Maxine Hong Kingston. To Be the Poet.
St. Andrews, B.A.
Cambridge. Harvard University Press. 2002. 111 pages, ill. $19.95.
ISBN 0-674-00791-3
ENJOY Maxine Hong Kingston's To Be the Poet and accept with
utter satisfaction that she has been awarded the rare title "Living
Treasure of Hawai'i." This short, marvelous book records
Kingston's contribution to Harvard's famed Massey Lecture
Series on the history of American civilization, which she delivered in
2000. Once again, her work defies categories and genres, just as The
Woman Warrior long ago obscured the boundaries between autobiography and
fiction.
To Be the Poet delightfully discombobulates the well-intentioned
genre police by combining anecdotes, drawings, marginalia, asides on
Chinese poetics, formalist commentary, and (as always) ghosts and
stories. Nor are we welcomed to some somber and rarefied Parnassus;
there's rollicking fun here. For one thing, Kingston determines to
attain poetry by burning offerings in the ting, by traveling physically
and metaphysically, and by tap dancing.
By tap dancing? She sets down her intentions in measures as pure as
any danced by the matchless Gregory Hines: "I'll learn meter,
tap dancing / I'll get rhythm, tap-dancing / my whole body
gettin' rhythm, gettin' meter." Finally, in a jazz riff,
one beat between "baby," "Daddy," and "the deep
blue sea," Kingston exults: "Gonna tap my way to poetry."
Much of Kingston's rhythmic language plays point/counterpoint
with Chinese, Hawai'ian, and American English, providing great
musical variety. Even her childhood nickname, "Ting Ting,"
comes from a four-word poem her father recited fondly: "Ting ting
doak lup," meaning "Standing alone as a mountain peak."
She has indeed surveyed distant vistas from that mountaintop of being.
For American-born Maxine Hong Kingston, this mix of cultures,
languages, and images has been inspiring and explosive, and she is quite
aware of the power inherent in this volatility: when she writes of the
Hawai'ian mountains, translating "Leina-a-ka'uhane"
as "place where souls leap off," she admits to feeling
"superstitious in breaking kapu [by] saying those names
aloud." Poets understand this trepidation; she bows to the power of
language as well as to the volcanic powers of Pele.
Still, Kingston intends to alter nothing less than the dominant
force in her creative life, that of "the longbook," the
thousands of prose pages that have produced her fame and transfixed her
stories. What she wants at sixty, however, is the immediacy of poetry,
the quicksilver moment of the image, the rarified jewels falling into
the poet's head and lap.
She then offers an anecdote revealing much about the processes of
prose and poetry. She, Allen Ginsberg, and William Gass are sailing on
the Li River. Softly and slowly, Ginsberg speaks a nearly perfect
word-picture poem, on the spot. Turning to Gass, Kingston notes that she
has worked on a "longbook" for twenty years while Ginsberg
has, in moments, encapsulated their entire experience. With perfect
equanimity, Gass replies, "It took him twenty years to learn
spontaneous composition." This is precisely the magnetic draw of
poetry for Kingston and others, and this is its terrible difficulty.
While Kingston may or may not be fully welcomed home by Erato, this
collection offers a cornucopia for all writers. Each anecdote on poets
caught (and released) in the act of language is informing. Each story of
ancestors and critics and friends attending to their muses is engaging.
Every Kingstonian musing on language extols both its elusiveness and its
stony presence.
Reading To Be the Poet may recall Muriel Rukeyser's The Life
of Poetry (r947) since whole passages seem made for memorization. This
book, too, invites an intimate experience. Enjoy it as poets, one and
all, and as readers who reverence the precise and pristine nature of the
word. Maxine Hong Kingston, artist of "the longbook" and new
initiate in the short form called "poem," offers this new,
wide-angled view from her mountaintop.
B. A. St. Andrews
Syracuse University