The two wise women of proverbs chapter 31.
Apple, Raymond
The book of Proverbs claims to be the work of Solomon (1:1, 10:1,
25:1), redacted in Hezekiah's time (25:1; cf. Bava Batra 15a). The
Midrash says Solomon wrote the Song of Songs when he was young, Proverbs
as an adult and Ecclesiastes in old age (Cant. R. 1:10), reflecting the
tradition that Solomon engaged in wisdom activity (I Kgs. 5). Ascribing
these books to the wise king (I Kgs. 3:12) gave them status and
credibility.
The last chapter, Proverbs 31, has two sections, perhaps connected.
Both describe clever women, but where one woman preaches, the other
practises. In the lesser known section, verses 1-9, a king's mother
warns her son against inappropriate conduct; in verses 10-31 a
"woman of worth" (eshet hayyil) is praised for her
accomplishments in an alphabetical hymn.
The chapter faces us with many questions. Are the two women
separate and distinct? Are they historical or allegorical figures? Is
there a connection with the earlier parts of Proverbs?
The first woman is worried about her son the king's behavior,
and tells him that kings must have standards and avoid impropriety.
Abraham Ibn Ezra believes Proverbs as a whole is about heeding
one's parents (1:8, 6:20, etc.): there is the constant address to
beni, "my son." The early chapters of Proverbs are the lessons
of the father, whom Ibn Ezra believes to be David, with the final
section the advice of the mother, Batsheva.
Ibn Ezra follows rabbinic tradition in identifying Solomon with
King Lemuel, mentioned in the first verse of chapter 31. This seems to
be based on the idea that both are described as sometimes acting
foolishly. However, if this is so and the mother is Batsheva, it is not
at all certain that the queenly advice tallies with what we know about
her. We are aware of how she became David's wife but do not have
much idea of her thinking. Presumably, any Israelite queen would be
aware of the requirements of Deuteronomy 17:14-20; this queen echoes
them when she warns the king not to be a sensualist who lives in luxury
and neglects
his responsibilities. However, though Deuteronomy warns kings
against women, there is no mention of wine, which we would have expected
in this context. The Torah was certainly concerned with the effect of
wine on the priests (Lev. 10:9). There is evidence of kingly
inebriation, and despite the Psalmist's praise of wine (Ps. 104:15;
cf. Jud. 9:13, Eccl. 10:19), Proverbs 20 warns that wine does not go
with wisdom. Deuteronomy, however, is a general admonition against
anything that deflects a king from his responsibilities. Proverbs
16:10-15 has its own summary of the duties of a good ruler. It has no
specific warnings, no references to wine, women or other royal
temptations, but insists that kings are answerable to God and must be
just and dutiful. These ideas, based on common sense, were probably well
known and are behind the queen mother's rebuke to her son.
Yet in introducing the rebuke, the heading of Proverbs 31 is not as
straightforward as it appears. It indulges in a play on words, indeed
three. We deal first with the reference to immo, "his mother".
Rabbinic exegesis regards "the teaching of your mother" (Prov.
1:8) as national tradition (Berakhot 35b). Saadiah Gaon (1) suggests
that immo in 31:1 may be a hint of minhag ha-ummah, "the custom of
the nation". The king therefore could be receiving a rebuke from
his mother or from the established tradition, perhaps both. A queen
mother might well chastise a king, since it was not unusual for a
ruler's mother to play an important role in the kingdom, especially
when a king had several wives. We know from I Kings 2:19 that Solomon
treated his mother with great respect.
In seeking a reason for the trenchant rebuke, Rashi quotes a
midrash (2) that when Solomon married Pharaoh's daughter, he spent
so long listening to her music that he slept late and as the Temple keys
were under his pillow, the sanctuary ritual was delayed. The Talmud
(Sanhedrin 70b) says that Solomon's mother feared she would be
blamed for his misdeeds: Rabbi Yohanan said in the name of Rabbi Simeon
ben Yohai, "His mother thrust him against a post and said,
'Everyone knows your father was a God-fearing man, and now they
will say that you inherit your sinfulness from your mother.' All
the women of the household prayed for a son fit for the throne. I prayed
for one who would be zealous, full of Torah knowledge and fit for
prophecy. What do you have to do with kings who drink wine and say,
'What need have we of God?'" Rabbi Isaac said, "How
do we know that Solomon repented and agreed that his mother was right?
From the verse, I was more brutish than a man, and lacked a man's
understanding (30:2)."
The second play on words has to do with the name of the king.
Lemuel (or Lemu'el; verses 1 and 4) appears nowhere else in
Scripture. It can be a form of aleph-vav-lamed or yod-aleph-lamed,
"to be foolish", hence "a foolish one". If there
actually was a king called Lemuel, he was well named since the chapter
insists that he is foolish. (3) A connection between princes and
foolishness is posited in Isaiah 19:13, The princes of Zoan no'alu,
are become fools.
