Den bla stenen: Anteckningar om ost och vast.
Schoolfield, George C.
For a long time, Johannes Salminen (b. 1925) has been one of the
authentic ornaments of Finland's Swedish literature, although he
does not think of himself as a Finland-Swede but rather as an
"Alander who lives in Helsingfors." The production has not
been large: a doctoral dissertation on Jarl Hemmer (1953); a
biographical study of the "king of Aland," the masterful
Julius Sundblom (1979); published correspondences with the Marxist
sociologist Antti Eskola (1980) and the Estonian poet Jaan Kaplinski
(1990); and eight fairly small volumes of essays - some published
previously in the Swedish or Finnish press, some not - on history and
literature. But the size of the oeuvre means nothing (save that
Salminen's admirers wish it were larger); the evocative style,
ironic, laconic, and unostentatiously elegant, the wealth of reference
(without ever becoming ponderous), the sudden yet graceful switches and
even leaps of argument which forbid hasty reading - these are some of
the qualifies that always allure.
The title refers to a paralipomenon of Lonnroth's epic, in which
Vainamoinen splits a blue stone, finds a serpent in it, and kills it;
from its blood there grows an oak "whose branches embrace the
sky." Here, as before in his work. Salminen is passionately
interested in a transmission, not a conflict, between (European) West
and East, a search which leads him to the home of the Kalevala and
imperial Russia and then to Constantinople; in the realm of the
Scandinavian-Finnish North, Karelia has been the particularly magic
meeting place, rich in tradition and folk-memory but repeatedly ravaged.
The first set of essays begins with this marchland and ends with a
tribute to Viborg-Viipuri, now a dismal Russian town but once upon a
time the quadrilingual "Alexandria of the North."
The second part lays out the reactions of a variety of
"westerners" - Bishop Jacob Tengstrom, Custine, Rilke, the
Finland-Swedish governors of Alaska, the trans-Kymmene novelist and
memoirist Jac Ahrenberg, and so forth - to Russian rule or to Russia
itself. In "The Multinational Empire" the reader is reminded
of the enormous openness the czars displayed to gifted (and not so
gifted) non-Russians. Cycle 3 has another mixed company; Lenin and
Stalin are seen in their brief Finnish visits (which, maybe, awoke
sympathies), while "The Russian Mannerheim" is a masterly
essay about the handsome carrieriste and highly competent officer - a
success story followed by the sad tale of Edvard Gylling and his decline
from a major post in Finland's Red government of 1918 to death on
Stalin's Sakhalin Island. A "Finlandish Mosaic" includes
Elisabeth Jarnefelt, nee Clodt von Jurgensburg, a Fennomane by dint of
marriage, linguistic passion, and sheer will; Edith Sodergran, the
German-language schoolgirl and fledgling poet, who despised Russians
even as she loved and hated St. Petersburg; the many refugees who
entered and culturally enriched Finland after the czarist world
collapsed; and, unavoidably, the threatening Zhirinovsky. Part 4, one
chapter long, is a salute (meanwhile scolding Joseph Brodsky) to
Byzantium, for all its notorious cruelty; and part 5, a postscript from
August 1994, is a miniature autobiography of the author, that most
refined and reticent of men. His father was an obstinately Fennophone
peasant in Swedish-speaking Ostantrask.
George C. Schoolfield Yale University