The 2008 Oregon Shakespeare Festival Season.
Shurgot, Michael W.
For reviewers concerned with the omnipresent phenomenon of
"director's Shakespeare," 2008 was a difficult season at
the Oregon Shakespeare Festival. The Festival mounted two early comedies
and two mature tragedies: A Midsummer Night's Dream in the Angus
Bowmer Theatre; Coriolanus in the New Theatre; and Comedy of Errors and
Othello on the Elizabethan Stage. Both comedies were heavily
"conceptualized"; Penny Metropulos's Errors was set in
the old west, and just barely followed Shakespeare's plot; Mark
Rucker's Dream adhered closely to Shakespeare's script, but
was so over-laden with multiple settings, especially its futuristic
dream-forest, that one's sense of the poetic nuances of the play
and its overarching vision of romantic harmony was confused. Conversely,
Lisa Peterson's Renaissance Othello was an incisive study in black
and white of corrosive sexual jealousy, while Laird Williamson's
Fascist era setting brilliantly enhanced Coriolanus.
One sensed in new Artistic Director Bill Rauch's selection of
plays and directorial approaches a desire to attract younger spectators.
Like other festivals, OSF is attempting to counter the aging of its
audience, and Rauch and Executive Director Paul Nicholson realize that
OSF simply must attract new spectators if it is going to remain
economically and artistically viable. The Festival's operating
budget for 2008 was $25,900,000, and amazingly 78% of that figure came
from earned income. During the 2007 season the Festival had a financial
impact on southern Oregon of $163,123,808, and still employs
approximately 450 theatre professionals for eleven plays during its
eight month season. (1) These statistics are amazing, and emphasize the
Festival's overall economic and artistic health. However, they also
emphasize how hard the Festival must work to maintain current audience
levels. Hence, perhaps, the directorial choices of Penny Metropulos in
Errors and Mark Rucker in Dream: way over-simplify an early comedy by
setting it on "the western frontier," an icon of Americana; or
blast spectators into a mind-bending journey to a futuristic fairy-world
populated by gay fairies and a Captain Oberon whose love potion #9
ignites human sexual desire and leaves young couples nearly naked on
stage. Great fun, to be sure. And while such "concepts" may
lure younger spectators to the OSF, seasoned playgoers, and reviewers,
might genuinely wonder at what cost to Shakespeare's poetry and
even his plots.
Sheryl Harmon, a student in my OSF class, remarked after seeing
Comedy of Errors that the production was "60% Blazing Saddles and
40% Shakespeare." Indeed, the playbill lists Errors as
"Adapted by," not "Directed by," Penny Metropulos.
Ms. Harmon's observation was astute: the set was the multi-level
Shady Pine Saloon in "A town west of the Pecos," complete with
a hanging pole, rope, and pulley suggesting that lynching occurred
frequently at Shady Pine. The town was inhabited by a rambling
assortment of folks one might expect to find in such a locale, either
shifted from Shakespeare's Ephesus to the wild west or added for
local color. Thus Shakespeare's Duke Solinus became the town's
sheriff; Emilia, Shakespeare's Lady Abbess, became the
"proprietress of the saloon" and the "Madame" for
several sleazy "dancehall gals" (named Starr and Grace) who
"worked" upstairs; Doctor Pinch, Shakespeare's
schoolmaster, became the "snake-oil" salesman Doctor Antonio
Pitch; and Angelo the goldsmith became Li Wei, a Chinese merchant played
by Cristofer Jean with surprisingly stereotyped diction and gestures.
Other denizens included several cowboys, a mine owner, a sheriff's
deputy, and Jose Luis, played by Rene Millan, a troubadour in Spanish
leather and splendid sombrero who strummed his guitar as he crossed the
stage singing love songs in English and Spanish and narrating the twists
of the plot even when they had little to do with Shakespeare's
play. The entire production was highly farcical, with numerous beatings
of the bewildered Dromios; cowboys pursuing the dancehall gals up and
down the stairs; Nell, wide as a VW Bug, lurking everywhere and lustily
chasing Dromio of Syracuse all over the set; Jake, the sheriff's
deputy, lassoing them thar bad uns whenever necessary, including both
Dromios and in 4.4 Antipholus of Ephesus; and a ludicrous riot with
everyone, guns a-blazing, chasing as noisily as possible everyone else
all over the saloon for no discernable reason connected to either
Shakespeare's plot or Metropulos's adaptation thereof.
