"To Petrus": Coetzee, Krog, critics.
Chapman, Michael
"J M Coetzee and his Doubles." Conference, New York
University (2728 April 2007). Journal of Literary Studies 25(4), 2009.
Guest Editors: Mark Sanders & Nancy Ruttenburg. 143pp.
Mike Marais. 2009. Secretary of the Invisible: The Idea of
Hospitality in the Fiction of JM Coetzee. Amsterdam & New York:
Rodopi. 249pp.
Carrol Clarkson. 2009. J M Coetzee: Countervoices. Houndmills:
Palgrave Macmillan. 230pp.
Antjie Krog. 2009. Begging to be Black. Cape Town: Random House
Struik. 291pp.
The books and conference papers on J M Coetzee under review here
speculate on what David Attwell ("J M Coetzee and the Idea of
Africa", JLS: 67-83) summarises as the two 'positions' in
which the author is located in critical responses to his work: one,
fictions in which African humanity is under-represented and undervalued;
two, fictions less mimetic more autotelic, the discourse referring to
other discourses (e.g. discourses of power) which are deconstructed from
within Coetzee's reflections and writings. Having identified
'reciprocity' as a key contested terrain in Coetzee's
work--how to avoid the epistemological capture of the Other in the gaze
of the Self (in postcolonial studies, usually the non-Western Other, the
Western Self) critics like Derek Attridge (2005) and, as reviewed, Mike
Marais pursue the 'autotelic' position even as the mimetic,
African-directed position retains a certain critical purchase.
Marais's Secretary of the Invisible takes its title from the
"Eighth Lesson" in Elizabeth Costello. Finding herself a
"petitioner before the gate" Costello must make a statement of
her beliefs to her judges. She is a writer, she writes what she hears,
she is a secretary of the invisible, a dictation secretary, and should
she be asked, dictated by whom, she would reply, "By powers beyond
us" (Coetzee 2003:194-200). With each chapter granting meticulous
attention to each novel Marais's purpose is to show that
"Coetzee stages the complex process alluded to by Costello: he
conceives of an outside to history, a point of exteriority, of
invisibility or otherness, that may inspire the writer of
literature"(xi). As in Attridge, the principal influence is the
philosophy of Emmanuel Levinas (1981[1974]). But if Levinas's
ultimate Other is God or the Deity, Marais avoids a transcendental
signifier; rather, he concurs with Blanchot (1995[1969]): alterity is
absolute because it is ultimately irreducible; what is Other is not just
different to, but always more than, history. Here Marais invokes the
Coetzee art/politics debate in which, as Coetzee (1988:2) phrased it in
South Africa of the 1980s, the novel is not a "supplement",
but a "rival", to history; its aesthetic aura adds meaning, or
meanings, as it positions itself both inside and outside of the societal
event. Its ethical responsibility is non-intrusive upon the Other.
Of course, to those who are unsympathetic to such a stance, however
principled it might be, Coetzee's reluctance to engage the Other
will denote the under-represented, undervalued Africa to which Attwell
refers and to which in his brave (I use the word deliberately) paper
among Coetzee aficionados he suggests an alternative perspective on
reciprocity or its lack in Coetzee's commitments. Like Roy Campbell
and several other writers of modernist or fictional experimental
persuasion, Coetzee found in the idea of Africa an
"occultation" by which Attwell means, metaphorically, an
"eclipsed object [that] continues to hold sway over the
subject's imagination, releasing an aesthetic charge and leaving an
ethical disturbance" (JLS:71). Africa as a place of "mutilated
meanings" may help explain why Coetzee's novels--Coetzee
(1985) levels the question at Karel Schoeman--cannot read Africa as
community but, at best as landscape uncongenial to European naming, at
worst as environment hostile to human habitation. Attwell does not
conclude, as Marais does, that Coetzee's perceived preoccupation
with human/human, or human/non-human, connection or disconnection leads
in his work to a repetitive quality. An unexpected conclusion, as in
Marais's critical enterprise Coetzee can usually do no wrong. (See
Marais, 223-6)
Is repetitive quality a fault of Coetzee or a fault of his
critics' interpretative grid? It is a question that engages the
attention of both Carrol Clarkson and Nancy Ruttenburg. Responding to
what she sees (in Attridge? in Marais?) as a reading of Coetzee's
fiction as a "themed staging" (69) of Levinas's (or with
small modification, Blanchot's) ethical philosophy, Clarkson
locates her ethic/aesthetic focus in Bakhtin's (1981) formulation
of the 1920s, in his "dialogic imagination". (Yet another
Euro-theory as the master schema, under-represented, undervalued Africa
is likely to utter.) According to Bahktin, no utterance is ever free of
other (even Other) utterances. The authorial 'I' in
Coetzee's fiction may hide behind the character/persona of Jacobus
Coetzee or Magda or, in free indirect speech, behind David Lurie, but is
never the sole speaker. Rather, there is an activation of the speech and
sensibility of other writers (the trace of Defoe, Dostoevsky, et al.) as
the speaker creates a voice which, in a certain way, disposes itself
towards its created characters as well as to 'You',
'We' (its listeners or readers), and which, in turn, disposes
its listeners to its voice. To be immersed in the world of the creative
or critical work is to experience a proliferation of fictional
"countervoices" (the term Countervoices features in the title
of Clarkson's study), including countervoices within the authorial
'I' as it questions its own authority, its own ethical
position, its own subscription to any rule of narrative or, indeed,
genre.
