The Disarming Word: Reading Scripture in the Boundary Zones.
LaHurd, Carol Schersten
In the countdown to January 1, 2000, National Public Radio's
"This American Life" joined the media coverage of colorful
end-time theorizing. For his April, 1999, show, host Ira Glass talked to
a variety of Americans about the approach of a new millennium. Responses
ranged from passionate anticipation of the rapture to scholarly analysis
of the Branch Davidians, but the most intriguing reported on the quest
for a totally red cow.
In Numbers 19, God instructs Moses about a purification ritual that
requires the slaughter and burning of a perfectly red heifer without
defect or blemish. Apparently, some people today believe that the
appearance on the scene of such a cow will have great apocalyptic
significance. The theory is that ashes from such a sacrificed animal
could be used in a purification rite that would allow Jews to rebuild
the temple in Jerusalem. Glass interviewed a conservative Christian
farmer from a southern state who had offered his services to a group of
rabbis in Israel. Having researched cattle breeds in Israel and the
U.S., this farmer had determined that it was genetically impossible, or
at least very unlikely, that existing Israeli breeds could produce such
a cow. So, Glass reported, this American farmer, with some funding from
the rabbis, was working diligently toward the birth of a purely red
American heifer for ritual use in Israel.
What does this red cow have to do with reading scripture across
interfaith boundaries? The National Public Radio segment illustrates the
value, maybe even the necessity, of reading each other's scriptures
as the adherents of the world's religions enter the third
millennium. For his broadcast, Glass had consulted Jews and Christians
and Israelis and Americans about the biblical significance of this red
cow--and even about its political implications. Those are painfully
obvious, since two major Islamic shrines, the Dome of the Rock and the
Al-Aqsa mosque, now stand on the Temple Mount in Jerusalem. Even with
all the experts consulted, what the radio program did not ever mention
was that there is a similar red-heifer passage in the Islamic holy book,
the Qur'an. In fact, Surah 2 is the longest chapter of the
Qur'an and one of immense theological importance. This chapter
takes its title, translated from the Arabic as "The Cow," from
a parable about God, Moses, the people, and a red heifer. (1) There is
more than a little irony in the phenomenon of a public radio feature
that considers how the dramatic birth of a red cow might affect the one
city of crucial importance to Jews, Christians, and Muslims but that
takes no account of this red cow's appearance in Islamic
scriptures.
Obviously, Glass had not intended to prepare an academic study of
the redheifer ritual but, rather, a somewhat playful treatment of
popular apocalyptic viewpoints. Yet, behind this public radio segment
lie real-world conflicts: historical conflicts that included the
Crusades and the Spanish Inquisition, modem conflicts that, after Samuel
P. Huntington's 1993 article in Foreign Affairs are being called
"the clash of civilizations." (2) It is naive to assert that
discussing each other's versions of the red-heifer text would lead
Israeli Jews and Palestinian Muslims to a peaceful resolution of
disputes over the holy city, or that reading sacred scripture together
would have prevented the terrible disasters in New York City,
Washington, DC, and western Pennsylvania on September 11, 2001.
Nevertheless, it is certainly likely that such scripture reading could
help move ecumenical dialogue to the interfaith level and, in the
process, enrich the faith and lives of those involved.
My research into the role of scripture in interreligious dialogue
and my own interfaith experience have yielded new insights about (1) the
role of scripture in zones of interfaith engagement, (2) the hazards
while reading with religious others, (3) the benefits of reading with
religious others, and (4) concrete ways to begin the process of
interfaith reading. Why the martial overtones in the title, "The
Disarming Word: Reading Scripture in the Boundary Zones"? The
ongoing tensions in Jerusalem, in Indonesia, and even in Great Britain remind us of the role religion has played in arming groups for conflict.
Painfully much closer to home, the terrorist hijackings and attacks of
September, 2001, forced the United States to rearm in totally new ways.
