On interculturality and intercultural communication competence.
Dai, Xiaodong ; Chen, Guo-Ming
Introduction
Competence is a key concept to the study of intercultural
communication which has attracted much attention from scholars in
different disciplines for decades (Chiu, Lonner, Matsumoto, & Ward,
2013; Deardorff, 2009). Scholars have conceptualized intercultural
communication competence (ICC) from diverse perspectives and formulated
useful models. Although they generally agree that ICC consists of
affective, cognitive, and behavioral dimensions, there is still no
consensus about what it means to be interculturally competent
(Arasaratnam & Doerfel, 2005; Dai & Chen, 2014; Deardorff,
2006). For example, Byram (1997) approached ICC from the perspective of
foreign language teaching by claiming that a competent intercultural
communicator has to acquire linguistic and socio-cultural knowledge and
cultivate the ability to manage the relationship between his own and the
other's systems. In line with this reasoning, he treated critical
cultural awareness as the core element of ICC. Ting-Toomey (1998, 2007)
theorized ICC from the perspective of face negotiation. She asserted
that a competent intercultural communicator is mindful, resourceful and
creative by maintaining an optimal sense of balance when negotiating
face in various cultural contexts; intercultural knowledge therefore
constitutes the most crucial component of ICC. Kim (2001, 2008) examined
ICC from the perspective of intercultural adaptation. She posited that
ICC denotes an individual's capacity to accommodate the demands of
the new environment and foster cooperative relationships with culturally
different others; hence, adaptability is the essential element of ICC.
Moreover, while the cultural process has been emphasized by
scholars, the focus continues to be on the acquisition of cultural
knowledge, rather than how cultures interact and how this dynamic
process shapes the development of ICC. It is obvious that cultures are
flowing, mixing and evolving in the process of intercultural
communication, and this dynamic nature of interaction between cultures
reflects the essence of interculturality, which provides multiple
connections across cultures and enables culturally different individuals
to relate, to negotiate, to transform, and to grow (Dai, 2010).
By emphasizing the dynamic cultural process, we argue that
meaningful intercultural communication should result in reciprocal
interactions and harmonious relationships; thus, the ability to develop
interculturality is a prerequisite for becoming an interculturally
competent person. It is then the purpose of this paper to theorize ICC
from the perspective of interculturality to demonstrate the dynamic
nature of culture in the process of intercultural communication. In the
following sections we first conceptualize interculturality, then discuss
its significance to intercultural communication, and finally re-examine
ICC in light of interculturality and explore its theoretical
implications.
The Conceptualization of Interculturality
When individuals cross the cultural border, they begin to develop
interculturality through interaction by cultivating constructive
interpersonal relations and intercultural ties. Interculturality enables
culturally different individuals to relate to each other for a
meaningful dialogue. Traditionally, the concept of interculturality was
used in bilingual, bicultural education and immigrant policy studies,
which is associated with ethnic, linguistic and national conflict;
recently, scholars added the elements of mutual acknowledgement and
respect to the concept (e.g., Mato, 2012). In other words, as Zhu (2014)
indicated, interculturality refers to the process where people with
differing cultural identities learn from each other and mediate between
different perspectives to become an intercultural speaker.
In this paper we use the concept of intersubjectivity as the basis
of explicating the meaning of interculturality. Intersubjectivity, as
the interpersonal connection between people who are attuned to one
another and construct social relations, not only embodies mutuality and
consensuses, but also disagreements and tensions (Dai, 2010).
Interculturality, based on the concept of intersubjectivity, therefore
can be defined as the multiple connections between cultures, in which
culturally different individuals endeavor to reduce cultural distance,
negotiate shared meanings and mutually desired identities, and produce
reciprocal relationships in order to achieve communication goals. This
definition of interculturality possesses three assumptions of
intercultural communication.
First of all, the development of interculturality is a dialogical
process that involves two or more culturally different individuals. It
is characterized by interactants' desire to talk, to learn, and to
establish connections with others, and its typical goals include
self-growth, relational transformation, and change in communication
patterns (Buber, 2002; Heidlebaugh, 2008). The emphasis of dialogue on
multivocality, open-endedness, mutuality, and the co-creation of meaning
allows interactants to further explore the complexities of their
counterpart's commitment and perspective as well as their own
(Black, 2008).
The dialogical process dictates that the construction of
interculturality is founded on the two distinct cultural parties with
each assuming the role of a cultural agent. As White (2008) pointed out,
the self and the other are existentially different and separate and
relationally asymmetrical, but they are intrinsically interdependent
trying to develop mutuality and reciprocity for a synthesis of
connection and distance. In an ideal state the self and the other are
equal, but due to the differences in power, knowledge and wealth, the
self sometimes dominates the other and vise versa. The two cultural
parties are constantly in tension and struggling for recognition.
However, the space between the self and the other remains open in the
sense that "each party recognizes his or her dependence upon the
other, and each can allow the judgment of the respective other to be
valid as an objection against oneself' (Honneth, 2003, p. 12).
Second, individuals adapt to each other and negotiate their desired
identities in the process of developing interculturality. The
establishment of intercultural connection suggests that individuals have
to go beyond their cultural boundary to initiate a contact with members
of another culture. In other words, through mutual adaptation the two
parties are re-socialized themselves into a larger intercultural
community and develop a more inclusive identity. Kim (2001, 2012)
indicated that adapting to others is a learning process, through which
individuals acquire new cultural elements and integrate them into their
communicative scripts. They unlearn some of the old behaviors and habits
by adopting new responses in situations that previously would have
evoked old ones.
The process of mutual adaptation illustrates the needs of
recognition and inclusion on the one hand and autonomy and
differentiation on the other for the individual, so that both the self
and the mutual identification can be achieved. This involves
intercultural identity negotiation that is based on the two basic
dialectical principles of inclusion and differentiation (Brewer, 2003;
Ting-Toomey, 2005). That is, when intercultural interactants become
progressively similar to each other, they begin to diverge to accentuate
differences; and when they perceive that difference deters the
maintenance of intercultural ties, they start to develop commonalities.
In addition, research shows that identification with the two separate
cultures is an important component of the reconstructed identity (Ward,
Bochner, & Furnham, 2001). It is the correction of deviations from
the optimal distinctiveness that keeps the equilibrium of intercultural
interaction, through which the newly acquired identity paves the way for
the development of intercultural personhood and helps to improve
intercultural relations (Brewer, 1991, 1999; Kim, 2012).
The third and final assumption of interculturality stipulates that
individuals endeavor to achieve intercultural agreement and productive
relationship in intercultural interaction. In the intersubjective space
individuals often communicate with each other in reference to the
generalized other or the role model of a society who provides people
with common norms, rules and patterns of behavior (Charon, 1998; Mead,
1967). According to Shibutani (1955), people tend to share the same
perspective in the social communication in intracultural context,
because they define objects, other people, the world, and themselves
from a generalized standpoint and anticipate the socially expected
reactions of others.
