Equatorial Guinean Literature: The Struggle Against State-Promoted Amnesia: The challenge for Equatorial Guinean writers and artists goes far beyond articulating their African-Hispanic identity: their works must also render the implications of a past, a present. and a future defined by local and global intersections.
Rizo, Elisa
[ILLUSTRATION OMITTED]
Little known by many, the only Spanish-speaking sub-Saharan
nation, Equatorial Guinea, is a symbolically charged space in world
history. Between the fifteenth and the twentieth centuries, the
territory was seized by the Portuguese, occupied by the British, and
colonized by the Spaniards, even as the local cultures continually
negotiated their survival. As the capitalist world-system developed,
this area was a crossroads of political and economic interests
associated with such "commodities" as enslaved Africans,
cacao, and wood thus linking the history of this region to the
socioeconomic systems of the Americas and Europe. Independent from Spain
since 1968 and ruled by two brutal dictatorships in its postcolonial
era, oil-rich Equatorial Guinea is still an important juncture in the
world's economy.
Thanks in part to the discovery of oil in the 1990s, Teodoro
Obiang, president since 1979, has maintained a powerful totalitarian
regime that has done little toward improving the population's
living standards, let alone building an infrastructure for the
development of the arts. Human rights groups have documented that
Equatorial Guinea is managed like a business owned by a small elite
close to the president. As a result of this, while American and European
oil companies drill off shore and deposit large sums in the private
accounts of the president's clique, two-thirds of the population
lives in poverty.
As is often the case with totalitarian regimes, Obiang's
efforts to foster national pride manifest themselves through the
maintenance of a personality cult--in this case woven into a
postcolonial narrative that is superficial and historically hollow. The
core of this discourse, put broadly, is this: with a coup d'etat in
1979, young Colonel Obiang heroically liberated the country from the
ruthless dictatorship of his uncle, Francisco Macias Nguema (in power
from 1968 to 1979). According to this storyline, Obiang and his party
are to be commended for bringing wealth, democracy, freedom, and justice
to the country. In addition--and this is very important--they are to be
applauded for protecting the Equatorial Guinean people from corrupt
"foreign" ideas.
The triumphant official state narrative, with its narrow view of
the past and present reality of the country, is mirrored in the
government's actions. The massive construction projects recently
undertaken by the Obiang administration seem to indicate a desire to
erase the past and rearticulate the meaning of what Equatorial Guinea
is. Malabo and Bata, the largest cities of the country, have been
transformed by projects that only serve to emphasize the regime's
disconnection from the needs of the people. For instance, in preparation
for the African Union Summit, celebrated in Malabo in dune 2011, a whole
new subdivision of the city was built, featuring fifty-two mansions to
host each of the visiting presidents. Similarly, in preparation for the
celebration of the Cup of African Nations earlier this year, a brand-new
stadium was built in the city of Bata. Meanwhile, the vast majority of
the country's citizens lack access to the most basic services.
Other sites equally significant to the regime's maintenance
of power bely the grandeur of the state's discourse. The
colonial-era structure of the Black Beach prison, which was governed by
Obiang during his uncle's tenure, stands as an active reminder of
the president's "almighty fury" against the opposition,
and of the colonial-like mind-set of the regime. There are other silent,
nonphysical places built during Obiang's rule in which the
population dwells: extreme poverty, fear, silence. All these things, in
combination with the acquiescence of the international community, remain
present in the minds of Equatorial Guineans.
*
There is a different version of the postcolonial history of
Equatorial Guinea that is found, not in architectural ventures, but in
literature produced from the 1970s to the present. Despite Obiang's
1985 "call to intellectuals" asking them to devote their work
and lives to support his government, many writers and artists (in exile
and within the national territory) have produced works that deconstruct the president's personality cult through historical, social, and
cultural reflection. This alternative narrative reclaims a different
meaning for the space that Obiang's regime has intended to rebrand.
The following brief, panoramic view of Equatorial Guinean literature
shows that many writers revisit key places and spaces of the past and
present (material and nonmaterial) to give sense to the fragmented
collective memory of Equatorial Guineans. Literature, in this context,
has provided a site where society can engage in a self-reflective
process that might ultimately promote civic action.
During the regime of Francisco Macias (1968-79), intellectuals
and artists were repressed and silenced, and many were forced into
exile. As a result, there was virtually no literary or artistic activity
within the national territory during that eleven-year period. As
M'bare N'gom has noted in his 2008 Afro Europa article, during
the 1970s, Equatorial Guinean literary creation was mostly limited to
poetry written in exile by writers who quickly formed a discourse of
resistance to the dictatorship. For instance, poet and Catholic priest
Marcelo Ensema Nsang (b. 1947) employs nature, time, and biblical
references in an attempt to relocate memories of the immediate colonial
past. Rather than expressing a desire to return to the colonial era, his
poetry attempts a reorganization of time that seeks a new beginning. On
the other hand, Raquel Ilonbe (1939-92), born of a Guinean mother and a
Spanish father, speaks about a distinctive type of exodus. At an early
age, her father took her to Spain, where she grew up away from her
mother and motherland. Her poetry collection Ceiba (1978) is filled with
nostalgia, a feeling of emptiness, and an intimate search for identity
in a poetic space drawn from images of nature. Both Ensema and Ilonbe
treat flora and fauna as a source of images that, in conjunction, form a
code for access and belonging to the ancestral land, mostly from a
spiritual perspective.