Yet, the boundaries between religions, like the boundaries between
countries or between eco-systems, can be zones of constructive as well
as violent engagement. Credit for this positive "zone of
engagement" metaphor goes to Gary Gunderson, Director of the
Interfaith Program at the Carter Center in Atlanta. He has applied this
imagery to a life of faith, where one operates in what he called
"zones of engagement" at the borders between religions,
cultures, and institutions, rather than in a "well-protected
center." (3)
Evidence that people of faith exist in religious border zones is
obvious from even a cursory reading of Hebrew scripture. The children of
Israel were surrounded and often confronted by Edomites, Ammonites,
Moabites, Egyptians, Canaanites, Philistines, Assyrians, Chaldeans,
Persians, Medes, Greeks, Seleucids, and eventually Romans. Often these
encounters with ethnic and religious others were hostile. The
"us" against "them" language of many of the lament
psalms reveals the emotional legacy of long centuries of subjugation and
animosity. However, Hebrew scriptures also sometimes portray close
interaction between worshippers of the God of Abraham, Isaac, and Jacob
and other religious expressions in the Canaanite context. (4) There is
literary evidence, at least, of motifs shared with Canaanite culture,
such as the symbolic use of the number seven and of the long years of
childlessness experienced by Abraham and Sarah. (5)
In the Christian New Testament the Letters of Paul, the Gospel of
John, and the Acts of the Apostles reveal the writers' engagement
with Hellenistic thought, as well as with Israelite religion. Despite
the presence of anti-Jewish polemic in Gospels like Matthew's and
John's, interfaith relations in the early Christian era were not
always hostile. A glance at second- and third-century C.E. theologians,
such as Justin Martyr (ca. 100-ca. 165) and Clement of Alexandria (ca.
150-ca. 215), can uncover affirmation that God's grace does, in
fact, function in other faiths. Then, with Origen (ca. 185-ca. 254) and
Cyprian, came extra ecclesiam nulla salus, "outside the church,
there is no salvation." (6)
Muslim Spain in the early Middle Ages was another boundary-zone
time for the three Abrahamic traditions. The writings of Jewish
theologian Maimonides and Christian thinker Thomas Aquinas show signs of
their positive encounter with Islamic thought and with Arabic
translations of Aristotle. Then came the Crusades, when European
Christians slaughtered Jews, Muslims, and even Arab Christians. In the
centuries of discord each side called the other "infidel." For
2,000 years there have been such boundary zones among Western
monotheists, and there continue to be. Too seldom, however, have
interfaith dialogue and the joint reading of scripture been used as
means of achieving disarmament.
Present-day Tanzania offers a good example. For generations there
existed peaceful relations among Muslims, Christians, and people
following traditional African religion. Then in the 1990's Muslim
revivalists came from outside Tanzania and began harassing Christians.
Rather than seeking reconciliation, the subsequent Christian response
has often been antagonistic. Many church leaders have viewed Islam
solely as the adversary and have had as their goal conversion of, not
dialogue with, Muslims. The Evangelical Lutheran Church in Tanzania is
beginning to move in a different direction. Recognizing that peace is
crucial for the development of Tanzania, E.L.C.T. leaders have initiated
a Commission for Peace, Development, and Conflict Resolution. Muslim and
Christian leaders have begun meeting together to strengthen the
relationship between the two religious groups and to consider joint
development efforts for the benefit of the nation. In addition, one of
the E.L.C.T. bishops has completed a master's degree in Isl amic
studies and plans to gather small groups of Muslims and Christians to
work together on local problems. (7)
There are many situations where Jews, Christians, and Muslims look
like enemies staring at each other across guarded borders.
