Media, mediums and metaphors: the modern South African sangoma in various texts.
Postel, Gitte
In several Afrikaans and English novels from 1994 onwards, sangomas
play a complex and intriguing role; they heal, reconcile, confront, and
unsettle. In the same period, South African sangomas have made a renewed
public appearance. During the apartheid years, they were bound to
practise their profession largely in the dark; laws prevented them from
slaughtering in public, and fear of being arrested for what they might
say kept them from going into trances. Since 1994, however, new laws
have made their performances legal, and new media have put them in the
spotlight. An international focus on indigenous knowledge and a national
emphasis on cultural regeneration have made room for sangomas in several
public spheres. There they have become characters in several, sometimes
hardly compatible, narratives, changing when narrators and audiences
change. But they themselves are narrators too; they produce their own,
often ritual, narratives.
In these interactive processes, as in all kinds of globalising
processes, problems have arisen in the reproduction of what Arjun
Appadurai called localities: "localised spaces and times with local
subjects possessed of the knowledge to reproduce locality" (1996:
181). According to Appadurai, rituals are important means to (re)produce
both locality and the local subjects participating in that locality.
Locality is more than a geographical or social concept; even seemingly
universal or non-cultural concepts like space and time are socialised
and localised through rituals. The local subjects, in turn, give meaning
to the images provided by these rituals. However, as Appadurai observed,
in a changing, globalising society, localities lose the self-evident,
seamless coherence between place, time, rituals, media and subjects.
These changes may cause frictions and uncertainty, but they also create
the possibility of forming new localities. In this paper, I want to
explore, without pretending to be comprehensive, whether and how these
shifting forces work and can be detected in literary and other
narratives, and how these narratives interact with each other.
In 1996 Nicholas Gcaleka, an Eastern Cape sangoma, had a dream. He
dreamt that the skull of the last Xhosa king, Hintsa, was in Great
Britain and that Hintsa wanted it back. According to Gcaleka, the
well-being of the nation depended on Hintsa's being whole again. In
the violence- and poverty-stricken Eastern Cape, Gcaleka may have felt
the need to create a meaningful locality; bringing back the skull would
not only heal Hintsa, it could be turned into a more comprehensive
healing ritual that would "usher in an era of peace in a new
democratic South Africa" (Lalu 2009: 1). The Xhosa royal house,
however, did not want to become part of his narrative and refused their
support. Eventually, the Coca-Cola Company bought Gcaleka a ticket to
Great Britain, where, visibly enjoying the extensive media attention, he
found a human skull on a Scottish farm, brought it back home and
presented it to the Xhosa kings. They sent the skull to the University
of Cape Town, where DNA analysis established that it probably belonged
to a European woman. The royal house refused to acknowledge the skull,
and the University kept it in its archives (Bailey 2003; Lalu 2009;
Mkhize 2009).
However, the story does not end at this tragi-comic anti-climax.
After a few years, the laughing died down. Gcaleka remained convinced
that he had brought back the skull of the famous king, and he was not
alone (Bailey 2003; Mkhize 2009). Furthermore, he had inspired not only
several historians to review historiography and retell the Eastern
Cape's history (Bank 1996; Lalu 2009; Mkhize 2009) but also the
playwright Brett Bailey to write his famous play iMumbo Jumbo, which was
performed in South Africa and Europe (Bailey 2003). Gcaleka's story
had emerged in a time when nothing stayed the same anyway, let alone the
meaning of a sangoma's story.
Generally speaking, there have been two types of traditional
healers in South Africa, the (usually male) inyanga (herbalist) and the
(usually female) sangoma (Ngubane 1981). The latter are often seen more
as religious practitioners than as 'healers', because their
core task is to communicate with the ancestors (Ashforth 2005; Shaw
1990). Griffiths and Cheetham (1982: 960) argued that "the sangoma
is a 'healer' because she is a 'priest' and social
psychiatrist, sociologist, ecologist, parapsychologist and an
intelligent and highly respected member of the community". And
this, adds Ashforth, "is all she is only because her roles in law,
justice, and government have been limited by more than a century of
colonial and apartheid rule" (Ashforth 2005: 53). Unlike the
inyangas, sangomas have been initiated into what John Janzen (1992: 1-3)
termed the ngoma cult: an ancient set of rules, rituals and practices
that is known in the whole southern half of Africa, with the necessary
variations. Both sangomas and herbalists engage in divination and herbal
treatments, but where inyangas always work alone, sangomas participate
in public (or semi-public) rituals within a community of healers,
initiates and their families, which involve drumming, singing and
dancing as modes of interaction with ancestors and other spirits
(Ashforth 2005; Janzen 1992).