The exile-themed poetry continued into the 1980s. A good
illustration of the political spirit of this era is the poetry of Juan
Balboa Boneke (b. 1938). His "Paloma Ecuatoguinena: paloma
extraviada" (Equatorial Guinean Dove: Lost Dove) articulates the
desire for reconciliation and regeneration of the national
community:
--Where do you come from, lost dove,
where do you come from, and to where
do you go?
--I come from a tragic decade,
from a ten-century long-silence
. . . . . . . .
I look for the reason
of all these troubles
that have constricted my house
I look for you, my brother,
so we can rebuild our beginning.
(Literatura de Guinea Ecuatorial
)
Most Equatorial Guineans shared the wish for a new start during
the 1980s. The opening of the Spanish-Guinean Cultural Center, which was
jointly sponsored by the governments of Equatorial Guinea and Spain, (1)
indicated to many a positive step toward dialogue through the arts.
Importantly, historian, writer, and journalist Donato Ndongo (b. 1950)
decided to return from exile in 1985 to serve as director of the center,
which he did unti11992 when, due to political pressures, he was forced
to leave the country again. Nonetheless, during his tenure, Ndongo
published the first anthology of Equatorial Guinean literature (1984).
This volume brought together poetry, narrative, and theater from
colonial times to the present, showing, for the first time, the breath
of literary creation stirring among the country's writers. (2)
Almost as important as that anthology was the contemporary publication
of two novels. Ekomo (1985; Harmony), by Maria Nsue Angue (b. 1945),
through the perspective of a rebellious female character, poetically
represents the transformation of tradition in the face of Western
thought. Published two years later, Las tinieblas de tu memoria negra
(1987; Eng. Shadows of Your Black Memory, 2004), by Donato Ndongo, looks
at a similar transformation. However, while the heroine of Ekomo feels
alienated from the community in the end, the protagonist of Shadows
westernizes (not without internal conflict) and departs to Spain. The
storyline of Ndongo's novel is continued in a trilogy soon to be
completed. (3)
There is a vein within Equatorial Guinean literature that
attempts to salvage specific ethnic oral repertoires either by writing
folk stories or by rearticulating local knowledge within Western
contexts and aesthetics. Cases in point are Raquel Ilonbe and Remei Sipi
(b. 1952), who published collections of traditional folktales in the
1980s and 2000s, respectively. Poet, essayist, and narrator Justo
Bolekia Boleka (b. 1954) merits a special remark. Many of his works of
fiction revolve around his own ethnic background, Bubi, to produce a set
of images and musicality that work in tandem with Western poetics.
Significantly, the literature of the 1990s and 2000s created
within the national territory focuses on urban spaces. These texts
introduce the literary representation of the city as an inhospitable,
"unhomely" place, as Homi Bhabha would put it. In narrative,
theater, and, to a lesser extent, the poetry of this era, we find images
of displacement within one's own homeland. By representing the
difficulty of everyday life practices, this literature conveys a sense
of frustration in characters that are conscious of being second-class
citizens in a country where cultures, languages, and interests of
foreign powers intersect. These more recent works offer introspection on
society at the local level but also seek to dissect the history that has
kept Equatorial Guinea in the margins of the global scene. Within this
vein, there is a strong tendency toward realistic narrations, perhaps in
recognition that the memories of the common people will not be salvaged
otherwise. Works by Juan Tomas Avila Laurel (b. 1966), Maximiliano Nkogo
(b. 1972), and Recaredo Silebo Boturu (b. 1979) are representative of
these trends.
On the other hand, poet and narrator Cesar Mba (b. 1979)
approaches the urban theme as a means to search for a universal
aesthetic and to promote literary dialogue with world writers by using
local images as a departure point. Another young voice is the
controversial government official Guillermina Mekuy (b. 1982), who is
developing a corpus of erotic literature that has found a market in
Spain.
*
More broadly, whether written in exile or in the national
territory, Equatorial Guinean literature in the last ten years addresses
issues that affect all Africans. To different degrees, Equatorial
Guinean literary works show an interest in establishing a dialogue with
other literary traditions, Hispanic and not. From this group, we find
well-established writers living in exile, like Donato Ndongo, Francisco
Zamora, and Justo Bolekia Boleka, tackling issues such as migration,
ethnic reformulation, and racism (themes that had also appeared in some
of their earlier works). In the same vein, essayist Remei Sipi writes
about the experience of African immigrant women in Europe. Taking a
different route, some novels and short stories by Jose Fernando Siale
and duan Tomas Avila offer a poetical and neohistorical approach to the
colonial era and the present.