Metaphorically, they are like persons along the borders of countries
about to enter war who know that they might become refugees at any
moment. People living near such combat zones can usually afford to pack
just one suitcase per person. Similarly, religious people in interfaith
boundary zones can also get into a self-preservation mode. Since they
may need to take their faith into verbal conflict at a moment's
notice, they too often reduce the richness of their religious life to a
single suitcase, a minimal core. This tendency was evident in the
discord surrounding the recently forged full-communion agreement between
the Episcopal Church, U.S.A., and the Evangelical Lutheran Church in
America. In much of the debate the diversity and dynamism of each
tradition was forgotten. Instead, reductionism threatened to transform
the process into combat between a denomination characterized as a c
hurch of confessions and doctrine and one characterized as a church of
worship and structure.
Reading each others' scriptures can be one way to create a
de-militarized zone within the Christian ecumenical community and
between Christians and adherents of other faiths. In such a zone the
dialogue partners, if able to overcome seeing each other as enemies, can
bring more than the essential core of each faith to the conversation and
to the relationship. Instead of packing one bag with only their
nonnegotiables, each party can bring the richness of scripture and a
long tradition of interpretation. In the mid-1990's there was just
such an experiment in the Twin Cities (Minneapolis-St. Paul) in
Minnesota. About three times a year fifteen rabbis and Lutheran clergy
and scholars gathered for a half-day of close reading and discussion of
biblical texts. At the very first meeting we participants recognized the
need to disarm, to create a positive zone of engagement, not an armed
border zone. Hence, we agreed to bracket, at least for the first few
years, topics that would likely create a feeling of armed camps. We
vowed not to discuss anti-Jewish polemic in the Gospels, Martin Luther,
the Holocaust, Christology and incarnation, Zionism, aid to Israel, and
intermarriage. One is tempted to ask, "What's left?" For
several years fruitful sessions explored the Ten Commandments, covenant,
the law and its uses, and Genesis 1-4.
Similar conversations among Christians and Muslims can also include
close reading of passages from the Bible and the Qur'an. For one
reason, the narrative and metaphor of scripture can be directly
experienced by dialogue partners. Christians make the claim to their
Muslim brothers and sisters that Jesus be-friended the marginalized as
well as the rich and powerful, but would it not mean more if Muslims
read some relevant Gospel stories for themselves? An example of the
power of narrative comes from my years of university teaching in
Minnesota. Many of my students came from small towns and suburbs, where
they had had little contact with African-Americans, and they knew little
about the civil-rights struggles of the 1960's. These
undergraduates found it hard to believe that conditions ever warranted
the kind of rage against the white establishment that they found in a
book like The Autobiography of Malcolm X. However, that all changed once
they had read Zora Neale Hurston's Their Eyes Were Watching God, a
novel that allowed them to experience vicariously the impact of slavery
and racism.
Similarly, scriptural narrative and poetry give dialogue partners
something concrete with which to interact. Even reading each
others' scriptures in translation offers a more direct engagement
with our respective traditions than passively receiving each
others' interpretations of those traditions. For example, a
Christian understanding of God's law and its benefits can be
enhanced by the positive testimonials of Jews and Muslims. Paul's
words about the law in Galatians and Romans can be read in company with
the beautiful hymns to the Torah as a gift from God in the Hebrew
psalms.
Touting the benefits of interfaith reading also demands
acknowledgment of a few of the hazards. Actually the term "mine
fields" might be more consistent with the operative image of
boundary zones. There are many obstacles to reading each others'
scriptures, some of which could be as explosive as land mines. Yet, with
careful preparation these mine fields can be defused so that at least
some of the time we can safely cross religious borders. The first major
hazard is our many conceptions of what counts as scripture. Wilfred
Cautwell Smith reminded us that "it is not merely that in content
the world's scriptures diverge among themselves radically.... They
diverge also in the conception of what kind of thing is involved."