In contrast, individuals employ a different frame of reference in
the context of intercultural communication, in which the interculturally
shared generalized other is yet to be negotiated. They approach the
world from diverse perspectives and make different or even contradictory
interpretations. However, in order to have a meaningful interaction
across cultures they have to negotiate intercultural agreements on the
basis of cultural similarities and human universals. When negotiating
with cultural others, two basic human mechanisms help individuals to
bridge the cultural gap, i.e., taking the role of the other and the
self-reflection. The ability to take the role of the other is basic to
human understanding and cooperation, which allows people to see things
from the perspective of their counterparts and reach the agreement with
them; the reflective mechanism or self-reflection leads people to
realize the validity of their way of representing reality and further
relate to others in intercultural interaction (Blumer, 1969; Charon,
1998).
In addition to the three assumptions above, interculturality is
also associated with a number of terms such as the third culture,
hybridity, transversality, and transculturaltion. According to Casmir
(1999), the third culture denotes a mutually interactive space in which
"individuals from two different cultures can function in a way
beneficial to all involved" (p. 92). It deals with the common
ground between two cultures by emphasizing the functional aspect of
intercultural communication. Hybridity is a site of cultural mixture,
where intercultural communication practices are continuously negotiated
(Kraidy, 2002). It implies the state of cultural co-existence; however,
insinuated in the concept is a negative attitude toward cultural
blending or synthesizing (Wang & Yeh, 2005). Transversality lies at
the cultural crossroad. It is the place where different cultures
intersect with each other without losing their original uniqueness
(Miike, 2010a; Palencia-Roth, 2006). It highlights intersecting and
crossing, which has the purport of enhancing cultural diversity.
Similarly, transculturation demonstrates the ongoing process of cultural
exchange, which refers to "a process whereby cultural forms
literally move through time and space where they interact with other
cultural forms and settings, influence each other, produce new forms,
and change the cultural settings" (Lull, 2000, p. 242). Its major
concern is the circular appropriation of elements between multiple
cultures and the fusing of cultural forms (Rogers, 2006).
The concept of interculturality is more inclusive comparing to the
terms mentioned above. It highlights the reciprocal interaction across
cultures, mutual sharing, cultural creation and common growth, and
captures the multiple dimensions of intercultural relations. In the
space of interculturality culturally isolated individuals are
transformed into culturally interconnected persons, who move and
interact steadily between the sameness and the otherness; and in which
differences are positively recognized and diverse ideas mingle, clash,
evaluate and illuminate with one another. Accordingly, interculturality
not only embodies commonality, mutuality, and reciprocity, but also
tensions, conflicts, struggles, and intercultural transformation. It
denotes a state in which the cultural dichotomy is removed, and cultural
differences are legitimized, accommodated, and transformed into the
source of innovation. Dai (2010) asserted that in this dynamic space
culturally dissimilar individuals encounter each other in the full range
of human relations. Figure 1 summarizes the main ideas of
interculturality and the associated concepts.
In sum, the delineation of interculturality treats intercultural
communication as a dialogical process in which people of differing
cultures endeavor to reduce cultural distance in order to establish a
harmonious relationship. Through interculturality people not only
exchange information, acquire cultural knowledge and reach mutual
understanding, but also develop cultural ties and inspire the cultural
creation in intercultural interaction. The next section continues to
discuss the important role interculturality plays in the process of
intercultural communication.
The Significance of Interculturality to Intercultural Communication
Culturally different individuals need to be connected in order to
have a meaningful interaction. Interculturality characterized by
mutuality and reciprocity in social communication functions to connect
interactants from different cultures. It bridges cultural gap, enhances
mutual understanding, and promotes reciprocal interactions across
cultures. More specifically, the significance of interculturality to
intercultural communication lies in the following four aspects.
First, interculturality penetrates the rigid cultural boundary and
facilitates the development of intercultural relations. According to
Harb and Smith (2008), human connectedness is demonstrated in personal,
interpersonal, collective, and humanity levels. In the personal level
the self strives to differentiate from others with a unique
self-representation. In the interpersonal level the self engages in
small group interaction. In the collective level the self participates
in the interaction within a larger group. The last level of
connectedness involves the superstructure of humanity, in which the self
is defined by its belonging to human species as differentiated from the
other living organism. With the universal representation in the humanity
level the self is therefore related with members of the whole human
community.
Intersubjectivity and interculturality represent the interpersonal
and collective levels of human connection respectively. The two forms of
human connection constitute the close human ties, in which
interculturality involves both intercultural and intracultural
adaptations that make communication more dynamic and productive. It
opens up a space for culturally different individuals to form a union.
In this intercultural space the legitimacy and equality of others is
recognized, multiple opinions are articulated, diverse perspectives are
presented, and one's counterparts are placed in the position of
continually negotiating for a new intercultural relation. The sustained
contact required by interculturality demands the need for mutual
adaptation in both thinking and behavior. Kim (2008) indicated that
mutual adaptation leads to intercultural transformation and the
development of intercultural identity, that in turn results in a more
open, flexible and inclusive conception of the self and the other.
Moreover, it defies the conventional categorization of culture and
projects a new way of relating oneself to others.
Second, interculturality broadens the perspective of interactants,
enhances the fusion of horizons, and promotes intercultural
understanding. In the early stage of intercultural contact individuals
tend to communicate with an ethnocentric mindset and avoid cultural
differences "either by denying its existence, by raising defenses
against it, or by minimizing its importance" (Bennett &
Bennett, 2004, p. 153). Tu (2006) further indicated that the denial of
cultural differences reflects a narrow vision that hinders the drawing
on the insight and wisdom of other cultures.
Interculturality encourages openness to cultural differences. It is
a space where diverse cultural perspectives meet. These new perspectives
presented in intercultural interaction must be accommodated through the
development of a larger and more integrated schema before they are
assimilated into the existing one (Piaget, 1982). The cognitive
integration of new perspectives signifies that individuals are capable
of transcending their own culture and internalizing the other's
perspective. Evanoff (2006) contended that this process involves a
two-way cultural critique, namely, the critique of one's own
original cultural values and the critique of adopted culture's
values. The new schema developed from the cultural critique is not a
pastiche of incongruous ideas drawn from diverse cultural sources, but
instead is a coherent whole. When different views are blended and
synthesized in the space of interculturality, a mutually shared
intercultural perspective will emerge that significantly broadens
one's mindset.
The development of interculturality also enhances intercultural
understanding, which is contingent on the degree of cultural
similarities between the two parties. Interculturality increases shared
experiences and provides an objective reference point for the culturally
different to interpret the meanings of messages. It is this process of
co-producing shared symbols and conceptual framework that makes
intercultural interaction meaningful and innovative. Through the
participation in a collaboratively constructed and collectively upheld
social life, individuals therefore come to understand others both within
and across cultures (Moghaddam, 2003; Talamo & Pozzi, 2011). Hence,
the mutual shared experiences and accumulated intercultural agreements
embedded in interculturality induce the intercultural frame of reference
to incorporate the two parties' cultural views. It further becomes
the culturally shared generalized other interactants employ to interpret
their acts for reaching the mutual understanding in intercultural
interaction.
Third, interculturality helps to manage intercultural conflicts and
promote harmonious relationships. Although cultural differences do not
necessarily result in a conflict, how these differences are perceived,
interpreted and handled may elicit intercultural conflicts (Collier,
1991; Marsella, 2005; Worchel, 2005). Because communication across
cultures is influenced by cultural perception, intercultural conflicts
become more complicated and difficult to manage. In order to effectively
manage intercultural conflicts, as Moran, Abramson, and Moran (2014)
suggested, mutually shared perspective, common understanding on the root
of the conflict, and coordinated action that are rooted in the concept
of interculturality need to be appropriately incorporated in order to
develop harmonious relationship.
