Bhartrhari on linguistic understanding.
Dash, Achyutananda
Linguistic communication is the very foundation of a civilized
society (vacam eva prasadena loka-yatra pravarttate). Speech behaviour
or linguistic communication is significant to us, not because we
communicate more effectively through it, but our social, spiritual,
moral and intellectual life is fully dependant upon "speech
behaviour"; and thus speech is part of our identity. Therefore,
speech has always enjoyed the supreme status at par with the Supreme
Being in the Indian intellectual tradition. Though we understand the
significance and importance of speech behaviour, sometime we are not
very conscious about the mechanism of speech behaviour and linguistic
understanding (LU). In other words, hardly, we think on "why and
how someone understands exactly the same thing we want to communicate
through our linguistic communication". It is not difficult to
understand why sometime we fail to communicate our thoughts properly to
the listener, and thus there is no elaborate scientific investigation
into this issue. On the contrary there is a vast literature explicating
the theories and techniques on "linguistic understanding"
found in Indian tradition. The ancient Indian Linguists were very
serious not only on speech mechanism but also on the theory of
"linguistic understanding". Understanding means knowledge or
experience. The first-person experience is the very foundation of Indian
thinking / philosophy. And first-person experience is gained through
contemplation and/or observation. Observation is the most common means
of knowledge acquisition, which is common in the cognitive science and
material science as well. Indian schools of philosophy however, treat
knowledge as "divine" and the knowledge is the only means of
knowing the material world. It is said:
Samvid eva hi bhagavati vastupagame nah saranam (1)
i.e., "Goddess Consciousness" alone is our resort for
gaining the knowledge of an entity.
There are controversies on the issue whether knowledge is a
substance, a quality, or an action. There are also controversies on
whether knowledge / consciousness is eternal or transient. However,
irrespective of their affinity, to one or the other schools of thought,
almost all thinkers in Indian Philosophy accept that the knowledge is
objective (savisayaka) and it is a product. The Naiyayikas almost
aphorizing a statement say "visayanirupyam hi jnanam" i.e, the
knowledge indeed is described by its object; which to some extent holds
true to most of the schools of Indian Epistemology. The Vedantins'
though think that the knowledge in its ultimate state refers the
Brahman, the Supreme Being (2), still they do agree with the view that
the knowledge of mundane reality is object-reflexive and it is a
product. Its productivity is possibly conceived not in a very empirical
sense, but in the sense of theory building exercise in the
Nyaya-Vaisesika system, which of course is a matter of debate. This
however is not a matter of our concern in present context.
Indian epistemologists are very particular and very sincere about
two aspects of cognitive enterprise: (1) the causal mechanism of the
knowledge and (2) its cognitive structure that is being presented to the
mind through the causal mechanism. Knowledge is a product and it is
produced through a well-defined mechanism (karana-vyapara). The
knowledge, thereafter, is presented through the mind (the internal sense
organ = antah-karana) to the Self in a well-defined structure. The self,
according to the Naiyayikas, is the abode of knowledge. The knowledge,
according to them, is a quality (guna) of the Self and it remains in the
Self, and thus the Atman (3) is defined in terms of the knowledge. That
shows the significance of knowledge not only in the system of Nyaya
epistemology but also in the Vaisesika system of ontology as well.
The knowledge is caused by the Cognitive Mechanism (CM) known as
Pramanas, defined very logically as prama-karanan (valid means of
cognition), that is acceptable in almost all the Indian Systems of
philosophies without any reservation. No branch of Indian Philosophy
denies the validity and dependability of the pramanas. Since everything,
starting from the mundane reality to the high intellectual exercise is
dependant on the knowledge, the causal mechanism of knowledge (pramana)
has gained prominence and remained indispensable in the sastric
traditions in India. The pramanas (means of valid cognition or causal
mechanism of knowledge) are four only according to the Nyaya school of
thought, and they are pratyaksa (perception), anumana (inference),
upamana (analogy) and sabda (speech behavior or linguistic
communication).
COGNITIVE MECHANISM & COGNITIVE STRUCTURE
For present demonstration we shall call pramana (pramana-karanam =
the causal means of knowledge) as Cognitive Mechanism (CM), and the
formal presentation of prama (yatharthanubhavah), as the Cognitive
Structure (CS). It won't be exaggerated to say that the
Sastrakaras, i.e., the exponents of the Indian intellectual tradition,
try to present the 'cognitive event' in such a picturesque or
photographic manner that one can actually see its contents. This is the
unique achievement of cognitive enterprise in the Indian intellectual
traditions, which is not seen elsewhere in the world.
The CM has a minimum essential schematic structure that can be
presented in the following formulae:
(Ic + F) [right arrow] R
where, Ic stands for "Instrumental cause (karanam)", F
stands for "Function or Auxiliary action" (vyapara) and R
stands for "Result" or the "end product"(phalam).
(5)
This model is applicable to explain the origin of any mental event,
especially the cognitive event, that we may call a knowledge episode.
The Indian intellectual tradition emphasizes on the fact that the
cognitive events vary depending upon their cognitive mechanisms. There
are differences of opinions on the classes of different knowledge
episodes. We can, for present purpose, accept the fourfold classification of cognition viz. (a) perceptual cognition (Pratyaksa),
(b) inferential cognition (Anumiti), (c) analogous cognition (apamiti)
and (d) linguistic understanding (sabdabodha) as has been presented in
the schools of Nyaya.
Now having said this if we will apply the above mentioned schematic
formula in the case of perceptual cognition (pratyaksajnanam), the
sensory faculty (indriya) will be the Ic = "instrumental
cause" (karanam, i.e., pratyaksa-pramana), the sense-object-contact
(indriyartha-sannikarsa) will be the F = "function" (vyapara)
and the "end-product" will be the R, i.e., the
"result" (pratyaksa-prama).