There is not even agreement that scripture is something written down. In
India, the Veda has been oral and aural, and there have been
prohibitions against putting them into written form. (8)
For a window onto the difficulties of defining scripture across
interfaith boundaries, one can read a heated interchange in The Atlantic
Monthly. The January, 1999, cover story, "What Is the Koran?"
opened with a potentially incendiary discovery in the 1970's during
restoration of the Great Mosque in Sana'a, Yemen, of fragments of
many different parchment codices of the Arabic Qur'an. These
fragments dated back to Islam's first two centuries and appeared to
contain deviations from today's standard Arabic text. (9) Thus,
wrote Toby Lester, the article's author, they are a potential
threat to the orthodox Muslim belief that the Qur'an as we have it
today is "the perfect, timeless, and unchanging Word of God."
(10)
The responses to this article demonstrate the hazards of attempting
to say anything at all about another's sacred text. The April,
1999, Atlantic issue contains six reaction letters and Lester's
reply. One, from Prof. Raymond Scheindlin of the Jewish Theological
Seminary of America (New York), defended critical study of all
scripture, including Hebrew scripture, since its message derives
"from the complex interaction of traditional and
critical-historical interpretation." (11) The most high-profile
Muslim reaction was from Seyyed Hossein Nasr of George Washington
University (Washington, DC), who said that "[t]he main issue"
was "not how one looks at the Koran as a so-called historical text
and ana-lyzes it according to the principles of textual or biblical
criticism but, rather, how one conceives the very notion of revelation.
What corresponds to Christ as the word of God in Christianity is not the
Prophet Mohammad but the Koran in Islam." Nasr saw the hadith, the
sayings of the Prophet Muhammad, as correspon ding to the Bible. He
ended by making a distinction between reading the Qur'an "from
a certain historical point of view without denying its sacred
character" and seeing it "as a text devoid of any divine
substance and written by human beings--in the way many modern Westerners
claim the Bible was written." (12)
Not only did Nasr challenge Lester's conception of the
Qur'an, but he also characterized the Western view of the Bible in
a way that is difficult for many Christians to affirm, that is, of the
Bible as a purely human cultural product. He was, nevertheless, correct
in seeing that a major obstacle to reading with interfaith others lies
in our very different theologies of revelation and scripture. A
particular barrier with Muslims is the theory of tahrif, human
alteration of the original revelation. Such biblically based beliefs as
Jesus' divinity, the Trinity, and the reality of the crucifixion
and resurrection are considered human distortions of the prophetic
message that the historical Jesus brought from God. (13) Although
Muslims thus avoid relying on the Bible for legal and theological
questions, as early as the eighth century, Muslim scholars used biblical
narrative to supplement that in the Qur'an. (14) Indeed, in my own
experience, Muslims are very interested in biblical accounts of the
Hebrew patriarchs and prophets.
Once dialogue partners have shared their varying understandings of
how the Word of God is communicated to humans, there remains the matter
of differing hermeneutical principles and approaches. Jane
McAuliffe's excellent study of the history of qur'anic
exegesis demonstrates the different underlying assumptions and methods
used by qur'anic exegetes in comparison with those of biblical
scholars. (15) Unlike biblical scholars, who in this century have
focused on the historical sources and gradual composition of particular
texts, Muslim scholars of the Qur'an analyze grammatical details
and the specific occasions for revelations to the Prophet Muhammad.
Until recently most analysis of the Qur'an available in Western
languages was done not by Muslims but by Jewish, Christian, and secular
scholars. Many, if not most, of these commentators start from the
assumption that the Qur'an is not authentic scripture. Thus, they
study it as any other book and treat Muhammad as the author, completely
ignoring the Islamic convi ction that the Qur'an is the verbatim
word of God. (16) For many the textual evidence of Muhammad's
alleged "borrowing" of material from earlier Jewish and
Christian scriptures served their purpose of discrediting the
Qur'an as revelation from God. For example, some Jewish and
Christian scholars have talked about Muhammad's
"tampering" with Genesis 22 to make the son nearly sacrificed
in the qur'anic version the older son Ishmael, the one from whom
the Arabs in general and the Muslims in particular trace their lineage.