As mentioned before, dramatic writing has also served as a
vehicle for writers to deliver their reflections on society and, while
doing that, to convey a critical perspective on the past and present
situation of Equatorial Guinea. Poet, narrator, and dramatist Recaredo
Silebo Boturu treats an array of themes that range from the revival of
traditional folk stories to urban, political, and gender violence
issues. His plays bring attention to local problems but also to the
world's inaction regarding Africa's challenges, which to him
are no longer national or local but global. Boturu's work is a sign
of a growing interest in theater by a younger generation, an interest
that makes sense in a nation that has just two public libraries, besides
those of the Spanish Cultural Center and the Cultural Institute of
French Expression. Once practically nonexistent, theater has a small but
vibrant body of dramatic texts written mostly since the 1990s.
[ILLUSTRATION OMITTED]
Once again, poet, narrator, essayist, and playwright Juan Tomas
Avila Laurel deserves mention here for being one of the most prolific
authors in this genre. His works examine the psychology of the emergent
urban society and also inform the population about the historical
dynamics that have kept Equatorial Guineans poor and displaced within
their own country. Importantly, his 2004 play, El fracaso de las sombras
(The failure of the shadows), opens with a poem that introduces the
reader to a critique of the globalized Western economy which is
developed in the play. This poem highlights the thought-provoking nature
of the project behind theater and most of the recent literary production
of Equatorial Guinea:
Because after twenty centuries, after all
the wars,
after all the fires, after all the genocides,
we continue in silence
in fear of being pointed at; and applauding
the assassins.
Forced to accept the thesis of those who
accuse us. Forced to ask for forgiveness.
*
Outside the literary realm, the long tradition of the visual arts
is continued by young talents living abroad or ar home, such as Machyta
Oko Giebels, Desiderio Manresa Bodipo "Mene," Arturo Bibang,
Luis Royo del Pozo, and Afran. Among them, graphic artist Ramon Esono,
a.k.a. Jamon y Queso (Ham and Cheese), has emerged as an active
political commentator and critic. While not a writer, Esono's
comics echo the spirit of recent literary creations as they posit moral
questions regarding the social maladies of society: alcoholism, gender
violence, prostitution, corruption, torture, censorship. Viewed
together, his works propose a narrative based on shocking images that
reflect the sense of hopelessness and abandonment among Equatorial
Guineans under Obiang's rule.
Most of the contemporary literature and art of Equatorial Guinea
shows, from different angles, a pattern that questions the narrative of
the state. Such an opposition also reveals a determination to establish
connections between local and global networks. The future of the writers
and artists of Equatorial Guinea is uncertain, but most of them share
with us an urge to understand the crossroads in which the lives of
Equatorial Guineans develop. Today, they are inviting us not to forget
their story.
[ILLUSTRATION OMITTED]
Iowa State University
For Further Reading
Marvin A. Lewis An Introduction to the Literature of Equatorial
Guinea: Between Colonialism and Dictatorship (University of
Missouri Press, 2007).
M'bare N'gom "African Literature in Spanish."
In The Cambridge History of African and Caribbean Literature , ed.
F. Abiola Irele & Simon Gikandi (Cambridge University Press, 2003),
584-602.
Michael Ugarte Africans in Europe: The Culture of Exile and
Emigration from Equatorial Guinea to Spain (University of Illinois
Press, 2010).
Editorial note: To read a play excerpt by Recaredo Silebo Botutu
and view a gallery of Equatorial Guinean visual art, visit the WLT website.
(1) The center closed in 2001 due to political tensions, and the
Agency of Spanish Cooperation established the Centro Cultural Espanol
(Spanish Cultural Center), still active today.
(2) A second anthology was coedited by Ndongo and M'bare
N'gom in 2000; a new and expanded edition has been coedited by
N'gom and Gloria Nistal (Sial, 2012).
(3) The second part is Los poderes de la tempestad (The powers of
the tempest). Recently, Mexico's UNAM published the first chapter
of the last part of the trilogy, Los hijos de la tribu (The children of
the tribe), in an anthology titled Caminos y Veredas: Narrativas de
Guinea Ecuatorial (2011).
Translations from the Spanish
By Elisa Rizo
Elisa Rizo is Assistant Professor of Hispanic Studies at Iowa
State University. She is the author of several articles on contemporary
drama and narrative from Equatorial Guinea and has edited two literary
anthologies, Caminos y Veredas: Narrativas de Guinea Ecuatorial (2011)
and Letras Transversales: Obras Escogidas de Juan Tomas Avila Laurel
(forthcoming later this year). Presently, she is preparing a special
issue of Revista Iberoamericana on the literature of Equatorial Guinea
(co-edited with Dolores Aponte).