiences and her previous and emerging beliefs via
her access to and participation in literacy activities. In Wenger's
(1998) theory, engagement in negotiation of meaning is manifested in
one's effort to produce and appropriate new meanings and practices.
With this new identity, Mary now used her understandings and beliefs to
reassess what she and other Chinese parents held to be important about
English literacy learning in their children's Australian school
contexts. Where previously she had resorted to her daughter's
homework for clarifying expectations of school literacy and considered
helping with homework assignments as the only way to support
children's learning, Mary now engaged her children in a range of
literacy events to support their learning. Through this engagement, she
came to understand that children can learn literacy through everyday
events:
Some Chinese parents thought children have not got much homework to
do at home. There was only one book (home reading) to read each day. In
fact they (teachers) don't want to give them (children) much
homework. They want them to internalise knowledge in class and be able
to use them. Homework puts pressure on kids. It is important that
children can learn and internalise things in class. Children can also
learn from daily experiences. ... For example, we go to the beach; we
tell children about fish in the sea; we go to the zoo: we tell them
about the 'mammal' family; tell them about the bill of the
'platypus'; tell them about 'dinosaurs'. We go to
the library and find books and show children the pictures (of those
animals). They (children) don't have to remember everything. Later
on when a similar topic was touched on in class, she (Cathy) would say,
'I know this, I know this'. So home literacy experience helped
her to form the concepts (Interview 2 with Mary).
Mary's shift of identity was also evident in her re-evaluation
of her relationship with her children. Mary was educated in classrooms
where teachers were seen as authority figures that should be respected
and not challenged. Based on her observations in her children's
classrooms, Mary was able to form a new learning partnership with her
children that saw re-articulation of social relations:
In this way she (Mrs Price) motivated the children to write.
Sometimes a child may not know how to spell a word. She would say to
them 'It is OK. Come and write the word first and I will help you
if you get it wrong. If the child ever made a mistake, the teacher never
said 'you are wrong', instead she said to the kids 'Good
try, good girl'. She always encourages the students to do things,
motivates them to do things. The whole class are not afraid of making
mistakes. They always put their hands up and wanted to come to the front and have a go (Interview 2 with Mary).
Interpreting and acting, and understanding and responding are
important part of the ongoing process of negotiation of meaning (Wenger,
1998). Mary's engagement in school literacy events developed her
ability to interpret and make use of the school's repertoire of
literacy practices. Mary took advantage of reading events that focused
on meaning making and that went beyond those she was trained in when
learning Chinese such as correct word identification and isolated word
sound correspondence found in more traditional Chinese classroom
(Carson, 1992). She replicated literacy events that she observed in
class and engaged her children in a range of activities that were
integrated into the fabric of their daily lives. Her home literacy
activities included weekend trips, story reading and reading labels in
the grocery store. These activities provided opportunities for her
children to explore literacy concepts through their construction of
meaning:
We get the girls engaged in all sorts of activities on weekends: we
take them to shopping; we take them to see new things. Hopefully what
they have learned will be imprinted in their memory ...
In shopping, I'd ask the children to look at prices, price
tags. They then understand why there is a dot after 'one
dollar'. ... I also get the girls to look at the names of
vegetables and fruits. We don't know much about the names of the
vegetables here. I will ask them to teach me. For example, here in
Australia they call 'coriander' differently. What do they call
it? 'Parsley'? We've got a different variety of
vegetables, Chinese lettuce, for example is different from Aussie one. I
ask them to identify differences and tell me what they have observed.
... We can't help them (the girls) much with science concepts
because we don't have space for them to grow flowers or plants. But
they can read about them from books. On weekends, you can also take them
to 'farms' and to the nature. They can't really
experience all the things personally, like the process of how worms turn
into butterflies. But you should buy books and they could read to
discover the process themselves (Interview 2 with Mary).
Becoming a school literate parent is complex for parents of ESL
children as it requires them to question and redefine their previous
beliefs about literacy practices and reformulate new understanding of
English literacy practices through their participation in literacy
activities their children encounter at school. The following section
discusses issues that contributed to Mary's reformulation of a
strong school literate parent identity.
Discussion
As previously explained, the primary focus of the social theory of
learning is on learning as social participation. This case study has
found that access, participation, and negotiation are three important
resources that contributed to Mary's becoming a school English
literate parent. Initially Mary's access to her children's
school literacy practices was mediated through the schoolwork brought
home by her older children. This access was later expanded through her
own engagement in school literacy activities such as monthly meetings
for ESL parents. Mary affirmed that the monthly meetings held by the
school for ESL parents allowed her to understand school literacy
practices. The information she gained about these practices enhanced her
involvement in her children's school literacy learning.