[ILLUSTRATION OMITTED]
The 60% of the script that was cut was replaced by songs and
additional dialogue, written by Metropulos and her assistants Sterling
Tinsley and Linda Alper, that had no connection to Shakespeare's
Ephesus. Millan also sang several songs popularly associated with the
American west, such as "Oh My Darling, Clementine," as well as
some lovely Spanish ballads. Egeus gambled upstairs next to the hanging
pole with three locals trying to save his neck as coyotes howled in the
background, and Adriana and her sister Luciana debated husbands'
loyalty and the shrewishness of wives in calico dresses, cowgirls'
riding boots, and leather skirts. In the midst of this bizarre cacophony
some of the play's deeper concerns with self-knowledge and
identity, including Antipholus of Syracuse's "I to the world
am like a drop of water" and "Am I in earth, in heaven, or in
hell?" (2) were lost. David Bevington is right that "In such a
mad world, the characters assume a license to embark on Saturnalian
holiday," (3) and while the sense of maddening confusion in
Shakespeare's plot may have inspired Metropulos's adaptation,
nonetheless her concept overwhelmed rather than served the play.
Metropulos's setting in a town "west of the Pecos"
suggested a metaphor that the production might have intended. The Pecos
River runs southeast from central New Mexico to meet the Rio Grande in
west Texas, and according to Wikipedia, the phrase "West of the
Pecos" referred to the "rugged frontiers" of the American
West. (4) West suggests, of course, a journey towards death, which is
where Egeus is headed until the nearly miraculous discoveries in Act 5.
Perhaps the "frontier" setting suggested a border situation in
one's life, or within one's mind, where one can feel lost on a
journey that defies reason. Perhaps. But the wholesale abandonment of so
much of Shakespeare's language in the raucous saloon hindered
rather than helped spectators grasp this potentially engaging metaphoric
link to Shakespeare's comedy.
Walt Spangler's set for Mark Rucker's 1970s era A
Midsummer Night's Dream utilized thoroughly the multiple technical
resources of the Bowmer Theatre. Spanning the stage was a huge arc
attached to which were different sized circles of light that illuminated
the opening and closing scenes in Athens. The "green world" of
the fairy kingdom was a psychedelic fantasy realm where androgynous
fairies frolicked under large metallic stars that dangled from the
ceiling and reflected shimmering lights around the entire theatre.
Giant, hollow steel "trees" sprouted and curled upwards,
suggesting rocket ships that might take one to a distant world but also
resembled erect phalli. An erotic garden, indeed. Here, amid the
brilliant, dancing lights, the lovers chased each other and their
romantic fantasies, while Oberon and Titania feuded and later danced
voluptuously.
Act 1 opened in the garishly lit, blue-tiled living room of Theseus
and Hippolyta, a don and his lady straight from the Sopranos. They sat
stiffly in white leather chairs as if posing for a production
photograph, afraid to disturb a hair. Theseus, dressed in formal,
spangled white dinner jacket, black silk pants, and sporting heavy,
black-rimmed glasses, spoke with a pronounced and stylized Italian
accent that suggested a caricature rather than a character. Buxom
Hippolyta, wearing a classy evening gown and adorned with diamonds and
pearls, sat equally still, moving only her lips as she spoke, her body
rigid with formality if not fear of her betrothed, who brusquely
reminded her that he had won her doing her injuries. Hippolyta shivered
slightly at this reminder of their violent past. Linda Alper's
Egeus was an "Athenian citizen," and the mother, not father,
of Hermia. The play thus established three, and with Titania four,
different female attitudes to human sexual relations. Egeus wanted to
control Hermia's marital destiny, while Hermia, here a younger
version of Egeus, insisted that with her eyes she saw only Lysander, who
himself provoked laughter when he comically insisted that since
Demetrius has her [i.e., Hermia's] "[mother's]
love," Demetrius should marry "her," i.e., Hermia's
mother. Casting Egeus as a mother created a sexually complex moment and
recalled OSF's production of The Tempest in 2001, in which Demetra
Pittman played Prospera, Miranda's mother, and created an enduring,
tender image of a woman trying to teach her only daughter the
treacheries of male sexuality amid a violent Italian court. Though Egeus
was quite severe, nonetheless her care for her daughter's sexual
future seemed genuine, especially given the extreme eroticism of the
fairy world. Likewise Hippolyta; when Theseus condemned Hermia to
"death or to a vow of single life" (1.1.121), Hippolyta
stormed offstage well before her scripted exit at 126, leaving the
autocratic Theseus floundering, arms akimbo, at "Come, my
Hippolyta. What cheer, my love?" (122) that he spoke to her back.
It was a hilarious moment.
The mechanicals, led by the marvelously hairy and round-bellied Ray
Porter as Bottom, were hippies in workmen's hand-me-downs who drove
onstage in the same star-splattered VW Bus that Porter as Autolycus had
used in OSF's 2006 Winter's Tale. Bottom, of course, drove the
bus, which stopped in the midst of the large metallic shapes that would
be awash in swirling lights during the central scenes in fairy land.