Even such a classic work as Samuel Moffett's A History of
Christianity in Asia assumed that Muhammad composed the Qur'an and
so tried to reconstruct the Jewish and Christian influences on his
written text. (17)
Different conceptions of scripture and vastly different methods of
interpretation are two of the potential hazards in interfaith reading.
However, there can also be benefits of walking through mine fields to
read scripture in the boundary zones. In particular, such interfaith
reading might help persons of faith understand their own traditions
better, help them understand others' traditions better, and enlarge
their conceptions of scripture and ways to interpret it. With regard to
specific texts, reading with Jews and/or Muslims can enrich
Christians' encounter with God's word. An Egyptian Muslim in
my New Testament survey class one semester contributed a number of fresh
observations on the question of Jesus' own sense of his identity
and mission. This student was able to enhance the communal reading of
the class because he noticed in the Synoptic Gospel accounts narrative
details that were passed over by readers who had grown up assuming
lifelong messianic consciousness on Jesus' part.
The second benefit, understanding better the faith tradition of
another, has been repeatedly demonstrated in my undergraduate teaching
experience. As a teacher of Islam, I often took groups of students to
observe Friday prayers at one of the half-dozen mosques in the Twin
Cities. Because of the diversity of languages represented among the
worshippers, the sermons were usually delivered in English, with
passages from the Qur'an read in Arabic and then repeated in
English. On one such occasion the sermon topic was faithful
child-rearing and especially fathers' care for their daughters. The
speaker drew upon the Qur'an and a number of hadith, sayings of the
Prophet Muhammad, to make a very strong case that fathers are expected
to treat female children with just as much respect, love, and attention
as male children. Since non-Muslims seldom have easy access to the
hadith, this sermon was very enlightening. Instead of the stereotype
that "sexist Muslim men" prefer sons to daughters, the
students heard the Prophet' s teaching that "whoever befriends
three daughters, or three sisters, and teaches them manners, and is
affectionate to them, till they come of age, may God apportion Paradise
for him." (18)
A much more dramatic example of the power of scripture to change
attitudes across religious boundaries--indeed, to disarm hostile
others--comes from Romesh Modayil, a Methodist minister in India, who
has described the tense relations between the Christian minority and a
particularly reactionary Hindu sect. Once he was asked to play a small
part in a marriage ceremony between a Christian woman and a Hindu man.
Clearly unwelcome in the eyes of the groom's Hindu family, he was
told that his part, a Christian benediction, would take place at the
end, after the Hindu priest and guests had left. He waited quietly in
the background until ushered forward for his part. Then his actions and
words drew unexpected attention. First, he invited the couple to sit
with him on the platform, and then in Sanskrit he chanted Paul's
hymn to love in 1 Corinthians 13. Modayil reported that all were amazed,
because they assumed the Bible was only in English. Next he explained
the Christian concept of marriage and ended with the Aaro nic blessing
in Hebrew, noting that Hebrew, not English, was the original language.