Interculturality embodies an individual's openness to others
and manifests the interactive nature of human relations. Cultural
differences have become relativized in relation to a shared world in the
intercultural space, in which differences are known to participants and
can be mutually transformed. In other words, individuals in the
intercultural space are "dealing with a relational field, not with
dual worlds" (Diamond, 1996, p. 310). Interculturality demands that
cultural differences should not be treated as communication barriers,
but rather as dialogue promoters. The open attitude toward differences
makes it possible for culturally dissimilar individuals to engage in
mutual learning and mutual adaptation through the acquiring of the new
cultural knowledge and to develop an intercultural personhood. As ideal
cultural mediators, intercultural persons can effectively access the
mutual frameworks and seamlessly switch back and forth between them,
i.e., they are able to understand the nature of conflict, locate where
the problem is, and negotiate possible solutions in the process of
intercultural interaction (Ringberg, Reihlen, Luna, & Peracchio,
2010). In addition, Brewer and Gaertner (2004) pointed out that the
extended intercultural personhood is also conducive to intergroup
harmony, because it transforms "members' representations of
the memberships from separate groups to one more inclusive group....
With common ingroup identity, the cognitive and motivational processes
that initially produced ingroup favoritism are redirected to benefit the
former outgroups" (p. 306).
Finally, interculturality enhances cultural creativity in
intercultural interaction. Interculturality constitutes a space where
diverse cultures encounter on the basis of equality. It provides
opportunities for people to expose to different cultures and to tap the
rich and varied cultural resources of global community (Tu, 2001).
Studies from Cheng and Leung (2012) and Sternberg and Lubart (1995)
demonstrate that the acquisition of different knowledge from culturally
dissimilar counterparts is the foundation of creativity. Hermans (1999,
2001) further argued that the new and better ideas are often generated
at the contact or the intersecting zone between the self and the other.
As the interactive space, interculturality dynamically relates one
culture to another by allowing different ideas, values, and ways of
thinking to co-exist. It increases the connection between cultures and
entails the recombination and transformation of the existing cultural
forms into new ones.
More significantly, interculturality generates an intercultural
perspective. People with the intercultural frame of reference can more
easily see and experience new ideas, because they live in a world where
cultural cues are more prominent, thus they have a cognitive advantage
over mono-cultural persons (Benet-Martinez, Lee, & Leu, 2006). This
motivates them to develop a flexible mindset, break away from the
structured and routine ways of approaching problems, and inspire the
creative thinking in intercultural context (Monturi & Fahim, 2004).
The four characteristics discussed above illustrate the impact of
interculturality on intercultural communication that can be used to
re-examine the concept of intercultural communication competence in the
following section.
Re-examining Intercultural Communication Competence within the
Framework of Interculturality
The previous discussion demonstrates that interculturality connects
one culture from the other and opens up an interactive space for
culturally disparate individuals. It allows them to exchange
information, acquire cultural knowledge, negotiate intercultural
personhood, build up intercultural harmony, and inspire cultural
creativity--interculturality constitutes both the dynamic process and
the desired outcome of intercultural communication. From the perspective
of interculturality, ICC can be conceived as the ability to reach
reciprocity and mutuality in order to establish harmonious relationships
across cultures.
Because the asymmetrical structure of intercultural interaction
reflects the fact that some participants are privileged to initiate the
flow and movement of messages, a harmonious intercultural relationship
is inherently difficult to be developed (Chen & Dai, 2012; Nakayama
& Martin, 2014). Bennett and Bennett (2004) mentioned that the
factors such as power differentials, cultural prejudices and exclusion
involve in the deep-seated ethnocentric tendency of cultural beings
often cause serious barriers in the process of intercultural
communication. Thus, any act that needs to take others into account and
any act that should be regulated by something other than the striving of
one's ego in cultivating the harmonious relationship in
intercultural interaction is a moral issue, for without the moral
principle intercultural communication will be threatened by coercion,
bias, intolerance, or unrestrained self-expression (Hall, 1997). Hence,
a number of scholars argued that, in addition to the dimensions of
affect, cognition, and behavior, ICC must be imbued with the moral
principle (e.g., Miike, 2012; Nakayama & Martin, 2014; Xiao &
Chen, 2007). In other words, based on interculturality, ICC is comprised
of affective, cognitive, behavioral, and moral dimensions. The following
sections continue to delineate these four aspects of ICC from the
perspective of interculturality.
The Affective Dimension of ICC
The affective dimension refers to the emotional aspect of ICC. It
is the motivational force that pushes individuals to ceaselessly acquire
knowledge and skills in the process of building a harmonious
relationship with one's intercultural counterparts (Byram, 1997;
Chen, 2005; Okayama, Furuto, & Edmonson, 2001). Four affective
components are needed to reach intercultural harmony, namely,
open-mindedness, relational self-concept, active empathy, and mutual
appreciation.
An open attitude toward cultural differences is the prerequisite
for relating ourselves to others. Open-minded people are willing to
acquire different perspectives; they have a broad concept of the world,
accept the multiplicity of reality, and are ready to expand the range of
acceptable ideas. The ability allows them to go beyond egocentrism and
ethnocentrism, so that the space of interculturality can be created for
a harmonious interaction with cultural others (Hermans, 2001).
Brewer (1991) indicated that as people penetrate the personal
boundary to develop social relationships, they are reformulating their
self-concept to construct a more inclusive identity. In a similar way,
when people cross the cultural border to relate to cultural others, a
more accommodating identity will be developed through the redefinition
of self-concept. Markus and Kitayama (1991) argued that self-concept,
referring to the way we view ourselves, is shaped by our culture. They
identified the independent and the interdependent as the two types of
self-construal across cultures. It is the interdependent self that
captures the interconnectedness of human beings and encourages people to
interpret the personal significance in relation to others. Although when
people are still different form each other in the interdependent or
relational selfhood, the difference has been relativized. In other
words, the relational self-conception enables people to better
comprehend the interrelatedness of cultures. Research shows that people
with the relational self-concept believe that mutual caring and
reciprocal exchange are the key to human survival or ICC development, by
which they put themselves in a more advantageous position in making
self-adjustment, improving mutual understanding and achieving
intercultural harmony (Chen, 2006; Miike, 2012).
In order to produce the shared meaning and enhance the mutual
understanding dictated by interculturality, interculturally competent
persons need to cultivate empathy. Empathy has long been recognized as a
central element of intercultural sensitivity, representing the affective
dimension of intercultural competence (Chen & Starosta, 2000). It
refers to a process of projecting ourselves into another person's
point of view, in which we think the same thought and feel the same
emotion as our counterparts. Empathic individuals are less selfish and
show more concern toward others. They are able to develop a positive
feeling or emotion that motives them to understand, acknowledge,
respect, and even accept the cultural differences in intercultural
context (Chen & Young, 2012). Moreover, Gurevitch (2000) argued for
the plurality of intercultural dialogue and emphasized the need of
active empathy for a successful intercultural interaction. Active
empathy refers to the willingness to make a perspective shift by
interpreting messages from the other's stance, but at the same time
maintaining one's own identity through the sharing of experiences
and the accurate response to feeling and thoughts of one's
intercultural counterparts. Unlike the pure empathy that often leads to
submerging the self to the other's perspective and shrinking the
intercultural space, it is this on-going switch of perspectives between
the cultural self and the cultural other that makes intercultural
communication embedded in interculturality meaningful and productive
(Markova, 2003).