Bottom thus drove the actors into the dream world of the confused lovers
where he would "play" Titania's lover. Dressed in red
bell-bottom pants and yellow paisley shirt, he completely dominated his
fellow thespians, who stepped aside every time Bottom pranced mightily
to center stage to deliver yet another imposing impersonation.
The rambling monotones of the mechanicals' rehearsal yielded
to the sparkling dialogues of John Tufts's Puck, Kevin
Kenerly's muscular Oberon, and the wild gyrations of the gay
fairies whose vivacious dancing to thumping 70s disco music exuded
sexuality. Now in blue bodysuits, leather boots, and grass skirts as
they dissed Bottom, now naked to the waist as they danced with and
stroked the seductive Titania, the fairies embodied the vibrant
eroticism of the play's dream world that included both jealousy of
Titania's attention to Bottom and the sexual prurience of
adolescence. As the four young lovers careened around the enchanted
dream-forest outside the rigorous law of Athens, the fairies gradually
stripped them of their clothing, until by the end of Act 4 they lay
together wearing only underwear, suggesting the lovers' surrender
to the desires of the flesh. Combined with the giant space-ships/phallic
symbols and the dazzling lights that reflected crazily from the metallic
stars that hung from the "sky," the entire theatre became a
throbbing image of human lovers trapped in a dream become nightmare that
stripped them of not only their clothing but also their identity. As the
lovers chased each other about, wearing less and less, Oberon, the
denizen of this entangled dream, perched inside one of the forest's
strange metallic trees, grinning.
The most enduring image of the production was Bottom perched
giddily on top of a giant metal platform, strewn with purple and orange
pillows, that moved up and down and served as Titania's bower. Here
she escaped to avoid Oberon's anger and cuddled her hairy lover.
This was a dream indeed: a mere mortal "raised up" to the
skies in a fairy kingdom and beloved of a very sexy queen in a tight
black bodice, stroking his chubby body and winding him in her arms.
Surely this dream was past the wit of mortal man to say what dream it
was. Though Bottom's journey to a lover's meeting is
whimsical, and he is not a wise man's son, still his goofy,
grinning face reminds us that we journey repeatedly to see this play
because for a few brief moments it tells us that men's and
women's romantic dreams can indeed become--or at least seem--true,
despite our faulty vision.
[ILLUSTRATION OMITTED]
For the final scene, Rucker separated the men and women as they
watched Bottom's fumbling company perform Pyramus and Thisbe:
Hippolyta, Hermia, and Helena sat atop the stage right vomitorium, while
Theseus, Lysander, and Demetrius sat atop the stage left vomitorium.
Like the theatre patrons, they faced the stage, and so became part of
us. When they laughed at the silly performance--Moon balancing a large
chunk of cheesecake on his head and Bottom roaring more than any lion
could as he died, died, died, thus, thus, thus--so did we. This blocking
isolated and emphasized the somewhat cruel remarks of the men and
implicated us in their responses. We too, if we are to deserve the
fairies' blessings at play's end, must show patience and
tolerance for those who labor at festivals such as OSF to "make
new" productions of Shakespearean plays that have been performed
frequently.5 For the final tableau the three couples walked to center
stage, turned toward the audience, and hoisted their champagne glasses,
as much a toast to their weddings as to us. Egeus, whose matriarchal
rule had been overturned by Theseus in 4.1 as he hears of strange
metamorphoses from the young lovers, stood far upstage, drinking alone
from a bottle.
Puck's farewell includes four variations of "amend":
"mended" at 419; "mend" at 425; and
"amends" at 429 and 433, the last word of the play. Unlike
Metropulos's Errors, Rucker's Dream deserved our own amends.
Whereas Metropulos bent Errors into an unrecognizable shape and cut
heavily to make what was left fit her concept, Rucker used an evocative
set to enliven his characters' erotic dreams. While both directors
aimed to please, and both were trying to appeal to younger spectators,
Errors was ultimately more about the director than the play. The OSF
will appeal to younger spectators only with productions that respect
Shakespeare's scripts and challenge spectators to appreciate his
dramatic poetry. Metropulos's Errors obscured that poetry;
Rucker's Dream enhanced it.
Lisa Peterson's Othello was a stunning dissection in black and
white of sexual jealousy. Rachel Hauck's set was brilliant in its
simplicity. The expansive Elizabethan stage was divided into three
rectangles painted white: two large squares downstage were divided by a
thick black stripe, with a smaller, slightly raised rectangle further
upstage. Two white doors upstage led into various interiors, both in
Venice and on Cyprus. White steps led to the dark interior of the upper
stage, from which Desdemona appeared to elope with Othello. Attached to
the posts of both the lower and upper stages were powerful tubular
lights that glowed during several scenes, including the council scene in
Act 1 and the celebration on Cyprus in Act 2. The black stripe down the
middle of the white platforms was wonderfully symbolic. It symbolized
Othello himself, who had literally entered into and split white Venetian
society by marrying Desdemona; and also the divide within him as he
struggled to resist his growing conviction that his wife is unfaithful.