In the same manner in case of linguistic understanding (sabdabodha,
the cognitive event / knowledge episode caused by speech behavior), the
minimum causal mechanism required is:
{(Ic = knowledge of word-elements + F = knowledge of their
meanings) [right arrow] R = (hearer's) cognitive-episode from
sabda}
It is stated by Visvanatha Tarka-pancanana in brief in his
Karikavali-Muktarali in the following karika:
Pada jnanam tu karanam dvaram tatra padarthadhih| Sabdabodhah
phalam tatra saktidhih sahakarini[parallel] (6)
i.e., the knowledge of the words is the instrumental cause (Ic--in
our formulation), the knowledge of the word-meaning (recollection of
word-meaning) is the function (F--in our formalization), the linguistic
understanding is the result (sabdabodha, i.e. R--in our formalization),
and the knowledge of the denotation function (sakti jnana) is the
auxiliary cause (sahakari-karana).
The knowledge episode or the cognitive structure (CS) in our
formulation being caused so by the operation of the causal mechanism
(CM) is distinct from each other due to differences of CMs. For
instance, if we take into account a piece of information / cognition
like--"This is a car", it may not create any botheration to a
common man whether it is a piece of perceptual cognition or a piece of
linguistic understanding. On the contrary, if a Naiyayika is asked to
analyse the piece of information, he may end tip asking a counter
question like what are the CMs? In other words, the Naiyayikas would
like to know if the given information i.e. "this is a car" is
the R, then what are Ics and Fs? If the Ic is the visual sense organ
(eye) and if the F is the eye-object-contact, then it is a piece of
perceptual knowledge episode. On the contrary, if the knowledge episode
is caused by the sentence, "this is a car", that consists four
words viz. "this" "is" "a" and
"car', then these words are the Ics and the recollection of
their meanings are the Fs causing the linguistic understanding.
According to Naiyayikas, the former is different from the latter. There
is a standard principle (7) that is stated as karanabhedat karya-bhedah
i.e., the distinct nature of the product depends upon the distinction of
their causes. Therefore, the CS being caused by a different means of
cognition or CM is considered different, even though they refer to one
and the same mundane reality. Let us call the mundane reality precisely
as "Object Structure" (OS) for the sake of convenience. Now we
can say that one and the same object structure i.e. OS may figure
differently in different CSs caused by different CMs. In other words,
different Object Structures correspond to different Cognitive Structures
(8) depending upon their causal mechanism. The Sastrakaras again almost
aphorizing another principle say: "visayanirupyam hi jnanam",
the cognitive episode is described by the object structure. Bhatrhari,
the doyen of Indian Semantics also says:
jneyena na vina jnanam vyavahare 'vatisthate (9)
i.e., No knowledge that does not corresponds to the object
structure can be employed in the practical life.
Without delving more into the details on this issue we can very
well propose that the object structure (OS = visaya) carry a treat
significance in defining or deciding the nature of the cognitive
structure (CS) and that is the very foundation of the knowledge episode.
There is another issue that is quite relevant in this context and the
attention of the readers may he drown to that is that: whether an OS
(object structure) corresponding to the respective CS (cognitive
stricture) reflects uniformity irrespective of it causal mechanisms
(CMs) or not? Moreover, whether different CMs (causal mechanisms) can be
employed for the causation of different cognitive episodes where one and
the same object structure corresponds to it or not?
These questions lead to a serious epistemic issue known as
pramana-samplava vis a vis pramana-vyavastha in the Indian cognitive
enterprise, hotly being debated upon by the Buddhists and Naiyayikas.
The Naiyayikas accept pramana-samplava theory in contrast to the
pramana-vyavastha theory of Buddhists. The pramana-samplava theory
proposes that one and the same OS can be represented with the help of
more than one CS. The Buddhists however do not agree with this theory.
They uphold the pramana-vyavastha theory that defines the definitive
nature of CMs for a definite set of CS. The Buddhists' theory is
based on the nature of the OS accepted in their ontological framework,
where they accept only two types of padarthas viz. svalaksana-visaya
(exclusive nature of things, distinguished from rest of the world) and
samanyalaksana-visaya (commonality of things, that remains intact even
after the demise of the thing). The exclusive nature of the thing i.e.
the exclusive OS (object structure) binds the Buddhists with a definite
framework of CM (cognitive mechanism) for the causation of the cognitive
episode. The Hindu philosophers in general and the Naiyayikas in
particular cannot tolerate / entertain such a thesis and they
out-rightly reject the Buddhists' views and stick to their
pramana-samplava theory. Without going into the further intricacies of
these theories we may take up the following instances for making our
point clear in the school of Nyaya.
The perceptual cognition of "nila-ghatah" is different
from that of the linguistic understanding generated by the sentence
"nilah ghatah", according to the principles of CM i.e.
karana-bhedat karyabhedah. Before examining why and how the two so
called CSs being caused by different CMs differ let us formalize the
cognitive structure.
COGNITIVE STRUCTURE
Each and every knowledge episode caused by the CM (except that of
the indeterminate cognition, (nirvikalpaka-pratyaksa)) is presented to
the mind in a qualifier-qualificand-structure, and that can be
represented schematically in a model that we will call: PSV-Model: where
P stands for Prakara, S stands for Samsarga and V stands for Visesya.
The PSV-model of the CS is of two types: (a) Simple PSV-structure
& (b) Complex PSV-structure.