Lastly, in order to develop the harmonious intercultural relation
participants need to further cultivate a mutual appreciation. Mutual
appreciation advocates that intercultural interactants have to recognize
the importance of complementarity and correlativity between the two
parties. Treating each other as a respectable partner, being ready to
explore the treasure and beauty of other cultures, and enjoying the
interactive process with counterparts reflect the nature of
complementarity and correlativity. Thus, the mutual appreciation of
cultural differences is like, as Tehranian (2007) asserted, "a
grand old tree with many branches, flowers, and fruits, nurtured by the
same earth, water, air, and human ingenuity" (p. 46). Only through
the cultivation of mutual appreciation can people emotionally validate
both parties' cultural identity, remove the selective bias against
the outgroup, which results in a friendly atmosphere where culturally
different people have more opportunities to learn from each other and
motivate themselves to reach the state of intercultural harmony.
The Cognitive Dimension of ICC
The cognitive dimension of ICC refers to intercultural awareness or
the understanding of one's counterpart's cultural conventions.
It is a process of learning about the way of thinking based on the
beliefs and values of persons from another culture (Chen, 2014). Four
basic cognitive abilities for ICC that aim to promote interculturality
in intercultural interaction, namely, cultural knowledge, critical
cultural awareness, cultural integration, and intercultural perspective,
are delineated here.
Cultural knowledge includes knowing one's own and other's
cultures. Knowing our own culture helps to develop a perspective from
which we interpret our actions and initiate a dialogue with others. ICC
uses our own cultural knowledge as the foundation for knowing other
cultures. Key elements in this cultural learning process include
language, values and customs, and the history of one's
counterpart's culture. Language proficiency provides us with the
crucial means to interact with others for the development of
interpersonal relationship; knowing cultural values and customs enables
us to understand our counterparts' broad tendency, collectively
preferred mode of action, and generally pursued goals; and the
acquisition of the historical knowledge of other cultures is also
crucial to the construction of interculturality (Fantini, 1995;
Schwartz, 1992). Together, they allow us to decode the rich and subtle
information embedded in cultural symbols across times and spaces and
enhance the mutual understanding through the deep-level interaction and
relationship development. Byram (1997) further claimed that cultural
knowledge is usually relational, and should be acquired through multiple
channels to secure the rational basis through which we can reduce
ethnocentric presentations.
Critical cultural awareness calls for the ability to make a
reflexive evaluation on one's own and counterpart's cultures;
it prevents individuals from blindly accepting cultural differences
without rejecting the negative elements and enables us to become a
creative interactant (Byram, 2012; Evanoff, 2006). Hence, critical
cultural awareness plays an important role in developing a healthy
intercultural relation by opening up more desirable alternatives in the
space of interculturality to promote mutual adaptation and intercultural
transformation of interactants.
As for cultural integration, it is the outcome of the shared
knowledge created by the two-way learning and mutual criticizing between
the two parties (Miike, 2010b). Boski (2008) treated cultural
integration as a process in which different cultural sets are blended
into a larger one that involves the dialectical reconciliation and
mutual accommodation. It allows interactants to relate themselves to
cultural others and retain their cultural integrity simultaneously, thus
individuals can have the access to both their own and others'
perspectives (Berry, 2005). When the divergent cultural values are
coherently synthesized into a wider framework, an intercultural
perspective of interaction will naturally emerge, through which
one's horizon is significantly expanded, and a more comprehensive
vision of human possibility is therefore developed.
Finally, intercultural perspective provides participants with a
shared frame of reference that helps them reach the intersubjective
understanding, identify their common orientation to a practical goal,
and take a joint action (Talmo & Pozzi, 2011). Because, according to
L. Chen (1995), the key operational difference between intracultural and
intercultural communication usually lies in the first language and the
reference frame of interactants, it becomes difficult for ethnocentric
or monocultural individuals to reach an agreement in the process of
intercultural interaction. However, cultural synergy is gradually
unfolded when intercultural interactants begin to coordinate their
actions. Evanoff (2006) indicated that cultural synergy is the optimal
cultural integration in the space of interculturality, in which multiple
voices are orchestrated into a meaningful dialogue and different views
are harmonized into a new way of thinking.
The Behavioral Dimension of ICC
The behavioral dimension of ICC refers to the practical skills of
intercultural communication. It is the individual's ability to put
the knowledge into practice, so that intercultural
effectiveness/adroitness can be achieved in the space of
interculturality (Chen, 2014). In order to realize ICC for the
achievement of the harmonious relationship dictated by interculturality,
four basic elements of the intercultural effectiveness are imperative:
interaction skill, identity negotiation, rapport building, and creative
tension.
Interaction skill stipulates the ability to communicate
appropriately and effectively in intercultural interaction. It deals
with the issues of communication language, message skill, and
interaction management. Because the development of interculturality is
grounded on equality, mutual respect, and sharing, every language
involves in intercultural interaction should have an equal opportunity
to be selected as the lingua franca, which infers that bilingualism and
multilingualism should be encouraged (Nakayama & Martin, 2014). It
further indicates that when interacting with people from different
cultures, the native speaker is expected to learn how to accommodate the
non-standard form of language varieties, such as "foreigner
talk", "interlanguage", "pidgin", and
"Japanese English" that often emerge in intercultural
encounters, so that the intercultural understanding can be attained
(Honna, 2008; Long, 1983). Message skill affects the quantity and
quality of intercultural interaction in both verbal and non-verbal
forms. In addition to the production and interpretation of meaningful
expressions, message skill also includes the pragmatic and
sociolinguistic competence that is embedded in the everyday use of
language (Byram, 1997; Masgortt, 2006). The non-verbal aspect of message
skill often regulates the rhythm of interaction and reflects the nature
of relationships among interactants. To correctly decode non-verbal cues
is therefore the sine qua non for being competent in intercultural
interaction (Chen & Starosta, 1996; Hall, 1976). Moreover,
interaction management as a form of message skill also requires the
ability to appropriately initiate, regulate and terminate a
conversation. Interaction management thus creates a friendly atmosphere
that allows participants to dynamically and productively talk about a
topic of mutual interests on the basis of an equal status (Cheng, 2003;
Spitzberg & Cupach, 1984).
Identity negotiation refers to a process whereby individuals
attempt to define, assert, modify, or challenge their own and
others' identities (Ting-Toomey, 1999). It is crucial for
participants to specify each other's role in interaction and
negotiate the mutually acceptable identity in the process of developing
the reciprocal relationship for the cultivation of intercultural
harmony. As people expect to be recognized as being similar without
losing their uniqueness in interaction, to be able to validate the
other's and one's own identities , i.e., to keep a balance
between inclusion and differentiation, becomes a critical element of
interculturality for being interculturally competent (Brewer, 2003).