During several scenes the black stripe symbolized the actual divisions
emerging in the play: Othello stood on the stripe as he delivered his
tale to the council of his adventures and wooing of Desdemona, and
Desdemona strode from one side of the divide to the other as she moved
from her father to her husband in 1.3. Othello and Desdemona danced
across the symbolic divide as they celebrated their reunion on Cyprus,
and Iago and Othello exercised on either side of the divide at the
beginning of 3.3. During his soliloquies, especially his first, Iago
stood right on the stripe as he explained his hatred for the Moor and
his plot to destroy him. Because there were very few props, the simple
black and white of the set was a constant reminder of the racial
dichotomies and blistering hate at the center--literally and
metaphorically--of this play. The black and white of the set also
highlighted the lush colors of Christopher Acebo's Renaissance
clothing.
Desdemona emerged from the dark interior of Brabantio's house
in a simple white smock at the top of the white stairs, holding a candle
to the darkness, a visual image of white and black. Othello whistled
from the vomitorium stage right, and she hurried down the stairs and
across the black stripe towards her black lover; they embraced, then
exited laughing. This silent, passionate moment--what need love for
words?--was shattered by the loud, angry voices of Iago and Roderigo
who, throughout the play and in stark contrast to Othello and Desdemona,
dressed solely in black leather. From his first words, Dan Donohue, an
exceptionally gifted actor, announced clearly that his Iago was driven
by hate and sexual jealousy that Donohue made palpable. He spat out
Iago's lines with a high-pitched, almost quaking tension in his
voice, as if unable to draw sufficient breath to speak all that he felt.
Monosyllables like "zounds" and "hate" split the
air, and his vocal power enabled him to speak Iago's sentences with
no end stops, thus building the urgency of Iago's cascading anger
as he articulates why he hates the Moor. Especially during Iago's
soliloquies, one appreciated how a brilliant actor, alone on the stage,
could amaze spectators' eyes and ears with his command of
Shakespeare's verse. The defining moment for Donohue's Iago
was his second soliloquy, 2.1.287-313: "That Cassio loves her, I do
well believe 't," where he says he suspects the "lusty
Moor" has leaped into his seat. At 298--"Doth, like a
poisonous mineral, gnaw my innards"--Donohue grabbed his gut and
suddenly bent over for several poignant seconds. Sexual jealousy thus
clearly motivated his revenge. Although some of Iago's misogynistic
lines in 2.1 that might indicate his latent homosexuality were cut,
nonetheless Donohue chose a clear path to the enormously complex
question of Iago's motivation: he feared two other men with his
nightcap, and he had to destroy them both.
Peter Macon as Othello and Sarah Rutan as Desdemona were obviously
deeply in love. Macon--bald, muscular, and commanding--stood before the
senators in 1.3 in a flowing gold robe that boldly proclaimed his
self-confidence. Macon told Othello's tales of wooing and adventure
in measured, balanced phrases that captured Othello's sense of his
own nobility; surely Macon understood Othello's insistence that he
came from "men of royal siege" who demanded respect.
Desdemona, in a floor-length green dress, stood exactly on the black
stripe as she explained emphatically and joyfully to Brabantio why she
loved the Moor and wanted to enjoy the "rites" for which she
married him. Their reunion on Cyprus was visually and emotionally
compelling; Desdemona leaped into Othello's arms as he hurried
onstage, as if eager to make "love's quick pants"
(2.1.82). As Othello proclaimed the celebration after the destruction of
the Turkish fleet, he and Desdemona in matching black and gold--she in a
low-cut, vivid red dress with gold sleeves, he in black pants, white
shirt, and a floor length robe of sparkling gold with criss-crossed red
embroidery--danced on and then across the black dividing stripe,
obliterating the color differences that would soon poison Othello's
imagination.
[ILLUSTRATION OMITTED]
Iago engineered the fight between Cassio and Roderigo very quickly
after Othello and Desdemona exited in 2.3 to savor the
"fruits" of their marriage: "That profit's yet to
come 'tween me and you" (10). This line may be interpreted to
mean that they have not yet consummated their marriage, and Peterson
emphasized this interpretation when, after the fight, Othello and later
Desdemona emerged still wearing the clothes they had worn during their
dance moments before. As Othello says that he will be Montano's
surgeon, one can speculate that this line again suggests that Desdemona
and Othello do not now have time, or leisure, given Othello's rage
at the altercation, to be alone together. Although one can certainly
speculate on their having consummated their marriage at the Sagittary in
1.1, Peterson's staging here strongly suggested that the love for
Desdemona that Othello abandons so quickly in 3.3 has never been
physically shared.