In the CS, where the schematic representation of the cognitive
episode would have the minimum model of PSV, having at least one prakara
(qualifier), one visesya (qualificand) and only one sa[??]sarga
(relation) can be viewed as the first type of the PSV-structure. For
instance, the perceptual determinate cognition (savikalpaka-pratyaksa)
of a single entity like ghatah (a pot) would have the minimum PSV
structure, where ghatatva (the pot-ness) appears as P = prakara (the
cognitive qualifier), and ghata (pot) as V = visesya, (the cognitive
qualificand), and samavaya (inherence) as S = samsarga, the cognitive
relation between the P&V that makes the cognitive structure a
qualified cognition (visista-jnana).
COGNITIVE RELATION & FUNCTIONAL RELATION
I would like to make it clear here that the relation in the CM is
different from the relation in the CS or OS. In other words, the
relation between the causal instrument (kara a) and the object can be
defined as 'functional relation', whereas the relation between
the P and V in the cognitive structure can be defined as 'cognitive
relation'. (10)
For instance in the perceptual cognition of ghata, the eye is the
instrument (Ic) and eye-object-contact is the function (F) and the
result (R) is the "perceptual cognition of ghata". Here the
relation of the Ic with the object (ghata) is samyoga (contact) which is
called sannikarsa, the perceptual functional relation Whereas, in the CS
the relation between the P&V (ghatatva and ghata) is samavaya
(inherence), that is called cognitive relation being presented in the CS
by the visesana-visesya-bhava-sannikarsa. Therefore, while describing
the CM, we should carefully consider:
(a) What is the Ic in present context?
(b) How does it function (vyaparavad bhavati)? In other words, what
is the F in present context?
(c) What is R = result (phalam), the product'?
The R would have a CS, in the PSV-model. Therefore, we must ask
further questions like:
(d) What is the P in present cognitive structure?
(e) What is the V in present cognitive structure?
(f) What is the S between them?
(g) We also have to see how each of there namely P, S, and V are
being represented to our mind?
And thus finally we must ask:
(h) What is the formal CS being represented after the whole
exercise?
In other words, which cognitive element is the chief-qualificand
and which elements are its qualifiers and how they are related each
other forming the complex cognitive structure?
THE CM & CS OF LU
The Naiyayikas propose that the padarthas (word meanings)
represented in the Linguistic Understanding (sabdabodha) are apparent
through the pada-vitti (relation between words and their meanings)
alone, not otherwise. (11) Pada stands for a morpheme or an atomic
phonetic unit that bears some meaning (12), but not necessarily a
finished word (13) as held by the old school of Nyaya or Vyakarana. This
distinction is required to determine the padarthas (word-meanings) and
samsargas (relations) in the sabdabodha that constitute it.
The relation in linguistic understanding (sabdabodha) is always to
be aka[??]ksa-bhasya or apparent by samsarga-maryada (the principle of
representing the relations in linguistic understanding) and the
padarthas would always be either prakara (relational qualifier) or
visesya (relational qualificand) to them. Let us take the example: nilah
ghatah, to examine the CS of the linguistic understanding (sabdabodha).
It is a simple sentence having only two words according to the grammar;
nilah is adjective and ghatah is noun. But in the sabdabodha framework
of sastric analysis, there are four padas viz. nila, sU, ghala, and sU.
Here sU, the nominal ending or case-suffix stands for the singular
number. According to Painian grammar it has a meaning and thus, it is a
pada as per the definition--"saktam padam". As stated above,
the first step towards representing sabdabodha is: each and every pada
should represent its meaning through its vitti (signification function).
In the next step, the padarthas so presented are being related to each
other through the principle of samsarga-maryada giving the cognitive
structure of the linguistic understanding (vakyathabodha or sabdabodha)
of the sentence in question. Let us apply the said mechanism in the
present sentence. The word nila in this context means nilatva-vat, (the
substance colored with blue, but not just the "blue colour"),
according to the lexical principle: gue sukladayah pu[??]si gu
ili[??]gas to tadvati (14), i.e., the colour representative words like
sukla (white) etc. mean "white colour' when they are used in
masculine gender, but if they are used in the same gender that of the
substantive then they would mean "possessive of the same
(colour)". Here, nila is a qualifier to the ghata, because, that
(nila) agrees with the grammatical gender of the ghata and thus, it
means nilatra-vat "blue-possessive". The nominative suffix sU
(added to the adjective nila) means abheda or "identity". The
nominative base ghata means "pot", and the nominative (sg.)
suffix added to it (sU) is added only for grammatical correct-ness
(sadhutvartha). According to some it has the same meaning as that of the
nominative base as per Paini (15). Now, the meanings so represented are
"nilatva-vat", "ghatah" and their mutual relation
abheda (identity) is apparent through samsarga-maryada. That gives the
sabdabodha: nilatvavad-abhinnah ghatah. This represents a simple PSV
structure of the sentential cognitive episode where P is nilatvavad and
V is ghatah and S between them is abheda. It may be noted that if and
only if a simple relation appears through samsarga-maryada giving rise
to a sabdabodha then only it will be called a simple PSV structure of
sabdabodha. If there are more than one relations or a complex relation
apparent through samsarga-maryada then the cognitive PSV structure will
be a complex one. The complexity of the cognitive structure arises on
account of many other factors, which we would not like to go into
details here. I just wanted to point out here that the whole exercise on
CS through CM as has been presented in the school of Nyaya no doubt is
scientific and presents a well-defined model of Knowledge Representation
Scheme. The Naiyayikas' schemata of linguistic understanding
(sabdabodha) are certainly--as far as the model, the methodology and the
structure is concerned--superb, and precise. It is very convincing and
scientific, that appeals to a logical mind.