Rapport building, referring to the process of creating a harmonious
and smooth relation between people, is essential for the development of
intercultural tie which is often characterized by tension and conflict
(Spencer-Oatey, 2000). The establishment of rapport building is based on
the attainment of appropriate facework, reciprocal expectation, and
mutual sharing. Face as a universal need of human beings constitutes the
ritualistic basis of social interaction (Brown & Levinson, 1987).
According to Ho (1994), an appropriate facework implies the
interactant's ability to show a high degree of sensitivity on how
their actions are perceived by others. Ting-Toomey (2005) found that the
appropriate facework enables individuals to maintain, save and enhance
one's own and the other's face in developing a favorable
intercultural relationship. Reciprocal expectation demands that our
behaviors are oriented in accordance with others' expectations. It
is the precondition of the collective activity that leads to the
harmonious intercultural relationship (Charon, 1998). Burgoon (1993)
pointed out that interactants need to develop an anticipated pattern of
interaction, make use of culturally specific and personally
idiosyncratic knowledge to reckon and explain each other's
behavior, avoid the negative violation of expectations, and show the
high predictability in behavior in order to reflect the essence of the
reciprocal expectation, which in turn will lead to the mutual sharing of
interactants for the development of a sustainable intercultural
relationship. In other words, the mutual sharing of cultural knowledge
implies the interactant's intention of breaking the old cultural
boundary by showing a concern for others' well-being in order t o
develop intercultural commonality.
Furthermore, the maintenance of creative tension is complementary
to the rapport building in developing the harmonious intercultural
relation. Creative tension encourages culturally individuals to embrace
competing ideas, by which they are ready to defend their own cultural
position and engage others in arguments. Although the contradictory
ideas caused by creative tension may produce a dialogical dilemma, they
can help interactants recognize the irrelevance of the habitual way of
doing things and motivate them to invent a new one (Heidlebaugh, 2008).
As Westwood and Low (2003) put it, the creative tension demonstrates
that "An orientation towards a degree of risk-taking is seen as
necessary if people are to explore new ideas and potentially challenging
ideas in acts of creativity" (p. 251), and it is "the very
otherness of the other, the fact that the other speaks from a different
horizon, that constitutes the enabling condition for the productivity of
dialogue" in intercultural interaction (Cheyne & Tarulli, 1999,
p. 13).
The Moral Dimension of ICC
The moral dimension of ICC refers to the ethical principles of
intercultural interaction; it is concerned with the basic norms and
values that regulate intercultural interaction knitted in the aspects of
affect, cognition, and behavior (Ayish & Sadig, 1997). Four ethical
principles that help to reach the harmonious relationship and enhance
interculturality for ICC are discussed here. They include mutual
respect, sincerity, tolerance, and responsibility.
Mutual respect is the foundation of a just relationship, which
creates a space for culturally different individuals to engage in an
open communication with the spirit of solidarity (Pasquali, 1997). To
value each other's culture, treat our partners as equal
participants, and grant them the right of free expression in interaction
specify the behavioral guideline of mutual respect; thus, a genuine
intercultural interaction can only take place in the subject to subject
relation and in the experiences of profound mutual awareness of the
presence of the other (Black, 2008). In other words, it is the
co-participation in the act of thinking and doing that enables the both
parties to make due contributions in the process of intercultural
interaction. Christians (1997, 2014) considered mutual respect as the
joint collaboration of participants to achieve interculturality that
defines the concept of ICC.
Sincerity dictates that a healthy human relationship cannot be
built upon illusion and delusion, but instead people need the truthful
expression to develop reciprocity and harmony in intercultural
interaction. To be sincere means to be honest to ourselves and others
and to wholeheartedly seek mutual understanding and intercultural
agreement without concealing the true intension and interests (Aren,
1997). Sincerity enables intercultural interactants to fully express
themselves and sensitively respond to others' needs, so that a
sound cultural knowledge can be acquired. The mutual confidence and
trust gained from sincerity fosters a vital bond among culturally
different individuals that allows them to speak out the truth, and
consequently communication reveals more than it conceals (Pines, 1996;
Richards, 2014).
Tolerance is the ability to accommodate the values or behaviors of
others (Morris, 1967). Because intercultural interaction is typically
characterized by cultural diversity, in order to develop harmonious
relationship interactants are required to tolerate cultural differences
even if disagreements appear. It is important to understand that no
culture can own the truth alone, the ability to tolerate differences
makes it possible for participants to cross the cultural boundary
through sharing others' insights and facilitating the open exchange
of ideas and peaceful coexistence (Klyukanov, 2005). However, although
tolerating differences is indispensable for a meaningful intercultural
interaction, a sense of responsibility needs to be cultivated so that
interactants can actively pursue the harmonious relationship and enhance
interculturality (Tu, 2001). A sense of responsibility involves the
recognition of obligations to others (Moghaddam, Slocum, Finkel, Mor,
& Harre, 2000). Taking the responsibility to negotiate cultural
agreements and develop commonalities in intercultural interaction thus
sheds light on the importance of moral dimension of ICC. As Casmir
(1997) mentioned, the more differences we face, the more important is
the moral obligation especially in intercultural context. Moral
responsibility engages interactants in the constructive criticism, in
the attempt to discover the cultural strength and weakness, and in
exploring the possibility of reconciling the positive cultural aspects
into a new framework of intercultural interaction (Evanoff, 2004).
Conclusion
Interculturality denotes the multiple connections between cultures
that allow culturally disparate individuals to transcend differences for
the development of intercultural harmony. It embodies agreement and
consensus, as well as tension and conflict, and captures the dynamic
nature of intercultural interaction and the complex substance of
intercultural relations. The development of interculturality penetrates
the rigid cultural boundary, provides people with a larger space for
interaction, facilitates cultural integration, and inspires human
creativity. In light of interculturality individuals are required to
establish mutuality and reciprocity for orchestrating a meaningful
interaction across cultures. It further dictates the equal importance of
the affective, cognitive, behavioral abilities of ICC that are regulated
by the moral principle. The four dimensions together form a holistic
picture of ICC from the perspective of interculturality. Figure 2 shows
the interculturality model of ICC.
[FIGURE 2 OMITTED]
The analyses above show four potential theoretical implications for
conceptualizing ICC within the framework of interculturality. First, it
takes a dynamic view on explicating the concept of ICC by emphasizing
that ICC involves in the process of two-way learning, mutual critique,
and mutual change. The existing literature shows that most of the ICC
studies focus on the static acquisition of cultural knowledge. The
interculturality perspective of ICC demonstrates that to know is not
only to comprehend and reflect, but also to shape and create based on
the acquired cultural knowledge. To be competent in intercultural
communication we have to learn our counterparts' cultures through
the process of selecting, criticizing, or rejecting some of the cultural
elements. Thus, the achievement of ICC brings to the outcome of
self-renewal and cultural transformation, which assists individuals to
effectively and appropriately manage how cultures act upon each other,
how participants negotiate cultural differences, and how new ideas are
generated in the process of intercultural interaction.
Second, it stresses the multiplicity of intercultural relations.
Conceptualizing ICC from the perspective of interculturality implies
that the complexity of intercultural relations, such as how to reach
agreement or consensus, how to manage intercultural tension or conflict,
and how to negotiate mutually acceptable identities need, should be
addressed in a systematic way. In other words, the various levels of
intercultural relations are interdependently connected, hence, focusing
on both positive and negative aspects of the relations is a prerequisite
for theorizing ICC. In addition, the focus of multiplicity for ICC
demands the effort to explain how different kinds of relationships can
be maintained, modified, challenged, and mutually transformed in the
process of intercultural communication.