Othello surveyed the battlements from the upper stage that in 1.1
was Brabantio's house and that was now Othello's last place of
power. Desdemona, again in red and gold, pleaded earnestly and playfully
with Othello about Cassio's reinstatement; she danced around him as
if pleading while also teasing him, so that when Othello fervently
cried: "Excellent wretch! Perdition catch my soul / But I do love
thee! And when I love thee not, / Chaos is come again"
(3.3.98-100), one sensed not only the absolute dichotomies that
characterize Othello's mind, but also the depth of his love that
when destroyed would herald the terrible chaos yet to come. During 3.3
Othello and Iago cast black shadows on the white rectangles as they too
danced about each other, sparring with long pikes in a mock combat that
soon became psychologically all too real. As in Iago's earlier
soliloquies, so in this scene Iago's destruction of Othello's
self-confidence moved in noticeable stages, marked by the rapid
increases in the rhythm and intensity of Iago's speech as his
quarry weakened. The verbal and physical sparring escalated quickly, as
the increasingly loud clashes of their pikes symbolized the increasing
tension of the scene. At 178ff, Iago's "O, beware, my lord, of
jealousy," he and Othello stood face to face across the black
stripe as Iago spat out the word whose thought had bent him in half in
his second soliloquy and gnawed at him still. At 224, where Iago reminds
Othello of Desdemona's "seeming" that sealed "her
father's eyes up close as oak," Iago grabbed Othello's
pike, symbolically taking from him a symbol of his manly (and possibly
sexual) power and his "occupation." When Iago returned a
moment later, on "My lord, I would I might entreat your honor / To
scan this thing no farther" (260-61), Iago touched Othello's
shoulder from behind, as if gently counseling him, then smirked as he
walked slowly offstage. Othello spoke the following soliloquy:
"This fellow's of exceeding honesty," where he laments
being black, "having not those soft parts of conversation / That
chamberers have," and being "declined / Into the vale of
years" (274-95) while straddling the black stripe that now
symbolized the rift between him and Desdemona.
The remainder of 3.3 and 3.4 complicated Iago's character and
his relation to Emilia, and again featured several clear directorial
choices. Desdemona, wearing a black and white embroidered dress and
smiling broadly, more bounced than walked towards Othello at 3.3.295:
"How now, my dear Othello?" When he complained of a headache
and she offered him her handkerchief, he, not she, dropped it, so that
he was partly at fault for not knowing how it was lost. Vilma Silva as
Emilia, as attractive a woman as Rutan's Desdemona, was very
pleased with finding the handkerchief and certainly saw it as a way to
garner her wayward husband's favor, Iago treated Emilia gently,
despite the cynicism of "common thing," taking the
handkerchief from her as he stood behind her and gently stroked her
breasts. While his language hints at misogyny, his gestures suggested
either a genuine care for Emilia or, perhaps in keeping with the gnawing
pain of sexual jealousy, a willingness to tease Emilia with caring
because he knows that approach will work on her. To the extent that one
sees Othello as the tragedy of Emilia, Silva's performance
indicated a gentle woman desperate for her husband's love but also,
until the final scene, completely unaware of his evil. Iago's
narration of lying with Cassio, in which many critics find significant
evidence of Iago's deeply suppressed homosexuality, seemed for
Donohue more a sordid tale of women's infidelity than Iago's
desperate cry of homoerotic desire for Othello and/or Cassio. Yet as
they knelt together in the mock marriage that ends 3.3, Iago grasped
lovingly Othello's hands and proclaimed loudly: "I am your own
forever" (495) while centered above the black stripe, as if
obliterating the racial differences between them. Conversely, the
differences between Othello and Desdemona became painfully evident in
3.4, as her innocent pleading for Cassio and her attempt to substitute
another handkerchief for the one with "magic in the web"
(3.4.71) clashed with Othello's sudden anger that now emphasized
his powerful physique. Here Macon hinted at the terrifying violence that
his rage would ultimately produce.
Iago and Othello entered 4.1 wearing, respectively, long black and
white coats, yet another image of the racial divide of the play. As
Othello collapsed into a trance, Macon's superb command of his body
signified his fall into a frightening, brutish being, hardly the
supremely commanding figure of 1.3 and 2.2. After the eavesdropping on
Bianca and Cassio, which Othello observed ironically from above, the
place from which Desdemona had descended and from where he had
confidently surveyed the battlements in 3.2, Macon unleashed a physical
and verbal violence that led to a terrifying finale. His slap of
Desdemona at 4.1.243, "Devil!," sent her sprawling to the
ground. His questioning of Emilia in 4.2 was so furious that Othello
seemed liable to strike Desdemona even before they spoke. Again,
Peterson's direction and actors' choices created a profoundly
terrifying scene. On Othello's "Ah, Desdemon! Away, away,
away" (4.2.43), which includes an affectionate abbreviation of her
name, Desdemona, still wearing the black and white embroidered dress,
rose and gently kissed his cheek even as he wept at the impossibility
churning within him: "If she be false, O, then heaven mocks
itself" (3.3.294). For a moment one sensed that Desdemona and
Othello might rewrite their script, so powerful was Desdemona's
gentleness. Yet even as he wept, Othello's rage returned, and in
his probable reference to Desdemona's genitals as a "cistern
for foul toads / To knot and gender in!" (4.2.63-64) one realized
that Othello had fully imbibed Iago's poison; the probable sexual
pun on "cunning whore" only sealed her fate.