Since the turn of the 21st century, sangomas in South Africa have
increased in number and penetrated new domains within the landscapes of
media, politics and healthcare. While oral media remain important in
South Africa, if only because poverty is still widespread (Mushengyezi
2003), in the post-apartheid era African indigenous narratives also
seeped into written literature and the narratives of science,
television, the Internet and grand-scale national ceremonies, sometimes
making use of the fact that modern media events can function perfectly
as rituals. This is a process occurring worldwide: as new media
technologies become more and more accessible, different media are used
to enhance ritual performance, or to make a ritual performance
accessible to a wider public. Rituals are recorded and circulated in new
contexts and domains, thus creating new identities, audiences and ways
of knowing (Dayan and Katz 1988; Ginsburg 1991).
From using new or different media that reach a broader audience, it
follows that new localities are being formed, and in this case the most
obvious appearances were those in politics and science. In 1987 the
medical practitioner and former community leader Ntatho Motlana, who
would later become the private physician of Nelson Mandela, addressed a
group of medical students at the University of the Witwatersrand. In his
speech he did not conceal his contempt for the practice of traditional
healing. Traditional healers, he said, were "dangerous
people", belonging to the 12th century, who should be dealt with
under the provisions of the anti-witchcraft legislation and put into
re-education camps. "Above all," he continued, "health
care professionals--including psychologists--must stop romanticising the
evil depredations of the sangoma" in order to "wean our black
(and white) patients from the tyranny of superstition". Later on
during the speech he mellowed a little and stated: "Let us first
subject indigenous medicine to rigorous scientific examination before
there is the beating of drums in the Great Hall of our University"
(cited in Ashforth 2005: 149-50). Twelve years later, at the turn of the
century, indigenous knowledge systems had become a focus of the World
Intellectual Property Organisation of the United Nations and, according
to Mongane Wally Serote, then chair of the South African Committee on
Arts, Culture, Science and Technology, "the key to the rebirth of
the South African nation" (cited in Ashforth 2005: 151).
Traditional healers pleaded with the government "to find a way to
recognise traditional healing, arguing that there must be a dialogue
between traditional healing, the nation and the church"
(Traditional Healers Draft Bill 2001: par. 4). On 13 November 2001, a
delegation of traditional healers discussed the matter in parliament,
and three years later, the first legislation was approved. In the
following years, a combination of (traditional) rituals and mass media
was used to create new national localities; several national ceremonies
organised by the Freedom Park Trust and performed by sangomas and other
spiritual leaders were meant to nurture nation-building and cultural
regeneration (Freedom Park Trust 2005). Also, in recent years, some
political leaders tried to integrate African rituals into political
gatherings by asking sangomas to invoke the blessings of the ancestors
(Ashforth 2005:220) or to perform cleansing ceremonies in buildings
where people had been tortured and killed during the apartheid years.
Gcaleka too used the mass media to call on an audience, and he reached
it, even if it was probably not the kind of audience he had expected.
In the meantime, the National Research Foundation had put aside R10
million for indigenous knowledge projects, while Serote's committee
had concluded from the public hearings conducted around the country that
"one of the oldest key institutions of indigenous knowledge systems
is traditional healing" (Traditional Healers Draft Bill 2004: par.
3). However, blending science and indigenous knowledge proves to be a
difficult task, firstly, because knowledge systems, including science,
"tend to take on absolute connotations for the people who believe
in them" and therefore are not able to research other knowledge
systems in their own right (Van Binsbergen 2003: 8). Secondly, the
classification into indigenous and Western knowledge fails because it
seeks to separate and fix in time and space knowledge systems that can
never be really separated or fixed (Agrawal 1995). Wim van Binsbergen,
an established Dutch professor in anthropology, experienced this when,
in later life, he was training as a sangoma in Botswana and trying to
make his own sangomahood the subject of his research. He wrote:
"Inevitably I found myself caught in all sorts of epistemological,
social, medical and legal dilemmas." It was only thirteen years
after his initiation as a sangoma that he dared admit to himself that he
believed his divining sessions generated true knowledge, and went on to
prove it with scientific methods (2003: 3). By doing so, he seemed to
agree with Agrawal, who stated that knowledge is not exclusively tied to
one system; the same knowledge can be classified one way or the other,
depending on the interests it serves, the purposes for which it is
harnessed, or the manner in which it is generated (Agrawal 1995).
