On the Visit of Algerian Writer Boualem Sansal.
Grossman, David (Israeli writer)
Boualem Sansal is a brave man. Brave in his deeds, brave in his
thinking. I met him at the writers' festival that took place in
Jerusalem in May 2012, and I could feel it at once: here was a man whose
spirit is free.
He arrived in Israel despite threats, denunciations, and
defamations, leveled at him in his own country and throughout the Arab
world. I don't know how many of us could have withstood such
pressures and remained faithful to themselves.
The greatest courage of all, in my view, is Sansal's
readiness to stand up and face reality--not to hide behind prejudice and
fanatical belief. It is easy enough to find refuge in stereotypical
thinking from the complexities of a situation like the one in our
region. It is comfortable and tempting to give oneself over to the
hateful demonization toward Israel so prevalent in the Arab and Muslim
world, rather than face up to the intricacy of the Middle East
tragedy.
Boualem Sansal made up his mind to come to Israel and see it for
himself. And when he saw it, he said honestly, to himself and to his
readers, that what he saw did not resemble what he had heard about
Israel over many years of preaching and brainwashing. In his public
appearances and in private conversations here, he did not ignore
Israel's problems, and certainly not the wrongs it has caused to
the Palestinians. But he also saw Israel's uniqueness and its great
accomplishments. He came to understand its complicated relationship with
its traumatic history, and the existential insecurity that looms
persistently, even as Israel is the strongest military power in the
region.
Most of all, he saw human beings, he spoke with them, listened to
them, argued with them. He opened himself to the painful complexity of
the return of the Jews to their land, and the tragedy that this return
brought upon the Palestinians. He met the primary obligation of anyone
who really wants to understand: he came. He was here. He
experienced--without filters--both sides, and their contradictory
stories.
And when he came here, he also gave the many Israelis he met a
chance to shed--if only briefly--their armor of stereotypes about
"the Arabs" and their own entrenched beliefs. They heard a new
voice calling to them from inside the Arab world. They sensed that this
man was offering them a new path to dialogue, interaction, acceptance.
Believe me---given the suspicious, hostile relationship between Israelis
and Arabs, this is a rare opportunity, almost a fantasy. Is there a
creative act bolder and more liberating than what Sansal the writer did
in his journey here?
So few are the Arab intellectuals, authors, journalists,
academics and clergymen who have dared to do what Boualem Sansal has
done. But perhaps, overall, only a few people are capable of reaching as
he has into the complexity of the lives of strangers, even of enemies,
and feeling their common humanity. But this is precisely the sort of
contact we lack here: the contact that can bring strangers and enemies
suddenly to recall the possibility still contained within them, a
possibility from which they have been exiled for years by their own
hatreds and fears. Few are the people like Boualem Sansal, whose vision
and sensitivity have the power to heal a pained, torn world.
June 24, 2012
Translation from the Hebrew
By Stuart Schoffman
Copyright [c] 2012 by David Grossman
David Grossman (b. 1954. Jerusalem) is the author of To the End
of the Land (2010), translated by Jessica Cohen, and other works of
fiction and nonfiction. His work has been translated into thirty
languages.
Stuart Schoffman, an American-born journalist, has lived in
Jerusalem since 1988. His translations from Hebrew include books by
David Grossman. A. B. Yehoshua, and Meir Shalev.