BARTRAHARI--A CHALLFNGF TO THE NAIYAYIKAS' THEORY OF LU
In spite of the high precision of the Naiyayikas' scheme of
sabdabodha one is forced to rethink on the validity of the CMs and CSs
when someone goes through Bhartrhari's Vakyapadiya. The question
obviously comes to mind is: Does the schematum of the Naiyayikas present
a coherent, perfect and comprehensive theory of linguistic understanding
and structural analysis? If "Yes" a lot of problems will be
easily solved for those who work on Linguistic analysis or Semantics in
general and in the field of Knowledge Representation in AI (Artificial
Intelligence) in Computer Science in particular. The above theory would
solve all the problems of Natural language Processing / Understanding
(NLP / NLU) and meaning extraction / semantic representation of any
given natural language at large. This is what the world is in need of
and any meaningful dialogue in this direction would attract the
attention of the world of intelligentsia and any convincing solution
would be the achievement of the time / millennium.
However, the answer to the above question certainly is an emphatic
"No". In that case the scheme of linguistic understanding as
has been presented by Nyaya school of thought is to be re-examined
again. The scheme as well as the theory is not satisfactory enough.
Professor B.K. Matilal says:
The Nyaya view of language was admittedly unsatisfactory. It did not
explain why or how meaning is understood from a word or a sentence.
For, if these meaning-bearing units were simple groups of
sequentially uttered sound-atoms, they would lack unity, and hence
a united meaning cannot be conveyed by them. Neither does it explain
how these units could be simultaneously grasped in our cognition. To
talk about perception on the last uttered sound aided by the memory
impressions of the others is only to reveal the poverty of this
theory's explanation assumes that we have either the word or the
sentence as two separate, single meaning-bearing units. One of the
implications of sphota doctrine is to posit a set of new linguistic
entities as single meaning hearing units. (16)
Professor Matilal raises other questions like what is the nature of
a "word": and what is the modes operandi for grasping the
"word" through audio-perception. These questions are amplified
in the tradition and attempts have been made in giving answers to them.
But the real challenge comes from Bhartrhari in the manner elaborated
bellow. The striking point that may he underlined here is that how far
the atomic meaning units or the morphophonemic meaning units contribute
to linguistic understanding? Can we say that the totality of the
understanding or in other words the CS is build up step by step by
intertwining one after the other atomic meaning units? Does the CS
according to the Naiyayikas appear like that of a fakir's fabric or
it has an appearance of a compact, complete and singularly unified
fabric? These questions did not come to the atomists' mind. The
question is "Why"? What appears to be more astonishing in the
tradition that most of the Naiyayikas, and I precisely mean here that
the bulk of Navya-Naiyayikas, who have come even a millennium years
after Bhatrhari, have ignored his model of linguistic understanding. The
reason behind this is yet to be thoroughly investigated upon. However, a
quick remark on the problem would be that--possibly they had no answer
to Bhartrhari's design of LU, and thus, they simply had to maintain
silence on the objections raised by Bhartrhari on the
atomic-meaning-units-of-sound-atoms-theory or
contribution-of-the-morphophonemic-meaning-units-theory in building up
the LU. In our understanding a complete, comprehensive and thorough
study on these issues should be carried out to ascertain the real motive
behind the silence of the Naiyayikas.
THE LINGUISTIC UNDERSTANDING IN BHARTRAHARIAN PERSPECTIVE
Bhartrhari is very much aware of the fact that language has its
teleos in linguistic understanding. Dandin, the author of Kavyadarsa,
very appropriately says: vacam eva prasadena lokayatra pravarttate, that
means the worldly affair goes on only on account of speech behavior.
Therefore, starting from the communication point of view till its
epistemic bearing, language plays a major role in every sphere of human
life. Now looking at the epistemological as well as the semantic
significance of the theory of linguistic understanding, let us briefly
examine what Bhartrhari says.
Thinking from the First person's experience point of view,
Bhartrhari opines that the formal structure of cognition is invariably language-dependant. His often-quoted karika in this context is:
na so 'sti pratyayo loke yah sabdanugamad rte / anuviddham iva
jnanam sarvam sabdena bhasate // (17)
i.e., there is no knowledge in the whole world which is invariably
disassociated with the words; (and thus), each and every piece of
cognitive episode is closely being intertwined with the words and the
words illuminate everything. He further remarks:
vagrupata ced utkramed avabodhasya sasvati | na prakasah prakaseta
sa hi pratyavamarsini [parallel] (18)
i.e., If the linguistic form of the cognitive structure is set
forth for ever, than the knowledge would not illuminate at all; because,
the Vak is the only pratyavamarsini, i.e., the cause of recognition and
identification.
From the communication point of view Bhatrhari says:
nalabdhakramaya vaca kascid artho'bhidhiyate (19)
i.e., without proper sequential order of the speech no meaning can
be communicated.
Therefore either for cognitive experience (= LU) or for speech
behavior of language, the sentence is treated as the very foundation.
According to Bhartrhari, a sentence is indivisible single unit, and that
alone helps us in grasping the unified sentential meaning. We call it
linguistic understanding (LU).
The question as has been elaborately explained above may be asked
again in this context also that--what is the CM of the CS in the
Bhartrharian framework of LU? From the semantic explication point of
view, Bhartrhari plainly says that language or a sentence in that matter
cannot be split into words or broken into morphemic units:
pade na varna vidyante varnesv avayava na ca | vakyat padanam
atyantam pravibhago na kascana [parallel] (20)
i.e., there are no morphemes in the words and no phonemes in the
morphological units as well; the sentence is also not very different
from the words.