Participation in these school activities afforded her the opportunity to
understand the demands and expectations of literacy learning at school,
and enabled her to find appropriate ways of supporting her children. It
seemed that each form of participation created an opportunity for Mary
to learn, leading to a trajectory of her school literate identity.
While previous studies (e.g. Axford, 2007) suggest that
intervention programs may increase parents' participation in
children's literacy learning, this study offers further insights
into what other opportunities for participation may be provided for ESL
parents. Mary attributed her growing confidence to her involvement in a
school volunteer reading program designed for parents to help the class
teacher with in-class reading groups. Observing literacy lessons and
activities in the classroom allowed her to gain insights into school
beliefs and how they are translated into classroom practices. The
insights and strategies she gained and developed provided her with
tools/resources for supporting her children.
It can be argued that Mary's learning occurred through her
engagement in a community of practice vis-a-vis classroom actions and
interaction. This situated learning experience affords her the
opportunity to learn 'in a historical and social context that gives
structure and meaning to what we do' (Wenger, 1998, p. 47). The
volunteer reading program offered her the opportunity to 'negotiate
an experience of meaning' (Wenger, p. 13), which is a critical
dimension of Wenger's social theory of identity formation. An
important implication arising from this finding is that schools may
provide ESL parents with opportunities for 'experience of
meaningfulness' (Wenger, p. 51) as a way to facilitate their
formation of their school literate identities. Furthermore,
Wenger's community of practice is characterised as learners'
'mutual engagement' with other members of the community,
participation in the 'joint enterprise', use of 'a shared
repertoire' (Wenger, p. 73). Through participating in a community
of practice, Mary learned certain ways of engaging in literacy events in
action with the class teacher. She developed ways of how to interact
with children and relate to children as is previously discussed. Most
importantly, her participation was a unique opportunity to work with an
expert member and to be recognised as a co-participant in her
child's literacy learning.
As argued by Wenger (1998), negotiation of meaning requires
'sustained attention and adjustment', and involves 'an
active process of producing meaning' and negotiated response to a
new context (p. 53). Learning, in this sense, is a matter of
'investment of one's identity' (p. 96). It follows that
parental involvement can be enacted in different ways according to parents' personal experiences and motivations. Mary's
willingness to find out how she could participate in children's
literacy learning constituted a strong inner resource--a strong sense of
agency. Throughout the interviews, she identified herself as an active
learner: willing to learn and find appropriate ways to support her
children's literacy learning. Mary's observations of the class
teacher demonstrated some strategies for capitalising on children's
knowledge as a powerful way of connecting home and school literacy
experiences and increasing children's motivation to read.
It is apparent that Mary's developing a repertoire of
resources to engage her children become a source of growing competence,
and hence a source of fashioning of her school literate identity.
Exploring the strategies, beliefs and insights underlying school
literacy practices was for Mary a collective growth process through
which both her children's and her own language developed.
Mary's children were a valuable resource for facilitating her own
language learning:
My English improves with my daughters' 'spelling
tests' and 'reading study'. My eldest daughter's got
to learn twenty new words for one unit and the second daughter another
twenty words. I've learned a lot of words in economics, in industry
... They taught me pronunciation as well (Interview 2 with Mary).
Mary's dual identities as a parent of ESL children and learner
of the English language are important issues of becoming a school
literate parent in an Australian school. Mary revealed that as her
children reach higher grades, her role as facilitator was challenged
because of her lack of language competence, particularly in
pronunciation. It seemed then that to be proficient sufficient to be a
school literate parent is critical to her involvement in her
children's literacy learning. Her language competence and literate
identity both enable and require each other. Mary is sure to go through
a process of re-identification as she confronts new challenges posed by
new demands of her children's literacy learning:
When my eldest daughter entered Year 1, she started to correct my
pronunciation. When she was in Year 2, she would say to me 'Mum,
you got it wrong. It is not pronounced like that.' I would say,
'Oh, I see, let's learn from each other'. I still keep
our daily story reading. I don't read them much now, only a
chapter, about six pages. ... (Interview 1 with Mary)
Conclusion
Identity theories offer a theoretical framework to understand what
it means to become a school English literate parent and how identities
can be constructed from the tensions between a parent's prior
beliefs and experiences and those in a different context such as
literacy practices of English language at school. For ESL parents,
becoming a school English literate parent means renegotiating a new
identity in a new and different context. This case study, using a
socio-cultural perspective of literacy and identity, explored how a
parent of an ESL child came to develop a school literate identity and
what factors played a significant role in the development.