Clarkson's is a densely layered study. She shows that the
linguistic sciences (the narratological position of I, You, We) can lend
precision to literary criticism. As she illustrates her argument
(126-30): the contingency of any single set of beliefs or cultural
practices is not in itself reason enough to reduce countervoices to a
singular, predominant voice. The unrelenting playing out, in Disgrace,
of Lurie's (or is it Coetzee's, or the history of the
novel's?) Eurocentricism has much to do with the heightened sense
of unease that one--who is 'one', the mimetic or the autotelic
interpreter? experiences in the reading to completion of this particular
novel. (We recall ANC anger at what was perceived to be the
Afro-pessimism of Disgrace; we recall world laudation.) According to
Clarkson there is no "simple plurality" (177). The readers of
Disgrace--at least, some of the readers--undergo together with Lurie a
moral and an imaginative expansion through recourse to a European
culture (foreshortened in 18th-century Romantic reference and allusion)
which was simultaneously a culture complicit in a violent history of
colonialism. (See Coetzee's White Writing(1988) for his delineation
of the "discourse of the Cape".) The writing self is part of a
way of life, Clarkson concludes, in which the I, the You and the We are
connected in profound, mutually inclusive ethical-aesthetic
responsiveness.
Clarkson reminds us forcibly that Coetzee is not a philosopher of
ethics, but a writer of what Ruttenburg calls the "human
document" ("The Human Document", JLS: 51- 66). Like
Clarkson, she reacts somewhat against the Levinasian paradigm. In her
reading of the Coetzee text there is no bracketing off of one's own
values so as to allow a full experience of a character's alterity
unconstrained by judgment or preconditions (51). Rather, she takes her
cue from Elizabeth Costello's "amoral conspiracy" or
"breathing together" of reader and fictional character.
Reading thus conceived raises the difference between the real and
fictional person permitting a "promiscuous interpenetration of
experience that the reader, at the moment of reading, is powerless to
refuse" (51). In short, the work of art resists its reduction to
the schema. Or, as Coetzee put it some years ago in his interview with
Attwell: "The 'feel' of writing fiction is one of
freedom, of irresponsibility, or better, of responsibility towards
something that has not yet emerged, but lies somewhere at the end of the
road" (1992:246). If the voice here suggests a Levinasian caution
in imposing its will to power on the Other, the counter-voice suggests
simultaneously the Coleridge/Costello sympathetic imagination. Or is it
Keats's "negative capability"? Several intertexts lend
themselves to 'our' will to interpret. As Clarkson might say
in countervoiced interaction with Bahktin, the author-I is defined not
by what it says, but by the position from which it speaks (89).
