Preface.
Chapman, Michael
This general number considers a "current" issue: how to
interpret the literature of southern Africa from contemporary
perspectives of local/global interaction. Coetzee's The Master of
Petersburg--a novel that in its apparent marginality to South
Africa's transition has puzzled critics--is returned by Popescu to
the challenge not of postcolonialism, but late postcolonialism. Here the
issue-driven approach of postcolonial studies is qualified by
comparative literary-cultural reference, as in Steiner's treatment
of Shukri's novel and, aesthetics re-asserting meaning, in
Thurman's identification of political purpose in
Valdislavioe's language games.
With the English language and its culture imposing hegemony on
global affairs, Dimitriu and Mann in interview explore challenges beyond
the monocultural mind. Questions of translation and intercultural
communication inform, also, Martin's revisiting of the Bleek-Lloyd
or, in its recent digital format, the less patriarchal [Lucy]
Lloyd-Bleek Bushman/San archive. The San are the subject of recovery or
appropriation in Van Vuuren's review, a review that raises issues
of editorial intervention: the very issue pursued in Bregin's
challenge to academic publishing convention in relation to
'emergent' South African voices.
The question of whose voice predominates in biographical
writing--that of the biographer or the subject--is the conundrum raised
by Lenta in her article on Suresh Roberts versus Gordimer. The recovery
of voice and agency focuses the massive project, Women Writing Africa: a
US-resourced project. Ryan surveys developments. Locating voice amid
silence--Ortega-GuzmAn argues--constitutes the challenge of Vera's
novel Under the Tongue.
The late Yvonne Vera not of South Africa but of Zimbabwe or
southern Africa, reminds us that Current Writing is now the official
journal of the Southern African Association for Commonwealth Literature
and Languages (SAACLALS). The editors anticipate a fruitful association.