According to Bhartrhari, the sentence as a single and indivisible
meaning-bearing unit is the cause of LU. Bhartrhari does not accept the
sakti-graha i.e. grasping of the atomic meaning units and the causal
mechanism (CM) for sabdabodha as has been presented above by the
Naiyavikas. The theory that "the individual words either denote or
connote some meaning" is simply inconceivable for Bhartrhari as far
as the LU is concerned. In the Bhartrharian framework of LU, the
word-meanings can be classified into two levels: one is the lexical
meaning and the other is the syntactic meaning. (21) The former serves a
technical purpose whereas the latter plays its role in linguistic
communication. Therefore, the word meaning i.e. the lexical meaning is
unreal in his framework of linguistic understanding. Some people do not
understand the real difference between these two types of meanings, and
they take them to be identical. The situation in a nutshell has been
presented by Bhartrhari in the following karika:
Abhedapurvika bhedah kalpita vakyavadibhih | Bhedapurvan abhedams
tu manyante pada-darsinah [parallel] (22)
i.e. the Vakya-vadins assume difference only on the ground of
non-difference or identity-in-difference, whereas the pada-vadins do so
otherwise.
TWO SCHOOLS OF THOUGHT--VAKYA-VADINS VS PADA-VADINS
According to Bhartrhari there are two schools of thoughts on
linguistic understanding: (a) Vakya-vadins and (b) Pada-vadins, where
the former takes the sentence as the base of linguistic communication
whereas the others take the pada as its base. The Mimamsakas and the
Naiyayikas are pada-vadins and they accept that the meaning-bearing unit
in a sentence is the pada (individual words) alone. In other words they
do not agree with the vakya-vadins, the grammarians, who uphold the
theory that the sentence is an indivisible unit and it is possessive of
the power of communication. The Mimamsakas and the Naiyayikas believe in
the reality of individual words, their denotative function, and their
meaningfulness as far as the linguistic communication is concerned. They
cite the Vedic evidence in support of their theory as: padaprakrtih
samhita. (23) Here if the word padaprakrti is explained etymologically
as a bahuvrihi compound (padani prakrtih yashya sa). According to this
etymological explanation the statement would mean that 'the
sentence (samhita) is that of which the individual words are the
sources'. It means that the syntactically well-formed words
constitute a sentence and thus the words are the foundation of a
sentence, and the), are the bearer of the meanings. Since this theory
gives primacy to the words (padas) as far as the expressive potency of
the language is concerned, the exponents of this theory are called
pada-vadins. The point may he underlined here that 'syntactically
well-formed words constitute a sentence', but the question is how
to determine the syntactically well-formed-ness of the words? If it is
with the help of grammar, then the grammar, especially the Paninian
grammar, derives a sentence at a time and not the individual words
(padas). In other words, the syntactically well-formed-ness of the words
completely depend upon the syntactically well-formed-ness of a sentence,
and such a sentence in turn is communicative. Therefore, Bhartrhari
explains the term padaprakrti in the above cited Vedic statement taking
it as an instance of tatpurusa compound (padanam prakrtih) in which we
get the opposite meaning, namely "the sentence is that which is the
source of the individual words". This is an interesting play of the
word giving two different meanings in two different etymological
explications.
To quote Bhartrhari:
padaprakrtibhavas ca vrttibhedena varnyate | padanam samhita yonih
samhita va padasraya [parallel] (24)
i.e., the state of being padaprakrti is described by different
vrttis (compound-formation rules), the samhita (sentence) is the source
of the words or the sentence depends upon the words (in the formation of
the samhita = a sentence).
There are innumerable instances given by Bhartrhari in Vakyapadiya
to illustrate that the communicative potency of individual words cannot
be acceptable since no word can be said with certainty of having a
definite meaning. If no definite meaning can be assigned to any
particular word, how can they express their "own meanings"? If
no definite meaning can be obtained from any particular word then how
the word-meanings would be appropriately related (or the relation be
achieved through samsarga-maryada) and give a picturesque presentation
of linguistic understanding? This is how a "mule kuthara"-type
of criticism on the sabdabodha theory of the Naiyayikas and the
Mimamsakas given by Bhartrhari, and thus their theory is rejected out
rightly by the grammarians. From Bhartrhari's point of view, the
padavadins' theory is just naive theory that may enjoy any critical
appreciation.
No binding on the words to denote a set of certain meanings
There cannot be binding on the words (padas) to denote certain
meanings or certain set of meanings. In other words, words cannot be
considered as meaning bearing units due to their uncertainty nature.
Bhartrhari gives innumerable account of that. For instance: raja-purusa
may mean "Shine! O man!" instead of "the king's
officer". To quote him:
raja-sabdena rajartho bhinnarupena gamyate | vrttav akhyatasadrsam
padam aryatra yujyate [parallel] (25)
To cite a few more examples from Bhartrhari we may quote the
following verse:
vaira-vasistha-girisas tathaikagarikadaya | kaiscit kathancid
akhtyata nimittavadhisankaraih [parallel] (26)
The point Bhartrhari tries to emphasize here is that one and the
same word may be derived differently with different stems and suffixes
or by different etymology or in different system of grammar. He gives
the examples of vaira, vasistha, girisa and ekagarika etc. which can be
derived differently to denote different meanings. The commentators give
the following etymologies for these words, for the sake of curiosity,
which may be noted below:
vairam: vira-karma vairam, (Vairam means the heroic deed of a
person); viresu bhavam vairam, (or Vairam may mean, he who is born in
the families of heros); virasyedam (Vairam may otherwise mean that
'this (belongs) to the hero); viraya va (idam) vahram (Vairam may
also mean that 'this is for the hero). However, the lexical meaning
of vairam is "enmity".
vasistham: vasisthena drstam proktam va varsistham, (Vasistham
means that (the mantras / suktas, which have been seen or taught by Rsi
Vasistha); vasistha-sabdo 'smin vartate iti vasistham, (Vasistham
may mean that the word "Vasistha" occurs in this);
vasisthasyedam vasistham (Vasistham may otherwise mean that which
belongs to Rsi Vasistha).
girisah: girau sete iti girisah, (The word girisa means he who
rests in a mountain); girau sira (siro yasya) iti va (The word girisa
may otherwise mean that whose mind / head is constantly in words /
Goddess Sarasvati).
ekagarikah: aikagarikat caure, (The word ekagarika means 'a
theif'); ekagaram sodha, (there are six types of ekagaram); ekam
asahayam agaram prayojanam asya jighamsor aikagarika iti, (the killer or
the terrorist who has a lone motive, and thus he is called aikagarika);
mumusisor aikagarika iti va (the desirous of stealing is also otherwise
called aikagarika); Aikagarika lexically means just a person who has a
lone abode.