This case study demonstrates that learning to become a school
English literate parent involves more than acquisition of specific
reading-to skills and habits. It involves understanding and tuning into
school literacy practices, redefining what it means to be literate, and
negotiating ways of being a school English literate parent. The study
has found that the formation of a school literate identity--'an
ability to shape the meanings that define our communities and our forms
of belonging' (Wenger, 1998, p. 145)--is fundamental to parental
involvement in literacy learning.
The study has found that a critical component of this parent's
involvement was her access to school literacy practices. This access was
made possible through the parent's participation in school
meetings, close interactions with the class teacher, and most
importantly, participation in the volunteer reading program and
observations of the class teacher in action. These forms of
'peripheral participation' (Lave and Wenger, 1991) helped
reshape Mary's beliefs about literacy learning and offered her some
strategies she could use to extend the learning of her children.
Mary's experience points out the importance of school providing
ways to engage parents in meaning practices, of providing access to
resources that enhance their participation, and of involving them in
actions. This study represents a preliminary inquiry. Further research
of a larger scale is needed to examined what forms of participation may
facilitate parents' learning to become school literate parents.
A further implication arising from this study concerns careful
examination of processes of access, participation and negotiation in
terms of reciprocity. To what extent are these processes reciprocal
between parents and schools? While identity theory has provided us with
tools for these exploring processes, what are these processes like from
a teacher's point of view as s/he negotiates children's and
their parents' out-of-school literacy identities? While the case
study we have presented here is preliminary and largely exploratory, it
does reveal emerging issues that are worthy of teachers' and
schools' consideration from the standpoint of literate identity and
an understanding of school literacy as a community of practice that
places particular changes of access, negotiation and participation for
ESL parents' literate identities at their children's schools.
Considering these issues compels us to ask questions about what kinds of
learning and support are needed to facilitate parent's negotiation
of identities, in particular parents of ESL children.
References
Axford, B. (2007). Parents and their children working together: A
scaffolding literacy case study. Australian Journal of Language and
Literacy, 30(1), 21-39.
Bailie, C., Sylva, K., & Evans, E. (2000). Do intervention
programmes for parents, aimed at improving children's literacy,
really work? In A. Buchanan & B.L. Hudson (Eds.), Promoting
children's emotional well-being (pp. 145-160). New York: Oxford
University Press.
Bakhtin, M.M. (1981). Discourse in the novel (M. Holquist & C.
Emerson, Trans.). In M. Holquist (Ed.), The dialogic imagination: Four
essays by M. M. Bakhtin (pp. 259-422). Austin: University of Texas
Press.
Bourdieu, P. (1992). The logic of practice. Cambridge, MA, Stanford
University Press.
Bourdieu, P., & Passeron, J. C. (1990). Reproduction in
education, society and culture (transl. by Nice & Richard). London:
Sage.
Carson, J.G. (1992). Becoming biliterate: First language
influences. Journal of Second Language Writing, 1(1), 37-60.
Cassity, J., & Harris, S. (2000). Parents of ESL students: A
study of parental involvement. National Association of Secondary School
Principals. NASSP Bulletin, 84(619), 55-61.
Chen, H. (2001). Ways of knowing, ways of citing: A study of
Chinese ESL graduate students' citation behaviour in thesis
writing. Unpublished PhD Thesis, La Trobe University, Melbourne,
Australia.
Clark, M. (1976). Young fluent readers. London: Heinemann.
Dearing, E., Kreider, H., Simpkins, S., & Weiss, H.B. (2006).
Family involvement in school and low-income children's literacy:
Longitudinal associations between and within Families. Journal of
Educational Psychology, 98(4), 653-664.
Freebody, P., & Luke, A. (1990). 'Literacies'
programs: Debates and demands in cultural context. Prospect, 5(3), 7-16.
Freebody, P. (1992). A socio-cultural approach: Resourcing four
roles as a literacy learner. In A. Watson and A. Badenhop (Eds.),
Prevention of reading failure (pp. 48-60). Sydney: Ashton Scholastic.