Lemuel can also be viewed as a theophoric name, ending with El,
"God", common in the Bible, like Bethuel and others. The first
part of the name, Lemu --"to him (or them)", perhaps a
contraction of le-mul, is variously explained:
1. "For God"--cf. Job 40:4, "I lay my hand lemo-fi,
upon my mouth: i.e. I do not contend against God." (4)
2. "Towards God"--he approached God after sinning against
Him. (5)
3. "Facing God" (cf. I Chron. 29:23). (6)
4. "God is for him (or them)": since in his reign the
people worshipped God and there was no idolatry. (7)
It is also possible that Lemuel is a generic name for a budding
king or administrator, and that "my son" means "my
pupil". This would make the Lemuel poem part of a course of
training in the Wisdom schools of the time, however, we do not hear of
any other Lemuels in the Bible. Nevertheless the Tanakh does record two
similar-sounding names. Yemu'el [The Day of God] (Gen. 46:10, Ex.
6:15), is the eldest son of Jacob's son Simeon, and Nemu'el
[Circumcised of (or for) God] (Num. 26:12, I Chron. 4:24), is possibly
identical with Yemu'el; he may alternatively be a Reubenite,
brother of Korah's henchmen Dathan and Abiram (Num. 26:9). In
Jewish tradition, Lemu'el is one of several names borne by Solomon,
which include Yedidiah [Lover of (or loved by) the Lord] (II Sam. 12:25,
II Kgs. 22:1), an abbreviation of Yedid Ado-nai (Deut. 33:12), a name
for Benjamin. (8)
If the name Lemu'el indeed denotes foolishness, it could
certainly point to Solomon, since he too indulged in pleasures and
neglected his duties (I Kgs. 11), though wayward conduct was common
amongst ancient kings and despots.
The third play on words in Proverbs 31:1 involves the word massa,
which can mean an oracle or prophetic burden (9) and is common in that
sense (Isa. 13:1, Hab. 1:1, II Kgs. 9:25, etc.). But if we understand
Proverbs 31:1 as "his mother's message (or warning)",
what do we make of "Melekh massa", which appears to mean
"King of Massa"? Massa as a place does appear in Genesis 10:30
and 25:14, and I Chronicles 1:30, as a north Arabian kingdom.
If this is what Proverbs 31 has in mind, then Lemu'el could be
its king or chieftain; it could even be that melekh means here a man of
property and substance, a wealthy baron, as may also be the case in
Ecclesiastes 1:1. If, however, Massa is a place, why does Proverbs 30:1
utilise the word in the form ha-massa, "the Massa"? Why is
Proverbs interested in Massa at all when precedents could have been
quoted from nearer home? If Lemu'el is Solomon, why call his
kingdom Massa when it would make more sense to use the name Israel?
Understanding massa as "message" works better within the
context of Proverbs 30:1. Also unusual is the form used to name the
king, "Lemu'el melekh"--"Lemu'el king",
rather than the standard Hebrew usage of Ha-melekh Lemu'el or
Lemu'el hamelekh. The solution seems to be to view massa as a play
on words, as both "message" and a place name.
Are the two women of Proverbs 31 connected? We could identify the
wise woman of 31:1-9 and the woman of worth of 31:10-31 if we could
assume that Solomon is Lemu'el, that Lemu'el's mother is
Batsheva, and that Solomon/Lemu'el listened to his mother's
rebuke and said, "What a clever woman my mother is!" and then
lauded her with a hymn. Impressive, but unlikely. The woman of the
second passage is not a royal queen. The passage is more likely to be an
independent composition, an antithesis to verses 1-9. The eshet hayyil
described in verses 10-31 is certainly a woman of worth, but her
worthiness is business-like, pragmatic and thrifty.
She is immensely capable, and never stops. She handles both a house
and a business. Her home has servants and elegance, but it is not a
royal palace. It is an upper-class prosperous home where the wife is in
charge. She has a husband, who, thanks to her backing, has the leisure
to sit at the city gate and discuss civic affairs. She has children, but
we are not told anything about them.
There is no indication that her husband is a king, though he is
certainly alive: she is not a queen mother whose husband is deceased,
nor do any of her children seem to be a king. Where the concern of the
first woman is her son, here the priority appears to be her
husband's well-being. Though she makes decisions without him, he
fully trusts her and is sure that all is in safe hands. She is sensible,
but there is no evidence that she has a sharp tongue. Whoever she is,
she appears to be a different woman from the queen mother of verses 1-9.
If this second passage really were a tribute to the king's mother,
the author would have composed a different poem, using the language of
life in a royal palace. The two sections of chapter 31 are clearly
different and distinct, despite some similarities in style and
vocabulary.