The point to which Bhartrhari wants to draw our attention is amply
clear from these explanations. He simply underlines the uncertainty or
indecisive nature of a "word" and in that case the atomic
meanings or the lexical meanings of the words cannot help in getting the
exact LU from a speech behaviour.
Moreover, in the system of Nyaya and Mimamsa, we split a word into
prakrti & Pratyaya (verbal / nominal stem + suffix) and assign a
meaning to each elements and both together give the
"understanding" being logically / appropriately related by a
relation. Even if this model is accepted, it would not yield the result,
because the procedure would fail in many cases. For instance, there are
words bereft of suffix like ahan, (a + han + 0) and there are words
bereft of stems as well, like the word iyan, which has no stem. But we
do understand their meanings and in these cases the above model of LU
would not work.
MEANING ACCORDING TO BHARTRAHARI
Bhartrhari defines meaning in the following line:
Yasmims tuccarite sabde yada yo rthah pratiyate | tam ahur artham
tasyaiva nanyad arthasya laksanam [parallel] (27)
According to Bhatrhari sabda (language) and "artha"
(meaning / thought / things meant) are one and undifferentiated in their
pre-verbal or potential state. Although in Bhatrhari's system
thought and reality are indistinguishable, both being referred to by
"artha", he did accommodate the views of others when he says
that a word, being uttered, refers to three distinct items: (a) its own
form (i.e. the linguistic utterance), the idea in the intellect (buddhi)
and the external object (the mundane reality).
According to Bhartrhari there seems to be no reality beyond the
"thing meant". Before the utterance the language along with
whatever it conveys or means is like the yolk of a peahen's egg. It
is seen that all the variegated colours of a full-grown peacock lie
dormant in that state in potential form. Later on these colours are
actualized. Similarly in the self (in the speaker-hearer environment),
whosoever is gifted with linguistic capability, all the variety and
differentiation of linguistic items and their meanings exist as
potentialities, and that is just realized through speech behaviour.
According to Bartrhari language and thought are identical at that stage.
Therefore, the splitting of the words into stems and suffixes as
suggested by the Naiyayikas or Mimamsakas for getting the individual /
morphological meanings and thereafter building the "linguistic
understanding" gradually is simply out of question. Bhartrhari says
in a straightforward manner that this is not the way to do the LU
business.
HOW FAR THE MORPHOLOGICAL MEANINGS CONTRIBUTE TO THE LU?
The morphological meanings do not anyway contribute in getting the
sentential meaning in the system of Paninian theory of linguistic
understanding. Probal Dasgupta argues almost in the same line of
Bhartrhari in his paper: The Word and Not The Morpheme. (28) He examines
the issue taking four direction words in English into consideration
namely East, West, South and North. He says, and I quote:
If you really believe in a sound-meaning contract ...... you are
bound to accept counterintuitive morpheme cuts of the sort no
linguist has ever accepted. Thus, you must then invent a morpheme
'th', meaning 'Polar CGD (Cardinal Geographical Directions) and cut
North and South into 'Nor-th' and 'Sou-th' correspondingly, a
morpheme 'st' meaning 'Lateral CGD', appearing in 'Ea-st' and
'We-st', so segmented! (Dasgupta 1996: 84)
This is comparable to Bhartrhari's age old saying:
na kupa-supa-yupanam anvayo 'rthasya drsyate | ato
'rthantaravacitvam samghatasyaiva gamyate [parallel] (29)
Can we cut k-upa, s-upa, y-upa and build a grammar as has been
designed by the Mimamsakas or the Naiyayikas? Can we have a morpheme
like--upa, and assign some meaning to it and make the words like kupa (a
well), supa (sauce / soup), yupa (a post / pillar). The list can be
expanded further with the words like r-upa, bh-upa, st-upa, dh-upa,
ap-upa so on and so forth. This is not the way to do grammar or
grammatical analysis.
Therefore, no morphophonemic unit can be accepted as
meaning-bearing unit and thus no padartha can be obtained from the so
called padas (saktam padam) and no sabdabodha of the technical nature
can be achieved.
AKHANDA-VAKYA-PAKSAH OF BHARTRAHARI
The grammarians accept the indivisibility of the sentence as far as
the LU is concerned. The greatest criticism / aksepa on the stand point
of the Grammarians is that: Do we really not understand the
word-meanings in course of communication? Is the existence of individual
word fictitious? In that case, are the grammar, the lexicon and the
grammatical operations unreal? Is it not that all goes against the
system of Papinian gramamr itself, when we understand it as the best
model of derivation? All the objections / arguments of the pada-vadins
are met by Bhatrhari by having recourse to his spirit of accommodation.
Punyaraja says: sarvaparsadam hi vyakaranan sastram tatra cayam sthitah
ity atra punah pada-padarthav angikaroti. What he means is that after
the meaning of the sentence is understood the listener does understand
some meaning of the individual words. However, those meanings hardly
contribute to the linguistic understanding. In other words, the
individual meaning components are understood in course of linguistic
operation, but not in course of linguistic understanding, as they are
unreal. Because, they essentially are not useful for linguistic
communication at all. The sentence gives an understanding of compact
sort of meaning-unit, which cannot be actualized with individual words.