Seen from this point of view, Nicholas Gcaleka may have provided a
narrative which was not only meaningful within his own traditional
locality, but also beyond. The Xhosa royal house asked for the
skull's DNA test and chose to believe the results, but not
everybody did. Nomalanga Mkhize (2009) showed that various members of
the public questioned the scientists' findings and rather believed
Gcaleka's version. Sangomas in the province were reported to have
rejected the DNA results: "They said nobody could believe
scientists' findings and added that the result was part of a
campaign to undermine traditional healing" (Mkhululi Titi, cited in
Mkhize 2009: 220). Gcaleka's wife expressed a similar distrust in
science when she exclaimed in an interview, "Scientists know
nothing. Anyone can work a computer. They can turn [the skull] into a
woman's skull if they want to" (Bailey 2003: 99). The distrust
is understandable when considering the role white scientists played in
not only providing scientific proof for racism, but also in covering up
the crimes of the frontier wars, especially when it came to the
mutilation of corpses and the trade in human skulls. In this period, in
the nineteenth century, a theory was being developed in Europe assuming
that certain character traits were located in specific
'organs' within the brain, and that measuring the skull could
therefore reveal the character of a person (Bank 1996). The historian
Andrew Bank has pointed out that "the Xhosa wars proved a
particularly fertile terrain for sowing the seeds of scientific
racism", not only because the wars provided the scientists with
African skulls but also because the settlers hated the Xhosa so much
that they gladly believed the research outcomes. The fact that the form
of African skulls differed in general from European ones proved to them
that black people were not only less talented in mathematics and music
and more inclined to be criminal than white people, but also that they
would never be able to live up to the expectations of the Cape liberals.
(See Bank 1996: 387-403)
Although Cape liberals in general rejected the theory, even a
liberal like Thomas Pringle sent skulls, as data, to his phrenologist
friends in Europe. Surgeons, interested in the anatomy of the African,
went into the veld to cut off the, in these times, so conveniently
available heads. Or they asked the military to bring them back a few
skulls from which to obtain data. Bank quotes a member of the British
army who had been fighting in one of the frontier wars, writing:
'Doctor A had asked my men to procure for him a few native
skulls of both sexes. This task was easily accomplished. One morning
they brought back to camp about two dozen heads of various ages. As
these were not supposed to be in a presentable state for the
doctor's acceptance, the next thing they turned my vat into a
cauldron for the removal of superfluous flesh. And there these men sat,
gravely smoking their pipes during the live-long night, and stirring
round and round the heads in that seething boiler, as though they were
cooking black-apple dumplings.' (Bank 1996:401)
The irony of it all is that while the barbarism of black South
African warriors was often supported by the depiction of their savage
way of fighting wars, the cruelties on the English side were presented
as gathering scientific data, which again helped to prove the savageness
of the enemy. In other words, the narrative of warfare, in which, at
best, both sides did not differ much in brutality and savagery, was
turned into the narrative of science, in which the whites were civilised
and looking for truth and the blacks were proven to be criminal.
The skull Gcaleka brought back may not scientifically belong to
Hintsa, but bearing in mind the desecration of at least hundreds of
skulls in that period, that fact becomes an almost insignificant detail,
while the scientists' way of presenting only a small portion of
reality seems to be all too familiar. Mkhize points out that the central
goal of Gcaleka's quest may have been less to reclaim the actual
artifact than to reclaim the right to present a black perspective of
this South African story. Perhaps it is more accurate to say that
Mkhize, as a historian, claimed that right. To him, the story of the
headless burial of Hintsa, remembered by Gcaleka, emerged "as an
indictment of the horrors that accompanied the wars of
dispossession" (2009: 221). In this indictment, oral history and
African spirituality claim to hold truth, as much as written history and
science do; sangomas are not only traditional healers and spiritual
experts but also the keepers of the past, and they possess, beside an
extensive knowledge of plants and herbs, the skill to attain knowledge
by way of dreaming or "seeing" (Van Binsbergen 2003; Hirst
2005: 5). Within this knowledge system, the skull had been proven to be
Hintsa's because Gcaleka had dreamt it, and no DNA-test result
could alter that. Mkhize was not the only historian to be affected by
the event. Premesh Lalu was inspired to write a book called The Deaths
of Hintsa, in which he reasoned that in any case Gcaleka did touch on a
sore point in science and historiography, not only because hidden truths
were revealed, but also because his way of producing history reminds us
of the way history is always being produced, namely by making use of a
very diffuse mixture of evidence and imagination (2009: 11).