The distinction is useful in preparing points of entry to
Krog's Begging to be Black, a creative non-fictional, generic
hybrid of I, You, and We, in which Krog attempts to understand
"what we say and have said about each others in this country [South
Africa]" (vii). The title does not do justice to its author's
strenuous, dramatically enacted interrogation of the difficulties, or
challenges, of an interconnectedness that does not erase difference. In
Ruttenburg's seeking an alternative model of understanding to the
'themed staging' of Levinasian philosophy, she used the term
"synapse" (51) between the reader and character, and with
Begging juxtaposing political/ criminal murder, testimony, German-South
African observations, the history of the Sotho king Moshoeshoe as
prefigure of Mandela, and sparring between husband-and-wife, Krog in
intermittent discussion with an Australian academic says,
"'How do I flee towards black, to use your term, if I have
never cared to know what that means... I am not necessarily interested
in African philosophy versus Western philosophy, but rather in what kind
of self I should grow into in order to live a caring, useful and
informed life--a "good life"--within my country in southern
Africa.'" To which the Australian academic replies:
"'Are you talking about a kind of entanglement?'"
Krog: "'No, it's not about mingling, or the entanglement
of roots, but how one root can become or link to another.'"
The Australian academic: "'A synapse.'" Krog:
"I smile. 'Perhaps that is the word'" (94-5).
With her husband ("J") prepared to deflate his
wife's idealism, or her naivete (like Coetzee's Summertime,
Begging flagellates its own author), Krog steps out of easy West/Africa
dichotomies. If ubuntu is communal, it is debatable whether it is
essentially African or, more universally, premodern; instead of the
Levinasian stranger, we encounter A C Jordan's 'African'
stranger, who should be accommodated within community (186). But with
ubuntu "so very much alive"--Krog avers--people do not survive
these "brutalising-into-being-an-individual surroundings"
(226): that is, the contemporary squatter camp where struggles for
scarce resources lead to xenophobic violence. How does one square an
'African' refusal to criticise Mugabe's atrocities with
Mrs Cynthia Ngewu's testimony to the TRC?
'This thing called reconciliation... if it means this
perpetrator, this man who has killed [my son]... if it means he becomes
human again, this man, so that I, so that all of us, get our humanity
back ... then I agree, then I support it all [his application for
amnesty].' (211)
But at the conference in Turkey, at which Krog delivered her paper
from which she quotes here on "forgiveness in terms of this
interconnected humaneness", the audience sits with "a fierce
gleam of hurt, anger and bitterness in their eyes" (212).
On the value of listening to the stories of Others, Krog (99-102)
introduces Petrus's story (the Petrus of Disgrace; Begging is
dedicated to one or another "Petrus"). Lurie
acknowledges--Krog pursues David Lurie's thoughts--that Petrus
doubtless had a story to tell. He would not have minded hearing
Petrus's story one day. But preferably not reduced to English. More
and more he is convinced that English is an unfit medium for the truth
of South Africa. So Petrus's story--Krog again responds to her
friend the Australian academic--is "'relentlessly framed and
interpreted by that which forms the fibre of English ... Sunday after
Sunday in the newspapers ... framed as one of deep-seated, mindless,
generic corruption, run through with indigenous howls like...We will
kill for Zuma'." This however is not Petrus's story, Krog
continues; rather, Petrus--we are urged to understand--functions within
an "'ethic that is communal to the core'". Despite
this he is judged--Lurie is the third-person, indirect focaliser of
Disgrace--by an "'ethic that is individual.'"
[Krog's author-voice guides us to what she imagines Petrus would
say] '"Professor Lurie ... smug within his belief that what he
believes is the only right belief.'" Instead of listening to
the "'complexities of caring within a globalised
community'" Lurie "'wrings their necks and throws
them on the enormous trash heap in his head of African
failures'" (102).
The way forward may not be simply to oppose Petrus's story to
Lurie's story, as Krog at this point might wish her reader to do;
for she herself continually qualifies her own struggle to understand
what it involves to beg to be black. Asked why she does not write novels
so that she can "'explore the inner psyches of the
characters'", she offers a thought-provoking justification for
her unique brand of non-fiction:
'The strangeness. Whatever novelistic elements I may use in my
nonfiction work, the strangeness is not invented. The strangeness is
real, and the fact that I cannot ever really enter the psyche of
somebody else, somebody black. The terror and loneliness of their
inability is what I don't want to give up on. ... [O]ur imagination
is simply not capable of imagining a reality as--or with--the
other.' (267-8)
If these words begin to suggest the themed staging of Levinasian
philosophy, then--to return to Attwell's summary of the two
positions in Coetzee criticism--Krog's conclusion attaches
'discourse' to an African bedrock:
'Yes, I now think that to imagine black at this stage is to
insult black. That is why I stay with non-fiction, listening, engaging,
observing, translating, until one can hopefully begin to sense a
thinning of skin, negotiate possible small openings at places where
imaginings can begin to begin.' (268)
As though she is alert to Mary West's (2009: 65-102)
reservations that in A Change of Tongue Krog cannot entirely avoid
retreating into her own "whiteness" as a norm, Begging to be
Black sets out to "make whiteness visible" (West 2009:19) for
painful self-scrutiny. Experience and critique together inform
Krog's human document.