Bhartrhari strongly upholds his doctrine of indivisibility of the
sentence and indivisibility of sentence meaning. However, he admits the
need of splitting them into parts as padas and further into prakrtis and
pratyayas in order to serve practical purpose of grammatical analysis
(sabdanusasanam) alone. This, on the contrary, is not required for
linguistic understanding.
Nagesa (30) argues that it is simply impossible to establish the
correspondence in between each sentence with its linguistic
understanding, and since there is no other straightforward and simplest
way to explain the mechanism, the sentences are fictitiously being split
into words, and the words further split into stems and suffixes
(fictitiously), and thereafter, the meaning assignment is done by
permutation and combination. This exercise is being done by the
exponents of the grammar just to give a technical justification to the
linguistic understanding. However, this is not the desired way to
explain the linguistic understanding. And therefore, Bhartrhari proposes
the sphota theory and that is the only way out.
BHARTRAHARI'S SPHOTA THEORY: THE ONLY WAY OUT
It is because of the above arguments and for giving a viable theory
of linguistic-understanding Bhartrhari proposes the sphota theory. The
term sphota has been variously explained leading almost to mystification of the concept. Let us examine a few of these definitions:
(a) varnatirikto varnabhivyangyo 'rtha-pratyayako nityah
sabdah sphotah. (31) It means, the sphota is that which is different
from the atomic sounds (morphemes or sentences as well), and which is
cognizable through the atomic sounds / morphemes / sentences, and which
is communicative, that eternal word / sentence is called sphota.
According to the Etymology of the term the definition can follow
as:
(b) sphutyate vyajyate varnaih iti sphota iti, i.e. that which is
burst forth through the atomic sound units is called sphota.
(c) sphutaty artho 'smat iti sphota iti i.e. Sphota is that
from which the meaning is understood.
The sphota is described as part-less, indivisible speech unit and
devoid of any internal sequence. The theory, of sphota, as seen by some
scholars, is certainly not a mysterious entity, even though some have
tried to mystified it by wrong interpretation. We may translate sphota
as "Trans-speech" or an abstract level of vak, which is beyond
the level of the logistic explanation. Some relate sphota to
sabda-brahman, the Eternal Verbatim as well.
Professor S. D. Joshi quoting Bhattoji Diksita says that "the
linguistic theory of sphota has no direct connection with the
metaphysical doctrine of sabda-brahman". Bhattoji Diksita
remarkably points out that sabdabrahman was accidentally discovered by
the Vaiyakarana who was searching something else. (32)
Though there are eight-fold classification of sphota, still for
Bhartrhari the akhanda-vakya-sphota (sphota in the form of an
indivisible, sequence-less, part-less sentence) is the real and the only
possible speech unit. This alone cause the linguistic understanding in
the hearer's mind rather it reveals the meaning for linguistic
communication. This leads to the theory of the pratibha-vakyartha theory
that is the very, foundation of poetic theory of linguistic
understanding.
CONCLUDING REMARK
Looking from Bhartrhari's theory of the linguistic
understanding, the question remains that: if this is accepted then will
the cognitive mechanism (CMs) as has been proposed by the Naiyayikas
still he operative for the sentential cognition at all? It further may
be asked--whether the cognitive structure (CSs) or the knowledge episode
he valid being presented in the PSV-model or not? How to account and
schematically represent pratibha vakyartha theory in a structural
manner? What would be the chief qualificand (mukhya-visesya), or what
would be the cognitive qualifier (prakara)? How about to bring the
samsarga (the cognitive relation)? Apart from all that, the questions
remain--how to account for the cognitive enterprise in general and that
of the linguistic understanding in particular? Can we accept
nirvikalpaka-type cognition of sabdabodha in that case? Can First Person
Experience he a sound ground for explaining the linguistic
understanding, vakyartha-avabodhah? If these questions are considerable
then it can be concluded that the Nyaya-Vaisesika theory on speech
behaviour, that presents a naive doctrine of linguistic understanding
needs more attention. It is surprising to think that Bhartrhari, who is
an authoritative thinker of pre-Sankara era, possibly to whom
Adi-Sandakacarya owes a lot for his thesis of Advairta Darsana, who has
somehow or other guided though indirectly many branches of philosophical
systems like Saivagamas etc., was ignored by the Naiyayikas. The
question is WHY? It is unconvincing to think that Bhartrhari's work
was not available to any of the Navya Nyaya scholars starting from
Gangesa (13th C) to Dharmadatta Jha (20th C). Well, we do not propose
that they should have agreed to Bhartrhari. However they should have
agreed to disagree with him and that Would have given a serious dialogue
on the cognitive enterprise of linguistic understanding. Ignoring
Bhartrhari does not show a healthy sign of sastric debate. There are
innumerable arguments and innumerable instances those go against the
thesis of the sabdabodha in the schools of Nyaya and mimamsa. Without
taking note of them how can the Naiyayikas and Mimamsakas come forward
of having a sophisticated theory of linguistic understanding, let it be
Abhihitanvaya-vada by Bhattas, Anvitabhidhana-vada by Prabhakaras or
Samsargamaryadavada by the Naiyayikas. Bhartrhari is still a challenge
for everyone whosoever works on linguistic understanding.
(1.) Upaskara on VS 7.2.26, Vaisesika Darsana (With Three Comm.),
Gujrati Press, 1913. p.293.
(2.) Satyam jnanam anantam brahma, Taittiriyopanisad, 2.1.1.