No matter what impact Gcaleka had on historiography, the fact
remains that wherever sangomas entered new arenas, it was usually hard
to fit them in. In2003 the Traditional Health Practitioners Bill was
approved by parliament, and since February 2008 traditional healers have
been granted full health-professional status. They are represented by
the National Traditional Healers Council, which had the difficult task
of setting the standards for professional healing. During this process
of formulating the abilities and responsibilities of the traditional
healers, it turned out that it was hard to find common ground, if only
because spiritual aspects were left aside, because no one knew how to
deal with them in this context (Ashforth 2005). Eventually some basic
requirements to obtain official status were formulated: a training
period of five years, and the ability to recognise, mix and use most of
the 5000 indigenous herbs (Maravanyika 2008). However, the law left
several matters unresolved, matters that, more often than not, are
related to the changing nature and instability of localities. Most South
Africans call themselves Christians. Some of them believe that
Christianity is at odds with ancestral communication and therefore
fiercely object to the public role of sangomas (Ashforth 2005). But even
to supporters of African religion, the possibilities and
responsibilities of sangomas are not clear. For instance, can sangomas
perform rituals outside of their clan base? Nokuzola Mndende, director
of the Icamagu Institute, voiced the necessity of a non-fluid,
ethnicity-based locality when she questioned the validity of national
homecoming ceremonies at Freedom Park, in which sangomas brought back
home the spirits of ANC fighters who had died while in exile. According
to her, rituals performed there were a farce, because they were
performed by sangomas who did not belong to the same clan as the spirits
in question. "Believe me, nothing happened to these spirits,"
she said, "They have not moved an inch" (Mndende 2007).
Apparently, for the same reasons, she publicly attacked Philip Kubukeli,
president of the Western Cape Traditional Medical Practitioners,
Herbalist and Spiritual Healers Association, for initiating white people
as sangomas. These initiations were inauthentic according to Mndende,
because an initiate "should be called by his or her ancestors, and
the ancestors of white people were buried in Europe, not in Africa"
(cited in Gophe 2000: par. 8).
Mndende may have believed that localities cannot be stretched at
will, that the right people (and their forebears) have to be at the
right place and time to make a ritual work; others, however, complained
about the opposite. That is to say, they seemed to believe localities
can be stretched, and protested against the effect of this stretching.
Only recently, the Freedom Park Trust sent sangomas to Zambia, again to
fetch the spirits of ANC fighters who had been buried there. A Zambian
priest reacted with outrage because, in his view, no one should disturb
the dead. The "underworld" activities, as he termed the
ceremonies performed by the sangomas, were against God's
commandment and would affect the welfare of the Zambian nation (cited in
Kalaluka 2009: par. 3). However, not everybody objects to the
uncontrollable effects of globalisation. The fact that traditional
healers were the ones seeking the dialogue with the church and the
government already suggests that they see advantages there. Also,
Mndende's statements on white sangomas have been fiercely contested
by other sangomas (Gophe 2000; Reid 2007). A well-known and extreme
example of someone who believes in the beneficial possibility of
expanding borders of localities is Credo Mutwa. The spirit world in
which Mutwa claims to be in contact includes extraterrestrials, his
audience and readership stretches from China to the United States, and
he uses media like print and the Internet to create an intercultural
locality. Outside South Africa, he is being introduced to the public as
an authentic Zulu prophet, who is willing to share his pure and
uncontaminated indigenous wisdom with the world, while within South
Africa Mutwa is mostly seen as a fake, an opportunist and a charlatan
(Chidester 2004). "But even if he is fake," comparative
religion expert David Chidester had to admit after scrutinising
Mutwa's career, he can be seen as "an innovator in African
folk religion", doing "real religious work" (2004: 83).
