Soviet Literary Culture in the 1970s: The Politics of Irony.
Rollberg, Peter
When first reading the announcements for Soviet Literary Culture in
the 1970s, I could not but feel intrigued. Finally, I thought, somebody
dares to look at Russian culture of recent decades, while avoiding the
stereotypes of "loyal communists" and "dissidents,"
"neo-Slavophiles" and "neo-Westernizers," and the
like. Finally, I thought, there is somebody who has ventured to analyze
that peculiar layer between the highbrow and lowbrow strata, a culture
that gave flavor to Russian rank-and-file everyday life to a larger
extent than did the official and unofficial canons of masterpieces. That
culture determined the atmosphere of the 1970s; it had its own spaces,
its genres and subgenres, its stars; moreover, it was heavily involved
with electronic media and therefore accessible to millions, and, last
but not least, it was almost incomprehensible to foreigners.
Anatoly Vishevsky was himself an insider to this cultural scene, and
whenever he shares his personal recollections and observations, his
investigation exhibits freshness and originality. Unfortunately, such
personal flair makes up only a minor part of Vishevsky's book, even
though it seems to have originally inspired the project. Instead, most
of the chapters are heavily stuffed with pseudotheoretical elaborations
and tedious recountings of miniature short stories, many of which are
presented in the book's second part, an anthology of "ironic
prose."
I spare myself the task of reflecting on the cloudy, casually
researched, and sloppily rendered passages on "irony,"
"structural irony," "weltanschauung irony," et
cetera - all pillars of an apparatus that is never really used, because
the book does not contain literary analyses on a level deeper than plot
discussion. Any dictionary definition of the term irony would have
served the purpose, as a tool to legitimize the author's point.
Still, this reduction of theoretical overhead hardly would have rendered
more persuasive the author's claim that "the predominant world
view of Soviet writers in the 1970s was irony." This statement,
like so many others in the book about the literature and culture of the
period in question, risks broad generalization without ever attempting
to prove it. With regard to the political components of the
presentation, Vishevsky's argument completely distorts all
proportions when he holds that the Soviet invasion of Czechoslovakia was
a major factor in the appearance of irony as a dominant mode.
A look at the literary material presented by the author in order to
stabilize his more than shaky conceptual construction makes one wonder
whether he himself was feigning irony when pretending that these short
stories and feuilletons were a challenge to Soviet censorship. The
actual texts, usually between half a page and two pages long, published
on the last page of Literaturnaia Gazeta in millions of copies and
immensely popular among newspapers readers, invariably dealt with common
human virtues and vices. Almost half of the stories contained in
Vishevsky's anthology begin by telling that some man wakes up in
the morning. The following adventures are often as repetitive as is the
beginning. However, no reader seemed to mind the stereotypical
structure, which indicates that this genre, like the oral joke, had
accepted stylistic stereotypes defining it. The plot is often reduced to
the description of the dullness of a character's life, or it
involves some sort of supernatural event which sheds new light on the
character's ordinary problems, revolving around marriage, job,
kids, life, death, and money (the latter was usually excluded from
Soviet highbrow literature). It was the triviality of the setting which
made these stories easy to relate to, and it was the untrivial
transformations experienced by the character which could be of benefit
to the reader: a minute to ponder's one's own life, a
melancholic or indeed ironic smile.
The "construction principles" of these miniature narratives
remained largely the same, for the literary painkiller providing
temporary relief in a permanently frustrating environment had to be
recognizable, its effect had to be the same. It is certainly telling
that half the authors of these stories were engineers by education, a
background that may have helped them adapt to the constructedness of the
genre. Another factor which supports my assumption of the collective
rather than individualistic nature of the humorous miniatures is the
fact that many of them were joint efforts by two authors.
This newspaper genre is clearly flavored by Vishevsky (he himself
authored or coauthored a number of such pieces, a few of which are also
included in the anthology) and is complemented by two chapters on
Siberian prose and Georgian cinema. True, there is irony in both, but
does this alone make them "ironic prose" or "ironic
cinema?" The films and prose works mentioned, albeit created in the
Soviet period, belong to utterly different cultural contexts and
traditions and lie worlds apart from those little stories enjoyed by
Moscow intellectuals while riding the Metro. Rather, Eldar
Riazanov's films might fit in Vishevsky's pattern; there the
mild irony, caused by inner resignation about the seemingly unchangeable social circumstances is obvious.
I agree with Vishevsky's view that in the 1970s there was an
invisible unity, almost a partnership, between the audience on the one
hand and the creators of feuilletons, the bards and balladeers (with
their songs distributed semi-legally via magnitizdat or clandestine tape
recordings), and the stand-up comedians on the other. This unity was an
important sign of the time, and its relevance for the creation and
perception of Soviet culture still remains to be understood. Likely, a
descriptive mode would have been more adequate to the subject. It is
regrettable that, instead, the author sacrificed a worthwhile topic to a
narrow theoretical aspect.
Peter Rollberg George Washington University