The willow scene was unusually poignant because of the huge chasm
now open between the jocular Emilia and the dazed Desdemona. They were
attended by a small boy, perhaps symbolizing the child Othello and
Desdemona might have had, until Emilia shooed him away as Desdemona sang
Barbary's tale of "couching" with more men. Emilia
enjoyed being naughty, seeming to relish committing a small vice for a
"great price" and making her husband a monarch, thus hinting
perhaps at there being some justification for Iago's jealousy,
despite her sternly denying it to him in 4.2. She spoke her lines about
husbands' and wives' infidelity standing behind Desdemona and
thus addressing spectators, as if lecturing us about why women
"fall." This Emilia would have walked a long way for a touch
of Lodovico's nether lip.
Desdemona's bed, framed by four posts, rose from below; flute
music drifted over the stage. Othello entered from the stage left
vomitorium, which meant that he had a long walk to the bed. Wearing a
white shirt that matched Desdemona's smock he spoke of putting out
lights as he unsheathed his sword and approached the bed. He bent
painfully, again evidently crying, over "that whiter skin of hers
than snow"(5.2.4), an image suddenly reified because of the
production's constant emphasis on the play's black/white
dichotomy. Upon Desdemona's awakening, it was a terrifyingly brief
moment between her gentle "Will you come to bed, my lord?"
(25) that she speaks lying on her wedding sheets and her furious
struggle to save her life. Othello finally picked her up, flung her upon
the bed like a "cunning whore," and suffocated her. As Emilia
knocked and screamed at the door, Othello covered Desdemona's body,
as if covering his crime. Iago first tried to quiet Emilia with a kiss,
and then, as his latent misogyny finally exploded at calling Emilia
"filth," he stabbed her, becoming, like Othello, a man who has
killed his wife. Emilia crawled painfully to Desdemona's bed, dying
with the woman whom she could have saved had she but told her of the
handkerchief's journey. In yet another stunning visual image,
Cassio entered carrying the magical handkerchief. (Why does it simply
disappear from so many productions after Bianca's exit at 4.1.1617)
Having lost his sword moments before, Othello pulled from under
Desdemona's bed a small knife which he wrapped in the handkerchief
that Cassio, Desdemona's supposed lover, now gave back to Othello
in a striking reversal of Othello's having given the handkerchief
to Desdemona. Thus, the handkerchief, which makes the play turn on the
slightest of circumstances, (6) traveled ironically back to Othello from
the man who so fervently hoped in 2.1 that Othello would "Make
love's quick pants in Desdemona's arms" (82). Othello
stood at the head of the bed, narrating yet another version of his
heroic self in the balanced tones of his council speech in 1.3, and then
stabbed himself. Wanting desperately to "die upon a kiss"
(370), and terrifyingly aware of his folly, Othello struggled
agonizingly to get onto the bed. Shedding his blood on the weeding
sheets that in this production we apparently were to assume were never
spotted with Desdemona's virginal blood, Othello embraced
Desdemona. Macon's physical agony made words useless. "All
that is spoke is marred" (5.2.368).
[ILLUSTRATION OMITTED]
Director Laird Williamson and set designer Richard L. Hay, both OSF
veterans, combined to produce a stunning production of Coriolanus that
maximized the acting space and technical features of the New Theatre.
1-he circular seating focused the action on the center stage. The actors
used four different entrances, creating a sense of rapidly developing
political and military action. During the battle scenes, soldiers also
emerged from "below" through trap doors to deliver weapons,
suggesting both the Elizabethan theatre's symbolic location of hell
and the eternal hellishness of war. Political banners hung from the
rafters and above two upper doors, from which several characters,
including Coriolanus, Menenius, Brutus, Volumnia, and Aufidius, emerged
to speak. The circular seating also implicated spectators in the
play's actions, especially the violent battle scenes but also
scenes of political manipulation, as in 2.3 and 3.1. As the generals,
soldiers, thugs, enraged citizens, and politicians emerged onto the
circular stage, they came from among us, the spectators, to do our
bidding and to fight our wars; as Pogo remarked, "We have met the
enemy, and he is us." Though ostensibly set in fascist Europe of
the 1940s, the production transcended both its classical origins and its
modern setting while also unavoidably reminding spectators of the war in
Iraq, especially when a group of citizens emerged after the peace with
Corioles carrying shopping bags full of stuff they had bought at the
mall. One recalled President Bush's cynical response to the
American people after 9/11: "Go shopping."