So even within South Africa, opinions about the the nature or scope
of sangomas' powers, or the source of their knowledge, differ
tremendously. Moreover, there seems to be a gap between the sangoma as a
practising individual and the concept of sangomahood. According to
Ashforth, many people nowadays tend to believe more in the latter than
in the former. He also observed that most of the people in Soweto who
were initiated as sangomas did not work as healers, they "just
drift away from the whole business". Healing is done by inyangas,
who can be called anything between witch doctor and sangoma and are
"by no means representative of traditional healing as portrayed in
the literature or in the imagery of contemporary political discourse.
[They are], however, typical of the sorts of healers plying their trade
in Soweto and a thousand other places in South Africa at the turn of the
twenty-first century" (2005: 61). Although this observation may
have resulted from Ashforth's focus on withcraft and urban
environments, the gap between theory and practice does seem to exist in
all its complexity. Still, in the end, all these different meanings and
values attached to the sangoma have become part of the national imagery
of sangomahood.
Now let us return to Nicholas Gcaleka. His story did not only enter
politics and historiography, but was also paraphrased in theatre and
literature. The playwright Brett Bailey was fascinated particularly by
the potential healing power of the rituals that accompanied or should
have accompanied Gcaleka's quest. Bailey wanted to turn it into a
new sort of theatre. To do that, he spoke at length with Gcaleka and
other people who had featured in the story, trying to grasp the real
meaning and gathering details that would make up an appropriate
discourse. Then he went home and fictionalised the story, designing the
stage and writing the actors' texts--after which he gave stage and
text back to the actors. He wanted his actors to perform the play as
actors, without pretending that they were the actual people they were
representing, thus diminishing the distance between audience and play by
transforming the fictional event into a more or less realistic event:
real people in the audience, looking at real people on stage doing their
jobs. His cast were people from the townships and the Transkei: sangomas
playing sangomas, choir singers playing choir singers, actors playing
actors. Moreover, he wanted the play to have a ritual function. iMumbo
Jumbo was structured like a ceremony (Bailey 2003). In his workbook
Bailey wrote down a quote from Wole Soyinka: "'Ritual drama is
the struggle of man against external forces which challenge his efforts
to harmonize with his environment (and ancestors).' My
performers," he continued
have to believe in the struggle they are going through.... They
need to believe that their actions ... have an effect on the world....
Is it possible for actors, like sangomas, to tap into and release deep
collective energies, to serve as ferrymen for their audiences to the
sacred groves of psyche, according to the character of dramatic
ritual?.... I believe it is. (Bailey 2003: 20)
The play was performed, first in Grahamstown, then in Johannesburg,
and finally in Cape Town, before the show went overseas. It changed as
the venue, the local actors and the public changed. In Grahamstown, it
was a sold-out performance in a community hall. In Johannesburg, Bailey
(2003) tells us, it lost its rural touch even though he had prevented
the stage manager from forbidding the women to perform bare-breasted.
Here the critics loved it, but the public was scarce. In the meantime,
Bailey worked on a book, The Plays of Miracles and Wonder (2003), which
apart from the usual actors' texts and stage directions, contains
photographs of rehearsals and performances, and Bailey's own
lengthy accounts and evaluations of the making of his plays, complete
with workbook scraps. By writing this book, he is, curiously, taking the
story into his own hands again. Actor- and audience-centred as the play
may have been during its performances, the book reads like a novel about
a playwright coming to terms with his being African, with the sangomas
performing the necessary rituals on and off stage.