Third, it takes a dialectical approach to the management of
intercultural tension and conflict. The dialectical approach stresses
the relational, processual, and contradictory nature of knowledge
production, which assigns the intercultural interactant a positive role
in constructing the harmonious relationship by explaining the complex
nature of social reality (Martin & Nakayama, 1999, 2010). The
dialectical thinking leads people to face the simultaneous pull of
opposing forces, in which both forces are valued; thus, although
intercultural disagreement tends to cause the dialogical tension, it
does not infer that the tension is negative and should be removed. It is
the effective management of the tension that reflects the dynamism and
complexity of intercultural interaction and induces productive cultural
innovation.
Finally, the perspective of interculturality infuses the moral
aspect to the conceptualization of ICC. The moral dimension, which
especially is valued by Asian cultures, bridges the gap of neglecting
the ethical principle in the West when conceptualizing ICC. Most of the
Western scholars tend to treat ICC as a goal-achieving capacity based on
self-assertive skills (Xiao & Chen, 2009). As Deetz (1983) argued,
all human communication possesses the ethical dimension as the
foundation for reaching a more satisfactory outcome of the interaction.
It is the moral principle that regulates the cultivation of affective,
cognitive and behavioral abilities for appropriately achieving the
communication goal in intercultural interaction. Moreover, to explore
the moral principle of ICC can not only correct the Eurocentric biases,
but also enrich our understanding of the complex nature of intercultural
communication (Miike, 2007).
Correspondence to:
Xiaodong Dai, Ph.D.
Foreign Languages College
Shanghai Normal University
100 Guilin Road
Shanghai, P. R. China, 200234
E-mail: xddai@shnu.edu.cn
Guo-Ming Chen, Ph.D.
Department of Communication Studies
University of Rhode Island
10 Lippitt Road, Davis Hall
Kingston, RI 02881
E-mail: gmchen@uri.edu
References:
Arasaratnam, L. A., & Doerfel, M. L. (2005). Intercultural
communication competence: Identifying key components from multicultural
perspectives. International Journal of Intercultural Relations, 29,
137-163.
Arens, E. (1997) Discourse ethics and its relevance for
communication and media ethics. In C. Christians, & M. Traber
(Eds.), Communication ethics and universal values (pp. 46-67). Thousand
Oaks, CA: Sage.
Ayish, M. I., & Sadig, H. B. (1997). The Arab-Islamic heritage
in communication ethics. In C. Christians, & M. Traber (Eds.),
Communication ethics and universal values (pp. 105-127). Thousand Oaks,
CA: Sage.
Benet-Martinez, V., Lee, F., & Leu, J-x. (2006). Biculturalism
and cognitive complexity: Expertise in cultural representations. Journal
of Cross-Cultural Psychology, 37, 386-407.
Bennett, J. M., & Bennett, M. J. (2004). Developing
intercultural sensitivity: An integrative approach to global and
domestic diversity. In D. Landis, J. M. Bennett, & M. J. Bennett
(Eds.), Handbook of intercultural training (pp. 147-165). Thousand Oaks,
CA: Sage.
Berry, J. W. (2005). Acculturation: Living successfully in two
cultures. International Journal of Intercultural Relations, 29, 697-712.
Black, L. W. (2008). Deliberation, storytelling, and dialogic
moments. Communication Theory, 18, 93-116.
Blumer, H. (1969). Symbolic interactionism: Perspective and method.
Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall, Inc.
Boski, P. (2008). Five meanings of integration in acculturation
research. International Journal of Intercultural Relations, 32, 142-153.
Brewer, M. (1991). The social self: On being the same and different
at the same time. Personality and Social Psychology Bulletin, 17,
475-482.
Brewer, M. (1999). Multiple identities and identity transition:
Implications for Hong Kong. International Journal of Intercultural
Relations, 23, 187-197.
Brewer, M. B. (2003). Optimal distinctiveness, social identity, and
the self. In M. R. Leary, & J. P. Tangney (Eds.), Handbook of self
and identity (pp. 480-491). New York: The Guilford Press.
Brewer, M. B., & Gaertner, S. L. (2004). Toward reduction of
prejudice: Intergroup contact and social categorization. In M. B.
Brewer, & M. Hewstone (Eds.), Self and social identity (pp.
298-318). Malden, MA: Blackwell.
Brown, P., & Levinson, S. C. (1987). Politeness: Some
universals in language usage. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Buber, M. (2002). Dialogue (R. G. Smith, Trans.). London, UK:
Routledge.
Burgoon, J. K. (1993). Interpersonal expectations, expectancy
violations, and emotional communication. Journal of Language and Social
Psychology, 13, 30-48.
Byram, M. (1997). Teaching and assessing intercultural
communicative competence. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Byram, M. (2012). Language awareness and (critical) cultural
awareness--relationships, comparisons and contrasts. Language Awareness,
11, 5-13.
Casmir, F. L. (1997). Ethics, culture, and communication: An
application of the third-culture building model to international and
intercultural communication. In F. L. Casmir (Ed.), Ethics in
intercultural and international communication (pp. 89-117). Mahwah, NJ:
Lawrence Erlbaum Associates, Publishers.
Casmir, F. L. (1999). Foundations for the study of intercultural
communication based on a third-culture building model. International
Journal of Intercultural Relations, 23, 91-116.
Charon, J. M. (1998). Symbolic interactionism: An introduction, an
interpretation, an integration. Upper Saddle River, NJ: Prentice Hall.
Chen. G. M. (2005). A model of global communication competence.
China Media Research, 1, 3-11.
Chen, G. M. (2006). Asian communication studies: What and where to
now. The Review of Communication, 6(4), 295-311.
Chen, G. M. (2014). Intercultural communication competence: Summary
of 30-year research and directions for future study. In X-d. Dai, &
G. M. Chen (Eds.), Intercultural communication competence:
conceptualization and its development in cultural contexts and
interactions (pp. 14-40). Newcastle upon Tyne, UK: Cambridge Scholars.
Chen, G. M. & Dai, X-d. (2012). New media and asymmetry in
cultural identity negotiation. In P. H. Cheong, J. N. Martin, & L.
P. Macfadyen (Eds.), New Media and intercultural communication:
Identity, community and politics (pp. 123-137). New York: Peter Lang.
Chen, G. M., & Starosta, W. J. (1996). Intercultural
communication competence: A synthesis. Communication Yearbook, 19,
353-383.
Chen, G. M., & Starosta, W. J. (2000). Intercultural
sensitivity. In L. A. Samovar, & R. E. Porter (Eds.), Intercultural
communication: A reader (pp. 406-414). Belmont, CA: Wadsworth.
Chen, G. M., & Young, P. (2012). Intercultural communication
competence. In A. Goodboy, & K. Shultz (Eds.), Introduction to
communication: Translating scholarship into meaningful practice (pp.
175-188). Dubuque, IA: Kendall-Hunt.
Chen, L. (1995). Interaction involvement and partners of topical
talk: A comparison of intercultural and intracultural dyads.