Gregory, E., Long, S., & Volk, D. (eds.) (2004). Many pathways
to literacy: Young children learning with siblings, grandparents, peers
and communities. New York: Routledge Falmer.
Graue, M.E., Kroeger, J., & Prager, D. (2001). A Bakhtinian
analysis of particular home-school relations. American Educational
Research Journal, 38(3), 467-498.
Heath, S.B. (1983). Ways with words: Language, life and work in
communities and classrooms. London: Cambridge University Press.
Holdaway, D. (1979). Foundations of literacy. Sydney: Ashton
Scholastic.
Holland, D., Lachicotte, W., Skinner, D., & Cain, C. (2001).
Identity and agency in cultural worlds. Cambridge: Harvard University
Press.
Ivanic, R. (1998). Writing and identity: The discoursal
construction of identity in academic writing. Amsterdam: John Benjamins.
Ivanic, R., & Camps, D. (2001). I am how I sound: Voice as
self-representation in L2 writing. Journal of Second Language Writing,
10(1-2), 3-33.
Jeynes, W.H. (2005). Parental involvement and student achievement:
A meta-analysis. Cambridge, MA: Harvard Family Research Project.
Joseph, J.E. (2004). Language and identity: National, ethnic
religious. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Jones Diaz, C., & Harvey, N. (2007). Other words, other worlds:
bilingual identities and literacy. In L. Makin, C. Jones Diaz & C.
McLachlan (Eds.), Literacies in childhood: Changing views, challenging
practice (pp. 203-216). Elsevier, Sydney
Kim, M., & Kwon, H. (2002). The differences in attitudes toward
emergent literacy of children among teachers, mothers, and fathers in
kindergartens and day care centres in Korea. Reading Improvement, 39(3),
124-148.
Kennedy, A., and Surman, L. (2007). Literacy transitions. In L.
Makin, C. Jones Diaz & C. McLachlan (Eds.), Literacies in childhood:
Changing views, challenging practice (pp. 104-117). Elsevier, Sydney,
2007.
Kennedy-Williams, D. (2004). Building bridges between literacies.
In A.J. Cullen & M. Fleer (Eds.), Early childhood education: Society
and culture. Anning, London: Sage Publications.
Lave, J., & Wenger, E. (1991). Situated learning: Legitimate
peripheral participation. New York: Cambridge University Press.
Louden, W., Rohl, M., Pugh, C. ., Brown, C., Cairney, T.,
Elderfield, J., et al. (2005). In Teachers' Hands: Effective
Literacy Teaching Practices in the Early Years of Schooling. WA: Edith
Cowan University. Available at
<http://www.gu.edu.au/school/cls/clearinghouse>
McNaughton, S. (2002). Meeting of minds. Learning Media,
Wellington.
Minns, H. (1990). Read it to me now! Learning at home and at
school. London: Virago Press.
Norton, B. (1997). Language, identity and the ownership of English.
TESOL Quarterly, 31(3), 409-430.
Pavlenko, A., & Lantolf, J.P. (2000). Second language learning
as participation and the (re)construction of selves. In J.P. Lantolf
(Ed.), Social cultural theory and second language learning (pp.
155-177). Oxford: Oxford University Press.
Peterson, S.S., & Ladky, M. (2007). A survey of teachers'
and principals' practices and challenges in fostering new immigrant
parent involvement. Canadian Journal of Education, 30(2), 881-910.
Taylor, D. (1983). Family literacy. Exeter, NH: Heinneman
Thomson, P. (2000). Neighbourhood schools and the new poverty:
Educational disadvantage in changing times and places. Sydney: Allen and
Unwin.
Tsui, A.B.M. (2007). Complexities of Identity Formation: A
Narrative Inquiry of an EFL Teacher. TESOL Quarterly, 41, 657-680.
Varghese, M., Morgan, B., Johnston, B., & Johnson, K.A. (2005).
Theorizing language teacher identity: Three perspectives and beyond.
Journal of Language, Identity and Education, 4(1), 21-44.
Wenger, E. (1998). Communities of practice: Learning, meaning and
identity. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Woolley, G., & Hay, I. (2007). Reading intervention: The
benefits of using trained tutors. Australian Journal of Language and
Literacy, 30(1), 9-20.
Honglin Chen & Pauline Harris
UNIVERSITY OF WOLLONGONG
(1) A school literate parent in this paper is defined as a parent
who understand and have access to English literacy practices and
expectations valued at school.