When South African white writers present a sangoma, or someone with
similar powers, it is often as an ambiguous figure who displays a
bridge-building, healing quality, but also bears an uncanny association
with chaos and randomness. To broaden (or narrow) the potential scope of
his or her powers, the sangoma character has been, more often than not,
isolated within the text from his or her original cultural context to
the extent even that the original cultural context of the character is
sometimes no longer detectable. (1) In the process, she or he becomes an
almost metaphorical catalyst for transformation, and a confronting and
sometimes frightening guide for finding a true identity in Africa, also,
or even specifically, for white people. This is not a new concept. In
1974 Nadine Gordimer had already introduced a voiceless sangoma to
perform this task in The Conservationist (see Postel 2007). In 1975, in
Kroniek van Perdepoort, Anna Louw had Oompie Danster perform his trance
dance in an under-appreciated attempt to turn things right (see Postel
2006). In both books the sangoma or shaman is performing in the
(textual) margin, offering a new reality which is not yet taken on by
the audience or the readers. In the past fifteen years sangomas, as
literary characters, have become more visible and more outspoken. In
Stringetjie Blou Krale (2000), E K M Dido tells the story of a Xhosa
girl whose skin was so light that her parents decided to let her grow up
as a coloured girl. Later she is plagued by nightmares until her
stepmother brings in a sangoma, who performs the task of reconciling her
with her family and her ancestors. The sangoma in this narrative is part
of Xhosa culture, and in re-establishing the Xhosa identity of the
protagonist, she does not so much stand for cultural purity as for the
healing power of truth and awareness. Instead of opposing Xhosa culture
to modern society, the story shows how tradition can be valued within
modern society, thus bridging the gap between separate localities. In
Anne Landsman's The Devil's Chimney (1998) the sangoma
character is far more ambiguous: seen through Miss Beatrice's eyes
she seems to hold mysterious powers over life and death. Rejecting the
life she is bound to live as a white settler's wife in the early
20th century, Miss Beatrice becomes increasingly dependent on Nomsa, who
is her maid and a sangoma. Nomsa unsettles Beatrice by throwing her
bones on the farm stoep, which is an act of both seeing and narrating
(Van Binsbergen 2003) while keeping the unfolding story to herself,
leaving Beatrice grappling in the dark. Nomsa knows and determines the
future: when Beatrice gives birth to Nomsa's dead husband's
child, Nomsa saves the child but then takes it to her own family to be
raised there. By stealing her child, she denies Beatrice the right or
possibility to take root in Africa, but she does grant this right to her
daughter. Malibongwe, on the other hand, the urban sangoma in Peter
Merrington's Zebra Crossings (2008), has completely lost the air of
uncanniness and obscurity, firstly because the reader can see through
his eyes, and secondly because he is as cosmopolitan and eclectic as can
be. Even though he is firmly connected to his Xhosa ancestors,
Malibongwe does not seem to be specifically part of Xhosa society,
neither does he care where his rituals or instruments come from, as long
as they do what they have to do, which is fight the spectres of
destruction and violence and heal the broken hearts of trees, spirits,
people and nations. Thanks to this variety of rituals and clients, a
locality is reproduced which is postmodern and fluent, and accessible to
everyone.
Thus, in Afrikaans and English literature the power of sangomas to
produce (and stretch) a valid locality seems to be recognised and
emphasised. Sometimes, as in Eben Venter's Horrelpoot (2006), this
power is represented as a power to exclude white people. Probably,
however, Venter's sangoma should not be seen as representing the
power of the sangomas, but as representing white people's fears of
the power of sangomas. More or less the same could be said about Hans
Bokpoot, the Bushman shaman in Anna Louw's Vos (1999), a complex
figure that is constructed from a mixture of Christian and Khoisan
imagery. As in other globalising settings, in all these novels there is
no "seamless interaction of localised spaces and times with local
subjects possessed of the knowledge to reproduce locality"
(Appadurai 1996: 181). More often than not, the sangomas and/or local
subjects are displaced, and the subjects lack knowledge. This can result
in some form of hesitation or distrust from the side of the
protagonists, attributable more to their being morally or practically or
psychologically ill-equipped to enter these localities than to an
overall idea that the localities are tied to specific local or cultural
contexts.
This entering of new localities seems to be exactly what Bailey
experimented with, by transposing the rituals he had personally
witnessed and experienced and written about to the stage. What he in his
book does not tell, probably because it had not happened yet, is that a
slight alteration in the last performance of iMumbo Jumbo in Cape Town
outraged part of the public. The story was now out of Bailey's
hands again and back into the hands of the news media, like
Gcaleka's quest had once been. Only this time the media were not
concentrating on the ethics concerning the handling of a human skull,
but on the ethics concerning the handling of a chicken. During the play,
when "Gcaleka" has retrieved the skull he believes to have
belonged to Hintsa, the story is put on hold and a scene, called Rites,
is performed before "Gcaleka" returns home. On stage are the
sangomas, drumming and chanting, "I mourn my father who was
killed". They bring on a chicken, which is slaughtered. Until now,
the slaughtering had been fake, but not on this last night. Later Bailey
wrote:
I did not want this faking in the latest version. I wanted the
ceremony to be culturally accurate. Our resident hen, Veronica, was
brought on stage every night, blessed by the sangomas who performed the
ceremony, and then returned to her crate. Yet where all other ceremonial
details were strictly adhered to, this felt phony. The sacrifice of the
hen on Saturday night ... had to be done: the last performance had to be
real. (Bailey 2003b)
The public was not amused. iMumbo Jumbo was played in the Baxter
theatre, a comfortable, mainstream theatre and very different from the
initial venue in Grahamstown. The audience was predominantly white.