Whether the woman of verses 10-31 has a name depends on whether she
is a real person or an allegorical figure. In Jewish sources there are
three main views:
1. She is Jewish womanhood as a whole: "a pious woman"
(Targum), "eager and upright" (Metzudat Tziyyon),
"capable of prosperity" (Ibn Ezra), "a reminder of his
mother" (Metzudat David). The Septuagint sees her as "an
intelligent woman" (cf. 19:14, ishah maskelet). She is not
romantic, sensual, intellectual or even particularly spiritual, despite
verse 30 ("a God-fearing woman, she deserves praise"). She
exemplifies the Wisdom tradition equating the fear of the Lord with
wisdom (Prov. 1:7, 9:10; cf. Ps. 111:10, Job 28:28, Eccl. 1:14) without
preaching piety and prayer.
2. She is the paradigm of the wife who is her husband's
support and help (Gen. 2:18-25)--a woman in a man's world (verse
11). This echoes 18:22, Whoever finds a (good) wife finds happiness (cf.
Eccl. 26:1). Because the poem is an alphabetical acrostic, midrashic
sources say, "As God gave the Torah to Israel by means of the 22
letters of the Hebrew alphabet, so He praises Jewish women by means of
the 22 letters" (Yalkut Mishlei). Wives of whom rabbinic commentary
finds hints in the poem include:
a. Sarah, who equalled Abraham in charity and kindness. (10)
b. Noah's wife, who helped to save civilisation from the
Flood. (11)
c. Beruriah, the clever wife of Rabbi Meir. (12)
3. She is a symbol of Wisdom, Torah, the soul, the Sabbath, or God
(specifically the Divine Presence). The Hebrew words for all these are
feminine, e.g. Wisdom has built her house: she has set up her seven
columns (Prov. 9:1). Although God is called Israel's husband in
Isaiah 54:5, later mystical literature has eshet hayyil as a symbol for
the Divine Presence, seen as the feminine side of God. (13)
Like the hayyah who is the living spirit in the wheels (Ezek.
1:20), each symbol that the eshet hayyil may represent is a leading
principle in history and civilization. Traditional Jewish exegesis
prefers to see eshet hayyil as a symbol of Torah. The Hafetz Hayyim,
Israel Meir Kagan, applied verse 23 (the husband sitting at the gates
with the elders) to a Torah scholar being greeted in the next world by
the sages.
Chapter 31 can also be viewed as an independent appendix to
Proverbs, characterised in this way by R. B. Y. Scott: (14)
1. 31:1-9: A Queen Mother's Admonition
2. 31:10-31: The Ideal Housewife
Scott's use of the term "housewife" is quite
inadequate, since the eshet hayyil is no stay-at-home "domestic
duties" woman. She deserves a better sobriquet and has acquired it
in the high estimation which the passage has developed in Jewish
history. It probably provided the precedent for the custom in some
places of the husband concentrating on his studies while the wife ran a
business.
Eshet Hayyil entered the Sabbath eve home liturgy, where it was
popularly understood as a gracious tribute to the Jewish woman. It
helped that the poem was an alphabetical acrostic, a remarkable aid to
memorising its content, though the Sabbath eve table probably uses it
more for song than for substance.
NOTES
(1.) Cited in Da'at Mikra: Mishlei (Jerusalem: Mossad Harav
Kook, 1983), p. 266.
(2.) Leviticus Rabbah 12:3, Numbers Rabbah 10:8, Yalkut, Mishlei
964; cf. S. Buber, introduction to Pesikta de-Rav Kahana, 1868, no. 8,
note 4.
(3.) See I Sam. 25:25, As his name, so is he.
(4.) Rashi, Cant. Rabbah 1:10, Ecclesiastes Rabbah 1:2.
(5.) Rashi.
(6.) Isaiah of Trani, quoted in Da'at Mikra: Mishlei, p. 266,
rendered the name, "His throne faced God".
(7.) Attributed to Ibn Ezra.
(8.) Where did the name Solomon derive? It was Batsheva who named
him (II Sam. 12:24). This is the keri, followed by the Peshitta and
Targum Yonatan, which say va-tikra, "she named him", although
the ketiv has va-yikra, "He (David) named him". The name
Solomon (Shelomo), connected with shalom, "peace", is said to
be a prophecy that in his days Israel would have peace (I Chron.
22:9-10), though it may be a generic royal title like Pharaoh and
Avimelech.
(9.) See R.V. on Proverbs 30:1.
(10.) The poem is said to be Abraham's eulogy for his wife;
see Midrash Tanhuma to Genesis 23.
(11.) Midrash Mishlei.
(12.) Midrash Mishlei.
(13.) Midrash Mishlei, Buber edition, p. 47a.
(14.) Anchor Yale Bible edition of Proverbs/Ecclesiastes, 1995.
Rabbi Dr. Raymond Apple is emeritus rabbi of the Great Synagogue,
Sydney, and a former president of the Australian and New Zealand
orthodox rabbinate.