International Journal of Intercultural Relations, 19, 463-482.
Cheng, C.-y., & Leung, A. K.-y. (2012). Revisiting the
multicultural experience--creativity link: The effects of perceived
cultural distance and comparison mind-set. Social Psychological and
Personality Science, 4(4), 475-482.
Cheng, W. (2003). Intercultural conversation. Philadelphia, PA:
John Benjamins.
Cheyne, J. A., & Tarulli, D. (1999). Dialogue, difference and
voice in the zone of proximal development. Theory & Psychology, 9,
5-28.
Chiu, C.-Y, Lonner, W. J., Matsumoto, D., & Ward, C. (2013).
Cross-cultural competence: Theory, research, and application. Journal of
Cross-Cultural Psychology, 44(6), 843-848.
Christians, C. G. (1997). The ethics of being in a communication
context. In C. Christians, & M. Traber (Eds.), Communication ethics
and universal values (pp. 3-23). Thousand Oaks, CA: Sage.
Christians, C. G. (2014). Primordial issues in communication
ethics. In R. S. Fortner, & P. M. Fackler (Eds.), The handbook of
global communication and media ethics (pp. 1-19). Malden, MA: Blackwell.
Collier, M. J. (1991). Conflict competence within African, Mexican,
and Anglo American friendships. In S. Ting-Toomey, & F. Korzenny
(Eds.), Cross-cultural interpersonal communication (pp. 132-154).
Newbury Park, CA: Sage.
Dai, X-d. (2010). Intersubjectivity and interculturality: A
conceptual link. China Media Research, 6(1), 12-19.
Dai, X-d., & Chen, G. M. (Eds.). (2014). Intercultural
communication competence: Conceptualization and its development in
cultural contexts and interactions. Newcastle upon Tyne, UK: Cambridge
Scholars.
Deardorff, D. K. (2006). Identification and assessment of
intercultural competence as a student outcome of internationalization.
Journal of Studies in International Education, 10, 241-266.
Deardorff, D. K. (Ed.). (2009). The SAGE Handbook of intercultural
competence. Thousand Oaks, CA: Sage.
Deetz, S. (1983). The principle of dialectic ethics. Communication,
7, 263-288.
Diamond, N. (1996). Can we speak of internal and external reality?
Group Analysis, 29, 303-317.
Evanoff, R. (2004). Universalist, relativist, and constructivist
approaches to intercultural ethics. International Journal of
Intercultural Relations, 28, 439-458.
Evannoff, R. (2006). Integration in intercultural ethics.
International Journal of Intercultural Relations, 30, 421-437.
Fantini, A. E. (1995). Language, culture and world view: Exploring
the nexus. International Journal of Intercultural Relations, 19,
143-153.
Gureritch, Z. (2000). Plurality in dialogue: A comment on Bakhtin.
Sociology, 34, 243-263.
Hall, B. J. (1997). Culture, ethics, and communication. In F. L.
Casmir (Ed.), Ethics in intercultural and international communication
(pp. 11-41). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, Publishers.
Hall, E. T. (1976). Beyond culture. Garden City, NY: Anchor.
Harb, C., & Smith, P. B. (2008). Self-construals across
cultures: Beyond independence interdependence. Journal of Cross-Cultural
Psychology, 39, 178-197.
Heidlebaugh, N. J. (2008). Invention and public dialogue: Lessons
from rhetorical theories. Communication Theories, 18, 27-50.
Hermans, H. J. M. (1999). Dialogical thinking and self-innovation.
Culture & Psychology, 5, 67-87.
Hermans, H. J. M. (2001). The dialogical self: Toward a theory of
personal and cultural positioning. Culture & Psychology, 7, 243-281.
Ho, D. (1994). Face dynamics: From conceptualization to
measurement. In S. Ting-Toomey (Ed.), The challenge of facework:
Cross-cultural and interpersonal issues (pp. 269-286). Albany, NY: State
University of New University Press.
Honna, N. (2008). English as a multicultural language in Asian
contexts: Issues and ideas. Tokyo, Japan: Kuroshio Shuppan.
Honneth, A. (2003). On the destructive power of the third: Gadamer
and Heidagger's doctrine of intersubjectivity. Philosophy &
Social Criticism, 29, 5-21.
Kim, Y. Y. (2001). Becoming intercultural: An integrative theory of
communication and cross-cultural adaptation. Thousand Oaks, CA: Sage.
Kim, Y. Y. (2008). Intercultural personhood: Globalization and a
way of being. International Journal of Intercultural Relations, 32,
359-368.
Kim, Y. Y. (2012). From ascription to achievement: The case of
identity adaptation and transformation in the globalizing world. In X-d.
Dai, & S. J. Kulich (Eds.), Intercultural adaptation (I):
Theoretical explorations and empirical studies (pp. 31-49). Shanghai,
China: Shanghai Foreign Language Education Press.
Klyukanov, I. E. (2005). Principles of intercultural communication.
Boston, MA: Allyn and Bacon.
Kraidy, M. M. (2002). Hybridity in cultural globalization.
Communication Theory, 12, 316-339.
Long, M. H. (1983). Linguistic and conversational adjustments to
non-native speakers. Studies in Second Language Acquisition, 5, 177-193.
Lull, J. (2000). Media, communication, culture: A global approach
(2nd ed.). New York: Columbia University Press.
Markova, I. (2003). Constitution of the self: Intersubjectivity and
dialogicality. Culture & Psychology, 9, 249-259.
Markus, H. R., & Kitayama, S. (1991). Culture and the self:
Implications for cognition, emotion, and motivation. Psychological
Review, 98, 224-253.
Marsella, A. J. (2005). Culture and conflict: Understanding,
negotiating, and reconciling constructions of reality. International
Journal of Intercultural Relations, 29, 651-673.
Martin, J. N., & Nakayama, T. K. (1999). Thinking dialectically
about culture and communication. Communication Theory, 9, 1-25.
Martin, J. N., & Nakayama, T. K. (2010). Intercultural
communication and dialectics revisited. In T. K. Nakayama, & R. T.
Halualani (Eds.), The handbook of critical intercultural communication
(pp. 59-83). Oxford, UK: Wiley-Blackwell.
Masgoret, A. M. (2006). Examining the role of language attitudes
and motivation on the sociocultural adjustment and the job performance
of sojourners in Spain. International Journal of Intercultural
Relations, 30, 311-331.
Mato, D. (2012). Socio-cultural differences and intercultural
communication in social participation experiences. Intercultural
Communication Studies, 21(1), 101-116.
Mead, G. H. (1967). Mind, self, & society: From the standpoint
of a social behaviorist. Chicago, IL: The University of Chicago Press.
Miike, Y. (2007). Asiacentric reflection on Eurocentric bias in
communication theory. Communication Monographs, 74, 272-278.
Miike, Y. (2010a). An anatomy of Eurocentrism in communication
scholarship. China Media Research, 6(1), 1-11.
Miike, Y. (2010b). Culture as text and culture as theory:
Asiacentricity and its raison d'etre in intercultural communication
research. In T. K. Nakayama, & R. T. Halualani (Eds.), The handbook
of critical intercultural communication (pp. 190-215). Oxford, UK:
Wiley-Blackwell.
Miike, Y. (2012). Harmony without uniformity: An Asiacentric
worldview and its communicative implications. In L. A. Samovar, R. E.