Judith Rudakoff, who was present in the audience, observed that people
started leaving the theatre when the chicken was being blessed. She went
on to say, "When it becomes clear the animal has been killed, the
people exiting become less polite. Some are in tears, some are speaking
quite loudly; though it is difficult to hear what they are saying
through the drums and the chanting, it's obvious they are angry and
upset" (2004: 85). About thirty people left the theatre, and angry
phone calls were coming in even before the play had ended.
"Drama can be like ritual," Bailey wrote philosophically:
"an event that incorporates everybody involved--performers and
audiences--affecting everybody present at profound levels of
consciousness.... A theatrical work can serve as a source of intensely
positive (or disturbing) energy" (2003: 19). But as it turned out,
it is still another thing to perform actual rituals on stage. Most of
the resentment of the public seemed to concentrate on the suffering of
the chicken, but, as Rudakoff observed, the crucial point might be that
people feel disrespected or even endangered if they are forced to
witness a ritual without their knowledge, or consent, or full
understanding (2004: 86). As Bailey said, drama, as a ritual event, can
create this locality within the four walls of the theatre, and for as
long as the play is on stage. But Bailey's ritual, performed by
real sangomas, accompanied by real ritual songs, and actualised by the
real death of a chicken, which opened up the channels to the realm of
the ancestors, may have done more than that. Just as the Zambian priest
protested against being drawn into a non-Christian locality by rituals
performed by South African sangomas in Zambia, the audience may have
protested against being caught in a locality that extended well beyond
the walls of the theatre.
References
Agrawal, Arun. 1995. "Dismantling the Divide between
Indigenous and Western Knowledge." Development and Change 26(3):
413-39.
Appadurai, Arjun. 1996. Modernity at Large. Cultural Dimension of
Globalization. Minneapolis: University of Minnesota Press.
Ashforth, Adam. 2005. Witchcraft, Violence and Democracy in South
Africa. Chicago: University of Chicago Press.
Bailey, Brett. 2003. The Plays of Miracle and Wonder: Bewitching
Visions and Primal High-jinx from the South African Stage . Cape Town:
Double Storeys.
--. 2003b. "Letter to the Editor." Cape Times (August
18).
Bank, Andrew. 1996. "Of 'Native Skulls' and
'Noble Caucasians': Phrenology in Colonial South Africa."
Journal of Southern African Studies 22(3): 387-403.
Chidester, David. 2004. "Credo Mutwa, Zulu Shaman." In:
Chidester, D, T Abdulkader and W Weisse (eds). Religion, Politics, and
Identity in a ChangingSouthAfrica. Munster / New York: Waxmann: 69-87.
Dayan, D and E Katz.1990. "Articulating Consensus: The Ritual
and Rhetoric of Media Events." In: Alexander, J (ed.). Durkheimian
Sociology: Cultural Studies. Cambridge: Cambridge University Press:
161-86.
Dido, E K M. 2000. 'n Stringetjie Blou Krale. Cape Town: Kwela
Boeke.
Freedom Park Trust: Briefing. 2005. Parliamentary Monitoring Group,
South Africa, March 15, 2005.
http://www.pmg.org.za/minutes/20050314-freedom-park-trust-briefing
(accessed October 7, 2009).
Ginsburg, Faye. 1991. "Indigenous Media: Faustian Contract or
Global Village?" Cultural Anthropology 6(1): 92-112.
Gordimer, Nadine. 1974. The Conservationist. Hamondsworth:
Penguin.
Gophe, Myolisi. 2000. "Healer Goes into Battle for White
Sangomas." Cape Argus (November 1).
http://www.iol.co.za/index.php?set_id=1&click_id=13&
art_id=ct20001101102517189H460337# more (accessed September 1, 2009).
Griffiths, J A and R W Cheetham. 1982. "Priests before
Healers: An Appraisal of the iSangoma or iSanusi in Nguni Society."
