Indian Poetry in English.
Perry, John Oliver
Aware of "the disproportionate importance and influence that
anthologies of Indian poetry in English enjoy," Makarand Paranjape
carefully explains in his preface to Indian Poetry in English his
dubious aims and animadversions: "Thus, my major departure from
anthologies like Parthasarathy's [Oxford University Press, 1976] is
in including not just earlier Indian poets in English, but placing
figures like Tagore and Aurobindo at the centre." Quite apart from
this and other appeals to romantic nationalist sentiment, academics as
well as librarians may select the 253-page Macmillan text for its
supposedly broad and deep representation of Indian English poetry, but
in fact, all the truly competing recent anthologies--Paniker's,
Sarang's, Mehrotra's--though shorter, include more poems and
more lines of post-1945 poetry. The deceptive size derives partly from
Paranjape's ambition to re-canonize the discredited, archaizing
colonial lineup of those often short-lived Indian poets who vied for
equality within the British canon before Independence, from Henry
Derozio (1809-31) to Sarojini Naidu (1879-1949). Paranjape ignores their
anachronistic romanticizing but admits that these poets are a) no longer
read and b) thoroughly and repeatedly rejected both as models and as
poets by almost all the respected post-Independence poets, who have been
building their own appropriately multicultural Indian English poetic
tradition. Furthermore, Paranjape includes and argues for the historical
(not the poetic!) importance of four or five isolated mystic poets,
admittedly almost never read, whom he treated for his Ph.D. in Mysticism
in Indian English Poetry (1988). Six decadent, imitative examples
offered in an appendix on Shahid Suhrawardy (1890-1965) indicate why his
work has been unavailable, unknown, and forgotten until Paranjape's
historicist eye extravagantly proclaimed "the discovery of the [not
merely 'a'?!] 'missing link' between the
contemporary poets and their predecessors"--but a link they never
could know nor would now recognize.
Evidently the notion of tradition which Paranjape has adopted is the
conventional Indian one that G. N. Devy (in After Amnesia and In Another
Tongue) has criticized, which, using the term parampara, includes any
habit, ritual, idea, or custom from the old and remote past, whether or
not usable or used in the present. With such a quaintly historical,
pre-Eliotian conception of a literary tradition with no notion of its
ongoing cultural function, Paranjape orders and writes a mere chronicle
of Indian-born persons who have used English to write verse or so-called
prose poems. His inordinate, revivalist attention to mystics and other
nonpostcolonialists has resulted in reducing the pages for more
independent and more viable contemporaries, who Paranjape suggests are
not historically, thematically, or biographically as edifying (so it
seems) as his favorites. Despite contrary protestations, in making his
selections of poets and poems he has not focused on the writers'
poetic uses of language, their grasp of an actual or imagined experience
with an occasional insight, image, or rhythmic phrase that marks their
work as potential poetry for appropriately trained readers today.
So, the anthology, insofar as it is used in academe, will lend
support to those many readers who have not learned how (or say they do
not wish) to distinguish "poetry" or indeed
"literature" from other writing. Without being exclusionary on
narrowly estheticist or culturally elitist grounds, an enterprising
academic anthology could broaden the usual canon with such widely
recognized recent achievers as Meena Alexander and Vikram Seth, but
probably not those slighter new voices Paranjape also adds: Agha Shahid
Ali, Manohar Shetty, and Imtiaz Darkher. Rabindranath Tagore's
self-translations are out of place here, especially if other
translations from Indian regional languages are excluded--e.g., probably
the best work of Dilip Chitre and Arvind Krishna Mehrotra. Surely Dom
Moraes deserves being reestablished, but both P. Lal, the preeminent
publisher-supporter of this poetry, and Pritish Nandy, renowned as a
publicist and editor, having graciously opted out, need not be revived
for "historical" or other noncritical reasons. With more
appropriate guidelines, an anthology of this size could have raised in
its introduction some useful critical issues and offered a far greater
and more representative selection of poems from those Indian English
poets who repay close study with a finer appreciation of multicultural
India rather than vague suggestions of transcendence.
John Oliver Perry Seattle