Shakespeare's "mutinous Citizens," modern
"insurgents" of Rome dressed in battle fatigues, carried
banners, baseball bats, pole axes, shovels, and guns; here was a rabble
every bit as unruly as the professional soldiers of Coriolanus or
Aufidius. Into this mob walked Richard Elmore as the stately Menenius in
a dark suit, white shirt and tie, black overcoat, and fedora, a
peripatetic philosopher explaining confidently the tale of the belly as
he strode amid the hungry. The visual contrast was stunning: The
overturned benches and chairs, weapons, and trash littering the stage
suggested that reasonable arguments, however nobly expressed, matter
little when deprivation has driven people into mobs willing to bash
heads for food. Accompanied by soldiers in Nazi-era uniforms and
jack-boots and speaking into cell phones, Danforth Comins as Coriolanus
vented his contempt for the "fragments" and "rats"
(1.1.223, 250) of Rome, thus establishing the enormous pride that
animates his character and the enmity that would propel Coriolanus
towards his fatal alliance with Aufidius.
In 1.3 Williamson brilliantly focused the central place of war in
this play. At opposite entrances to the stage stood cardboard human
figures full of holes that soldiers and policemen use in target
practice. At the base of the targets were several trophies that adults
or children might today win at sporting events. These were presumably
shooting trophies won by Coriolanus. However, as Volumnia, Virgilia, and
later Valeria spoke, Williamson introduced Virgilia's son, dressed
in his own Nazi uniform, holding a machine gun and pointing at the
targets, as if practicing shooting; perhaps then these were his
trophies, awarded for his young marksmanship. In raising this boy,
Volumnia's lust for yet another Hector in the family had obviously
dominated. From the boy's shooting practice to the sights and
sounds of war in 1.4 was but a short step; the child is father to the
man. Sounds of machine guns and choppers filled the theatre; soldiers,
screaming violently, poured onto the stage from all directions,
including hell's mouth; one thought of Francis Ford Coppola's
battle scenes in Apocalypse Now (1979). Facing Michael Elich's
Aufidius in 1.8, Comins raged with bestial glee at the battle. While the
mano a mano fight is certainly necessary for the play, it suddenly
seemed anachronistic in a battle filled with machine guns and helicopter
gunships. Reporters using laptops and cell phones, in the style of NPR,
relayed Caius Martius Coriolanus's victory to the tribunes and
citizens of Rome, again suggesting a contemporary connection.
Volumnia's "Oh, he is wounded, I thank the gods for
't" (2.1.120), while celebrating her son's physical war
wounds, also suggests the deep psychological wound in his character.
Coriolanus's attempt at humility and then his surrender to the
wound of self-destructive pride were superb. Comins commanded well the
range of emotions through which Coriolanus travels in the middle of the
play, and his excellent diction articulated clearly Coriolanus's
complex arguments for why he apparently wishes to serve the citizens of
Rome even as his own insolence betrays him. He appeared genuinely humble
in 2.2, his injured arm in a sling, not wishing to show his wounds.
Appearing in 2.3 in a torn gown tattooed with maps and names of
revolutionary guerilla leaders such as Fidel Castro and Che Guevara,
Comins's voice and gestures yet evinced contempt for those whose
favor he claimed to court. As political chaos threatened in 3.1, again
suggesting a populace unable to govern itself, the contemporary clothing
suggested the urban riots of the late 1960s in American cities, and
emphasized the play's questioning of the possibility of
citizens' self-rule and the dilemma caused by leaders more
interested in their own power than in the well-being of their citizens.
Comins and Robynn Rodriguez as Volumnia brilliantly captured this
dilemma in their confrontation in 3.2. In a floor-length, blood-red
dress, Rodriguez urged her son towards a compromise with himself that
she knew he could not sustain. Turning her back on Coriolanus as she
spoke, she deftly forced him to follow her across the stage, as if he
were falling into the vacuum she created by moving away.
Coriolanus's resignation, head bowed, in "Well, I must do
't" (3.2.112) signaled his fatal capitulation not only to
Volumnia's power over him, but also to the cynical manipulation of
his appearance at the marketplace by Sicinius and Brutus. In 3.3,
standing center stage behind a podium, Coriolanus condemned us, the
spectators, as he ripped the military medals from his uniform and
finally banished us to our ignorance, too easily manipulated by the very
forces that Coriolanus despises yet sought to control. As from us came
the soldiers that made hideous war, so now from us also came the
ignorance that drove away the one man who could have saved the city.
