A Poem About Lillebror and Karlsson.
Belov, Igor
NB: Karlsson on the Roof and its sequels, the children's books
by Astrid Lindgren (best known in the English-speaking world for her
Pippi Longstocking), are immensely popular in Russia, where they served
as the basis for a beloved cartoon series. Their main characters are a
little boy called Lillebror ("Junior") and a chubby little man
named Karlsson who lives on the roof. Karlsson flies by means of a
propeller on his back, activated by a special button on his belly. He is
tremendously arrogant and gluttonous and tends to get Lillebror into
trouble; he repeatedly describes himself as "handsome, clever, and
moderately plump."
... Karlsson hocked a loogie past the trashcan and flew away
--Danila Davydov
for the sake of hoarse voices in nighttime stores for the sake of warm
hearts under passenger car hoods into city center at midnight fly the
souls of handsome clever and moderately plump men
they seize cafes and gas stations these zealots of wrinkled laundry
nightmare of the nation's national defense one of them is you or
possibly me
they blow their alcohol-stale breath on stars they scare off crows in
squares and bats are in your Stockholm rafters in a neighborhood
engulfed by weeds
you wait while your black eye fades wake up dead and stop sleeping
altogether and one fine day read on the kitchen wall: "You'll
never grow up Lillebror"
life handles us with one swipe while autumn strangles us from all sides
and only the moon glows above the bar like a Swedish five-crown piece
and just sniffing the cork makes us drunk we go down with the grace of a
wounded ship but by habit we search for the button on belly in case the
earth slips out from underfoot
Translation from the Russian
By Kevin M. F. Platt & Maya Vinokour
Igor Belov was born in 1975 in St, Petersburg and currently lives in
Kaliningrad. He is the author of two books of poetry: Ves'etot
dzhazz (2004; All that jazz) and Muzika ne dlia tolstykh (2008; Music
not for fat people). His poetry has been translated into Swedish.
German, Polish, Estonian. Ukrainian, and Belorussian. and he has been
recognized with awards and grants in Russia, Sweden, and Poland.
For a biographical profile of Kevin M. F. Platt, see page 42.
Maya Vinokour is a second-year doctoral student in the Program in
Comparative Literature and Literary Theory at the University of
Pennsylvania, specializing in themes of spectatorship in modern Russian
and German literature. Also a translator, Vinokour won Academia
Rossica's Young Translator Award in 2011.