Porter, & E. R. McDaniel (Eds.), Intercultural communication: A
reader (pp. 65-80). Boston, MA: Wadsworth Cengage Learning.
Moghaddam, F. M. (2003). Interobjectivity and culture. Culture
& Psychology, 9, 221-232.
Moghaddam, F. M., Slocum, N. R., Finkel, N., Mor, T., & Harre,
R. (2000). Toward a cultural theory of duties. Culture & Psychology,
6, 275-302.
Monturi, A., & Fahim, U. (2004). Cross-cultural encounter as an
opportunity for personal growth. Journal of Humanistic Psychology, 44,
243-265.
Moran, R. T., Abramson, N. R., & Moran, S. (2014). Managing
cultural differences. New York: Routledge.
Morris, C. W. (1967). Introduction: George H. Mead as social
psychologist and social philosopher. In G. H. Mead, Mind, self, &
society (C. W. Morris Ed., pp. ix-xxxv). Chicago, IL: The University of
Chicago Press.
Nakayama, T. K., & Martin, J. N. (2014). Ethical issues in
intercultural communication competence: A dialectical approach. In X-d.
Dai, & G. M. Chen (Eds.), Intercultural communication competence:
Conceptualization and its development in cultural contexts and
interactions (pp. 97-117). Newcastle upon Tyne, UK: Cambridge Scholars.
Okayama, C. M., Furuto, S. B., & Edmondson, J. (2001).
Components of cultural competence: Attitudes, knowledge, and skills. In
R. Fong, & S. B. Furuto (Eds.), Culturally competent practice:
Skills, interventions, and evaluations (pp. 89-100). Boston, MA: Allyn
& Bacon.
Palencia-Roth, M. (2006). Universalism and transversalism: Dialogue
and dialogues in a global perspective. In UNESCO (Ed.), Cultural
diversity and transversal values: East-West dialogue on spiritual and
secular dynamics (pp. 38-49). Paris, France: UNESCO.
Pasquali, A. (1997). The moral dimension of communicating. In C.
Christians, & M. Traber (Eds.), Communication ethics and universal
values (pp. 24-45). Thousand Oaks, CA: Sage.
Piaget, J. (1982). Functions and structures of adaptation. In H. C.
Plottin (Ed.), Learning, development, and culture (pp. 145-150).
Chickchester, UK: Wiley.
Pines, M. (1996). Dialogue and selfhood: Discovering connections.
Group Analysis, 29, 327-341.
Richards, I. (2014). The dilemmas of trust. In R. S. Fortner, &
P. M. Fackler (Eds.), The handbook of global communication and media
ethics (pp. 247-262). Malden, MA: Blackwell.
Ringberg, T. V, Luna, D., Reihlen, M., & Peraccchio, L. A.
(2010). Bicultural-bilinguals: The effect of cultural frame switching on
translation equivalence. International Journal of Cross Cultural
Management, 10, 77-92.
Rogers, A. R. (2006). From cultural exchange to transculturation: A
review and reconceptualization of cultural appropriation. Communication
Theory, 16, 474-503.
Schwartz, S. H. (1992). Universals in the content and structure of
values: Theory and empirical tests in 20 countries. In M. Zanna (Ed.),
Advances in experimental social psychology (Vol. 25, pp. 1-65). New
York: Academic Press.
Shibutani, T. (1955). Reference groups as perspectives. American
Journal of Sociology, 60, 562-569.
Spencer-Oatey, H. (2000). Rapport management: A framework for
analysis. In H. Spencer-Oatey (Ed.), Culturally speaking: Managing
rapport through talk across cultures (pp. 11-46). London, UK: Continuum.
Spitzberg, B. H., & Cupach, W. R. (1984). Interpersonal
communication competence. Beverly Hills, CA: Sage.
Sternberg, R. J., & Lubart, T. I. (1995). Defying the crowd:
Cultivating creativity in a culture of conformity. Cambridge, UK:
Cambridge University Press.
Talamo, A., & Pozzi, S. (2011). The tension between
dialogicality and interobjectivity in cooperative activities. Culture
& Psychology, 17, 302-318.
Tehranian, M. (2007). Rethinking civilization: Resolving conflict
in the human family. London, UK: Routledge.
Ting-Toomey, S. (1998). Facework Competence in intercultural
conflict: An updated face- negotiation theory. International Journal of
Intercultural Relations, 22, 187-225.
Ting-Toomey, S. (2002). Intercultural conflict competence. In J. N.
Martin, T. K. Nakayama, & L. A. Flores (Eds.), Readings in
intercultural communication (pp. 323-336). Boston, MA: McGraw-Hill
Higher Education.
Ting-Toomey, S. (2005). Identity negotiation theory. In W. B.
Gudykunst (Ed.), Theorizing about intercultural communication (pp.
211-234). Thousand Oaks, CA: Sage.
Ting-Toomey, S. (2007). Researching intercultural conflict
competence. Journal of International Communication, 13(2), 7-30.
Ting-Toomey, S., & Oetzel, J. G. (2001). Managing intercultural
conflict effectively. Thousand Oaks, CA: Sage.
Tu, W.-m. (2001). The context of dialogue: Globalization and
diversity. In G. Picco (Ed.), Crossing the divide: Dialogue among
civilizations (pp. 49-96). South Orange, NJ: School of Diplomacy and
International Relations, Seton Hall University.
Tu, W.-m. (2006). The Confucian ethic and the spirit of East Asian
modernity. In UNESCO (Ed.), Cultural diversity and transversal values:
East-West dialogue on spiritual and secular dynamics (pp. 7-13). Paris,
France: UNESCO.
Wang, G., & Yeh, E. Y. (2005). Globalization and hybridization
in cultural products: The case of Mulan and Crouching Tiger, Hidden
Dragon. International Journal of Cultural Studies, 8, 175-193.
Ward. C., Bochner, S., & Furnham, A. (2001). The psychology of
culture shock. Hove, UK: Routledge.
Westwood, R., & Low, D. R. (2003). The multicultural Muse:
Culture, creativity and innovation. International Journal of Cross
Cultural Management, 3, 235-259.
White, W. J. (2008). The interlocutor's dilemma: The place of
strategy in dialogic theory. Communication Theory, 18, 5-26.
Worchel, S. (2005). Culture's role in conflict and conflict
management: Some suggestion, many questions. International Journal of
Intercultural Relations, 29, 739-757.
Xiao, X-s. & Chen, G. M. (2009). Communication competence and
moral competence: A Confucian perspective. Journal of Multicultural
Discourses, 4, 61-74.
Zhu, H. (2014). Exploring intercultural communication: Language in
action. London, UK: Routledge.
Xiaodong Dai *, Guo-Ming Chen **
* Shanghai Normal University, China
** University of Rhode Island, USA
Figure 1. The main ideas of interculturality and other associated
concepts
Concept Denotation
Third Culture interactive space, mutual benefit, common ground
Hybridity cultural mixture, cultural negotiation,
co-existence
Transversality intersecting, crossing, cultural diversity
Transculturation cultural exchange, mutual influence, fusion of
cultural forms, cultural change
Interculturality cultural connection, mutual sharing, reciprocal
interaction, dialogical tension, intercultural
transformation