Wearing rags, Coriolanus crawled to Aufidius's house in
Antium. Michael Elich as Aufidius clasped him heartily, emphasizing
visually the eroticism of their shared love of violence. Here the wolf
loved, not the lamb, but another wolf. (7) The presumed peace afforded
by Coriolanus's departure from Rome prompted construction workers
in hard hats and their wives to go shopping, and citizens greeted
Sicinius and Brutus with popcorn on their way home. The news of the
Volscians' advance upon Rome came via cell phone messages, and the
sense of panic in Menenius and Cominius caused by news of
Coriolanus's league with Aufidius heralded Williamson's
brilliant conclusion to the play.
Barbed wire, suggesting the confines of a military compound,
stretched across the stage, separating the combined armies of Coriolanus
and Aufidius from Rome's citizens. Menenius, who had approached the
mob in 1.1 to quell them with rhetoric, now wore the same clothing as he
walked nimbly towards the wire, only to be greeted by thugs with machine
guns. Coriolanus and Aufidius emerged above, wrapped in insolence. As he
knelt, Menenius's passionate plea to Coriolanus as "O My son,
my son" (5.2.72) elicited only anger from Coriolanus, and Menenius
wept as he struggled to his feet, only to be kicked before he stumbled
away. When Volumnia, Virgilia, Valeria, and the young Marcius (released
from target practice?) entered in clothes soiled by war to plead for
Rome, Williamson added a powerful stage image: Virgilia was visibly
pregnant. Thus, were Coriolanus to destroy Rome, he would destroy not
only his son and wife, but also his unborn child. Standing now with
Virgilia in front of the hideous wire, his kiss was passionate and long,
suggesting the final irony of Coriolanus's character: his fatal,
human susceptibility to claims of "nature" in what he calls an
"unnatural scene" (5.3.184). Rodriguez's delivery of
Volumnia's final speech was brilliant, a finely balanced appeal
during which she maintained excellent control of her rhythm and diction
even as the poignancy of the imagery and urgency of her appeal
constantly increased. Comins cried as he fell to his knees on "O
Mother, Mother! / What have you done?" (5.3.183-84). Volumnia
ironically welcomed her son back into his family even as she certainly
knew, given the culture of the play's world, the consequences of
her son's capitulation; he could not tread upon her womb, or his
wife's.
Coriolanus's death was cannibalistic. In the supreme irony of
the play, the code of honor into which Coriolanus is born and which his
mother nurtured in him demands his death: "I am glad thou hast set
thy mercy and thy honor / At difference in thee. Out of that I'll
work / Myself a former fortune" (Aufidius, 5.3.200-02). As if
seeking satanic resolve to murder Coriolanus, Aufidius stared into the
hellish light beneath the stage as he debated with the conspirators in
5.6. The Second Lord's appeal to Coriolanus's nobility could
not save him from mob violence; Aufidius's thugs stabbed him
savagely.
At 4.5.232-34, the First Servingman asserts that "Peace is a
very apoplexy, / lethargy; mulled, deaf, sleepy, insensible; a getter
of/more bastard children than war's a destroyer of men." One
sensed that Williamson's contemporary staging of Shakespeare's
classical play about a decorated general who tragically sought peace at
the cost of military "honor" and bowed to the demands of love
was uncomfortably accurate. The human community's appetite for war,
and its savage violence, seems unlimited.
Michael W. Shurgot, Seattle, Washington
Notes
(1.) Production information courtesy of Amy Richard, Media
Relations Manager, Oregon Shakespeare Festival. Reviewer's Packet,
2008. In the 2008 season, the OSF, reacting to the recession, cut about
$5,000,000.00 from its overall budget.
(2.) 1.2.35-40; 2.2.211-15. All textual references are to The
Complete Works of Shakespeare, 4th ed., ed. David Bevington (New York:
Harper Collins, 1992).
(3.) Bevington, Introduction, Comedy of Errors, in Complete Works,
4.
(4.) On this phrase, see Wikipedia:
http://en.wikipedia.org/wiki/Pecos_River
(5.) A Midsummer Night's Dream has been performed at OSF in
1949, 1955, 1961, 1966, 1971, 1979, 1987, 1993, 1998, 2003, and 2008.
(6.) On this aspect of Othello, see especially Bernard McElroy,
Shakespeare's Mature Tragedies (Princeton: Princeton University
Press, 1973), 89-144.
(7.) See Stanley Cavell, "Coriolanus and Interpretations of
Politics," in Disowning Knowledge in Six Plays of Shakespeare
(Cambridge: Cambridge University Press, 1987), 143-77. Cavell writes:
"The circle of cannibalism, of the eater eaten by what he or she
eats, keeps being stretched out, from the first to the last. You might
call this the identification of narcissism as cannibalism," 152.