(3.) Jnanadhikaranam atma, Tarka-Samgraha, by Annambhatta, Ed. by
Y.V. Athalye, (II Edn & IV Impression). Bhandarkar Oriental Research
Institute, Pune, 1988, p. 12.
(4.) See more on this issue in my paper "Sabdabodha, Cognitive
Priority and the Odd Stories on Prakaratavada &
Samsargatavada", Journal of Indian Philosophy, Vol. 27, Kluwer
Academic Publishers, Netherlands, 1999, pp. 325-376.
(5.) B.K. Matilal gives a similar schematic presentation: "(I
+ V) [right arrow] R" where I stands for "Instrumental cause
(karanam", V stands for intermediate vyapara and R stands for the
"end-product". I have changed the schematic presentation for
wider application with my schematic presentation of cognitive structure
where I use the PSV-model of the Cognitive Structure. The "V"
may cause confusion in both these schematic presentation and thus the
change was required. Ref. Matilal, B.K.1990: 51 . The Word and the
World: India's Contribution to the Study of Language. Oxford
University Press. Oxford. New York.
(6.) Karikavali--Nyaya Siddhanta Muktavali (NSM). Karika--81. by
Visvanatha Tarkapancanana. Ed. by C. Sankara Ram Shastri with five
commentaries. Sri Balamanorama Series 6. Madras, 1923.
(7.) This is a sarvatantra-siddhanta, principle acceptable to all
the branches of philosophies.
(8.) J. N. Mohanty. Reason and Tradition in Indian Thought (An
Essay on the Nature of India Philosophical Thinking) Clarendon Press,
Oxford, 1992. p. 84.
(9.) Vakya-padiya by Bhartrhari (VP.) I. 89
(10.) The tradition does make a distinction between these two types
of relations. The former is called sannikarya in perceptual cognition
and the latter is called "sannikarsa-bhasya-sa[??]sarga" i.e.,
the cognitive relation represented by the "functional
relation". This means that the sannikarya in perception is the
bhasaka of the relation in the cognitive structure, which is bhasya.
This bhasya-bhasaka type of relationship is always there between the
"functional relation" and "cognitive relation" in
all the instances of the cognitive events.
(11.) The Bhattas' school propose that the padarthas otherwise
present also can be incorporated in the Sabdabodha where they do not
consider the pada or pada-jnana as the karana. Their theory of
sabdabodha is known as Abhihitanvaya-vada.
(12.) saktam padam, Saktivada of Gadadhara.
(13.) See "te vibhaktyantah padam" Nyaya Sutra (NS),
2.2.60. also Cf. "suptia[??]antam padam" P.1.4.14.
(14.) Amara-Kosa, 1.5.17, with Com. vyakhya-sudha by Bhanuji
Diksita, Ed. by Pt. Shivadatta, The Nirnayasagar Press, Bombay, 1889. p.
101.
(15.) pratipadikatha-li[equivalent to]ga-parima a-vacana-matre
prathama, P.2.3.46
(16.) B. K. Matilal, The Sphota Doctrine of the Indian Grammarians,
Philosophy of Language, (A Trilingual Volume Vol. 1, Ed. by Marcelo
Dascal, Dietfried Gerhardus et al, Walter do Gruyter-Berlin--New York,
1992, p.611.
(17.) VP. I. 115
(18.) VP.I.132
(19.) VP. I. 89
(20.) VP. I.74
(21) See my paper on 'Indian Theory of Communication'
with Special Reference to Pada-Vrtti and Sabdabodha".
(22.) VP.II.57.
(23.) Rk-Pratisakhya II.1
(24.) VP. II.58
(25.) VP.II.35
(26.) VP. II. 171
(27.) VP. II. 328
(28.) Studies in Humanities and Social Sciences (SHSS):
Epistemology, Meaning and Metaphysics after Matilal. Ed. by Arindam
Chakravarti, Gen. Ed. Mrinal Miri, Journal of IUC, IIAS, Shimla. 1996.
(29.) VP. II. 169
(30.) Nagesa summarizing the theory of Akhanda-vakya-paksah says:
"tatra prativakye samketagrahasambhavat tad-anvakhyanasya
laghupayenasakyatvac ca kalpanaya padani pravibhajya pade
prakrti-pratyaya-vibhagakalpanena kalpitabhyam anvaya-vyatirekabhyam
tat-tad-arthavibhagam sastra-matra-visayam parikalpayanti
smacaryah" Vaiyakara a-Siddhanta-Laghu-Manjusa by Nagesabhatta,
with Kala by Balambhatta and Kunjika by Durbalacarya. Edited by Madhava
Shastri Bhandari. Chowkhamba Sanskrit Series 44. Banaras, 1925. pp. 5-6
(31.) Sarva-Darsana-Samgraha by Sayana Madhava, Ed. with an
original Com. by MM. Vasudev Shastri Abhyankar, Bhandarkar Oriental
Research Institute, Pune, (Third Edn.), 1978. p. 300
(32.) "varatikanvesanaya pravrttas cintamanim labdhavan iti
vasistharamayanokta-bhanaka-nyayena sabda-vicaraya pravhttah san
prasangad advaita aupanisade brahmany api vyutpadyatam ity abhiprayena
bhagavan Bhartrharir vivarttavadadikam api prasangad vyudapadayat"
Sabdakaustubha, Quoted by, S. D. Joshi, Sphotanirnaya of Kaundahhatta
(With Intro. Trans. and Notes), University of Poona, 1967, p.43.
ACHYUTANANDA DASH DEPARTMENT OF SANSKRIT, DR. H.S.GOUR UNIVERSITYI,
SAGAR E-MAIL: <ACHYUT_US@YAHOO.COM>
ACHYUTANANDA DASH
Dr. H.S. Gour University, Sagar