South African Medical Journal 62(25): 959-60.
Hammond-Tooke, W D. 2002. "The Uniqueness of Nguni Mediumistic
Divination in Southern Africa." Africa 72(2): 277-92.
Janzen, John. 1992. Ngoma: Discourses of Healing in Central and
Southern Africa. Berkeley: University of California Press.
Kalaluka, Mwala. 2009. "Rupiah Should Repent over Sangoma
Activities, says Pastor."
http://www.postzambia.com/content/view/6832/ (accessed August 26, 2009).
Lalu, Premesh. 2009. The Deaths of Hintsa. Postapartheid South
Africa and the Shape of Recurring Pasts. Cape Town : HSRC Press.
Landsman, Anne. 1998. The Devil's Chimney. London: Granta
Books.
Louw, Anna. 1975. Kroniek van Perdepoort. Cape Town: Tafelberg.
--. 1999. Vos. Cape Town: Human and Rousseau.
Merrington, Peter. 2008. Zebra Crossings. Tales from the
Shaman's Record. Johannesburg: Jacana Media.
Maravanyika, Babbington. 2008. "Traditional Healers to Claim
Medical Aids." The Star (19 January): 7.
Mkhize, Nomalanga. 2009. "Nicholas Gcaleka and the Search for
Hintsa's Skull." Journal for Southern African Studies 35(1):
211-21.
Mndende, Nokuzola. 2007. Interview by Gitte Postel with Nokuzola
Mndende. Pretoria (November).
Mushengezi, Aaron. 2003. "Rethinking Indigenous Media:
Rituals, 'Talking' Drums and Orality as Forms of Public
Communication in Uganda." Journal of African Cultural Studies
16(1): 107-17.
Ngubane, Harriet. 1981. "Clinical Practice and Organization of
Indigenous Healers in South Africa." Social Science and Medicine
15(3): 361-66.
Postel, Gitte. 2006. Unheimlich Moederland. (Anti-)Pastorale
Letteren in
Zuid-Afrika. Leiden: Leiden University Press.
--. 2006b. "Nomadisme en Liminaliteit: de Geheimzinnige
Verdwijning van Toorberg." Tydskrif vir Nederlands en Afrikaans
13(1): 52-69.
--. 2007. "The Diviner's Task. Confinement and
Transformation through Myth and Ritual in Gordimer's The
Conservationist." Research in African Literatures 38(4): 47-60.
Reid, Chris. 2007. Interview by Gitte Postel with Chris
"Sangoma". Cape Town (November).
Rudakoff, Judith. 2004. "Why Did the Chicken Cross the
Cultural Divide? Brett Bailey and the Third World's Bunfight iMumbo
Jumbo." The Drama Review 48(2): 80-90.
Shaw, Rosalind. 1990. "The Invention of 'African
Traditional Religion'." Religion 20(4): 339-53.
Traditional Healers Draft Bill: Presentation by Traditional
Healers. 2001.
Parliamentary Monitoring Group, South Africa (December 9).
http://www.pmg.org.za/node/1237 (accessed August 26, 2009).
Traditional Health Practitioners Bill. (2003)
Van Binsbergen, W. 2003. "The Translation of Southern African
Sangoma Divination towards a Global Format, and the Validity of the
Knowledge it Produces." Paper presented at World Views, Science and
Us, Free University Brussels, Belgium (10 June).
http://www.shikanda.net/general/paper_brussels_BIS.pdf (accessed 08 14,
2009).
Van Heerden, Etienne. 1986. Toorberg. Cape Town: Tafelberg.
Venter, Eben. 2006. Horrelpoot. Cape Town: Tafelberg.
Note
(1.) See Slams in Etienne van Heerden's Toorberg (1986).
Phineas's wife in Nadine Gordimer's The Conservationist (1974)
is a nameless immigrant. Oompie Danster in Anna Louw's Kroniek van
Perdepoort (1975) is sent away when he starts dancing. Nomsa in Anne
Landsman's The Devil's Chimney (1998) is a Xhosa sangoma, but
she is married to a Khoisan husband and physically isolated from her
cultural community. The sangoma in Eben Venter's Horrelpoot (2006)
is living alone in the hills. Malibongwe in Peter Merrington's
Zebra Crossings (2008) is Xhosa, but only in name.