To return to Coetzee criticism--as in the publications reviewed
here--is to return to an erudition that at times is forbidding.
Marais's chapter on Slow Man, for example, left me feeling somewhat
slow-witted; Zoe Wicomb came to my rescue ("Slow Man and the Real:
A Lesson in Reading and Writing", JLS: 7-24). This novel, we are to
understand, functions through the concept of substitution, in which
there is a continuous slippage between the real and representation.
Despite the ministrations of author-shade Elizabeth Costello --her
unexpected intrusion into the plot deflects reader attention from Paul
Rayment's failed attempts at intimacy with his Croatian nurse--the
protagonist Rayment (a leg lost in a cycling accident) chooses to remain
a one-legged, inchoate character. The novel, in part--Wicomb concludes
is a wry comment on the role of the writer whose task is to bring
characters into being. Such wryness, such parody, turns Marais back to
the earlier Coetzee (223-6). Parody--he now recognises (Mrs Curren
likens her motor vehicle to Rocinante)--leavens Coetzee's acerbic
precision. Yes, but the element of parody had preceded the slightly
absurd, quixotic Mrs Curren (Age of Iron, 1990). Jacobus Coetzee (1974),
Magda (1978), the Magistrate (1981), all engage in dialogues which are
undermining of their own designs or desires. It is the quality that
invokes readers'--at least, some readers'--sympathetic
imagination. My point is that Coetzee criticism, its erudition
notwithstanding, is in danger of disconnection from broader, less
specialised, less arcane currents of literary education and life. Is it
not time for a J M Coetzee Society? It is a relief, in any case, to
return to the pleasure of Coetzee's own 'novel' fictions.
This is not to deny, however, that among contemporary writers of
South African interest J M Coetzee and Antjie Krog, in different ways,
offer literary criticism its richest rewards.
References
Attridge, Derek.
2005. J MCoetzee and the Ethics of Reading: Literature in the
Event. Chicago: University of Chicago Press; Pietermaritzburg:
University of KwaZulu-Natal Press.
Bakhtin, Mikhail.
1981. The Dialogic Imagination: Four Essays. Trans. C Emerson and M
Holquist. Austin: University of Texas Press.
Blanchot, Maurice.
1995[1969]. The Infinite Conversation. Trans. S Hanson. Minneapolis
; University of Minnesota Press.
Coetzee, J M.
1974. Dusklands. Johannesburg: Ravan Press.
--. 1978. In the Heart of the Country. Johannesburg: Ravan Press.
--. 1981. Waitingfor the Barbarians. Johannesburg: Ravan Press.
--. 1985. Review, Karel Schoeman's 'n Ander Land. Die
Suid Afrikaan (Summer): 48.
--. 1988. "The Novel Today." UpStream 6(1): 2-5.
--. 1988. White Writing: On the Culture of Letters in South-Africa.
Johannesburg: Radix.
--. 1990. Age of Iron. London: Secker and Warburg.
--. 1992. Doubling the Point: Essays and Interviews. Cambridge
Mass.: Harvard University Press.
--. 1999. Disgrace. London: Secker and Warburg.
--. 2003. Elizabeth Costello: Eight Lessons. London: Secker and
Warburg.
--. 2005. Slow Man. London: Secker and Warburg.
--. 2009. Summertime. London: Harvill Secker.
Krog, Antjie. 2003. A Change of Tongue. Johannesburg: Randon House.
Levinas, Emmanuel. 1981[1974]. Otherwise Than Being, or Beyond
Essence. Trans. A Lingis. The Hague: Martinus Nijhoff.
West, Mary. 2009. White Women Writing White: Identity and
Representation in (Post-) Apartheid Literatures of South Africa. Cape
Town: David Philip.