Ici.
Meyer, E. Nicole
Ici. At ninety-five, Nathalie Sarraute gives us another powerful work
which shares her effort to find meaning and form in the indescribable,
unformed, and perhaps unformable zone beneath all words. Who has not
felt the frustration and tension of the struggle to find the correct
word corresponding to the inexpressible fluid reality of sensation, of
ici, the here-and-now we all inhabit?
Ici reconstitutes the experience of remembering a specific word, be
it a name of a person, of a tree, or of a well-known artist. The closing
of these trous de memoire that gape before us increasingly as we age
provides a certain pleasure and feeling of plenitude: "c'est
ici qu'Arcimboldo a retenti avec une telle force, alors que depuis
longtemps il n'etait plus attendu, meme le vide qu'il avait
laisse derriere lui avail disparu."
Ici's dramatic action stems from these efforts and its power
from Sarraute's oral style composed of dialogues, repetitions,
metaphors, ellipses, and silences. Who else but Sarraute can excite and
incite us with all the fixed ideas and expressions, prejudices and
misunderstandings that constitute our everyday speech?
Ici also reveals the many interpretations and misunderstandings
caused by the simplest and most innocent of expressions. For instance,
"Est-ce que vous l'avez lu?" can hide unsatisfied
desires, jealousy, and other dangerous feelings. Indeed, Ici explores
the relationships between truth and fiction, interior and exterior,
death and eternity.
Ici - even this brief title contains the repetitive contradictions
and universality' of Sarraute's work. Where is
"here" but everywhere and nowhere? Phonetically the word
suggests stability (in its redundant simplicity) but also movement (in
its explosive pronouncement and in the way it returns again and again on
almost every page of Ici). The brevity and form of the word ici suggest
to this reader the form of the ellipsis (the three points de suspension)
that characterizes Sarraute's writing: "Tout ce qui sort
d'ici se reflechit . . . meconnaissable, insaisissable . . . dans
ses parois miroitantes."
Ici. To "review" or "analyze" this powerful work
proves to be a disturbing process: any attempt appears to banalize it.
My advice to any potential reader is simply "Read it!" And
here I close, for - to repeat Sarraute - "ici doit rester pur de
toute parole."
E. Nicole Meyer University of Wisconsin, Green Bay