This pastor's humble and authentic use of the Bible, and his
demonstration that it could belong to the Indian and not just the
English context, so impressed the Hindu leader that he invited Modayil
to speak at a gathering of Hindu priests. This began an ongoing and
positive rapport that replaced the ignorance and hostility that had been
the rule before the shared wedding experience. (19)
Indeed, interfaith reading can teach much about one's own and
others' religious traditions. It can also enlarge the conception of
scripture and ways to interpret it. The introduction to an intriguing
book on Adam and Eve describes the "freedom of expression and
diversity of opinion characteristic of 'midrash,'" the
Jewish rabbinic technique of drawing various meanings from biblical
passages. (20) Talking specifically about Genesis 1-3, the editors
explained that rabbinic treatments "reflect a willingness to hold
conflicting interpretations in tension without needing to arrive at a
'correct' reading." For example, there is brisk debate
about "whether Eve was created from Adam's rib, tail, face) or
side." (21) Not any one commentator but the whole conversation
among commentators is considered authoritative. (22)
This openness to several meanings of a text is not the same as an
"anything goes" school of interpretation. The willingness to
acknowledge ambiguity and multiple meanings in biblical texts is a great
gift of Jewish interpreters to their Christian counterparts. For
example, when the Minnesota Jewish-Lutheran text study explored Genesis
3, there was lively discussion about whether the account of Adam, Eve,
and the serpent was in any sense a "fall" story. Reflecting on
Genesis 3 and Cain and Abel in Genesis 4, one rabbi made the simple but
profound observation that God's first questions in the Bible are
"Where are you?" (meaning "in relation to me") and
"Where is your brother?" On another occasion the Christian
participants learned the Jewish principle that the Pentateuch informs
interpretation of all other scriptures, an interesting parallel to the
Christian tendency to read the whole Bible through the lens of the
Gospel accounts of the incarnation, crucifixion, and resurrection. On
another occasion the group d iscussed Matthew 5, the part of the Sermon
on the Mount in which Jesus reinterprets the laws of Moses with such
assertions as, "You have heard that it was said, 'You shall
not commit adultery.' But I say to you that everyone who looks at a
woman with lust has already committed adultery with her in his
heart" (Mt. 5:27-28). Instead of being insulted by Jesus'
audacity in this passage, several rabbis remarked, "This is
midrash, pure and simple," that is, standard Jewish rabbinic
commentary on the Torah.
Such interreligious exchanges about how to read scripture can be
mutually enlightening. In a conversation at an academic conference, a
respected Muslim scholar objected when I began to describe my own
fruitful use of literary criticism to interpret the Christian
scriptures. I explained that I was not talking about literary criticism
as a way to uncover the sources for a particular passage so as to
undermine its divinely inspired character, an older sense of the term
"literary criticism" as "source criticism." Rather,
I defined "literary criticism" as "the strategy of
analyzing a text's literary features and of relating parts to the
whole," for example, analyzing how the story of the Gerasene
demoniac in Mark 5 fits into the whole of Mark's Gospel. After
hearing this alternative understanding of literary criticism, my Muslim
conversation partner commented that Muslims should be doing more of that
kind of analysis of the Qur'an.
It is not only ways of reading scripture that interfaith partners
can learn from each other. They can also gain enlarged and deepened
understandings of what sacred scripture is and how it functions. Smith
observed that Muslims see the Qur'an as God's speaking to
humankind in all ages everywhere, so Muslims memorize and recite verses
from the Qur'an as a way "to enter into some sort of communion
with ultimate reality." (23) Smith compared this activity with the
Christian eucharist. Oral recitation of scripture as a way of being in
conversation with God is probably very familiar to Jews today and surely
was familiar to the earliest Christians. Yet, reading the Bible aloud as
a way to experience God's presence is a power of the Bible that is
ineffectively practiced in many of today's Christian churches. On
Sunday morning, too often, Christians hear only brief excerpts from
larger biblical narratives, and even these can be poorly read and
understood.
Twenty-first-century Christians living in the legacy of the
Reformation can also be reminded by reading with Jewish and Muslim
others that sacred texts contain more than theological meaning and
competing truth-claims. Scripture offers multiple gifts. It supplies the
words for worship: from Islamic ritual prayer, to the monastic divine
office, to the liturgy of the Lord's Supper. While the Bible may
not be an easy-to-follow ethical rule book, Stephen Fowl and L. Gregory
Jones are correct to have asserted that the Bible is a source for
"who God is and how we ought to love in relation to that God."
(24) In this matter of faith lived in response to scripture, Christians
can learn much from Jews and Muslims. In my interfaith experience, the
single most serious critique of Christians has been the failure to
exhibit Christian ideals in daily living. For years the Sri Lankan
Muslim co-chair of the Minnesota Muslim-Christian dialogue was the imam
or spiritual leader of the Islamic Center of Minnesota, the spiritual ho
me for over 1,000 families. He was also a business professional who
mentioned often that his Christian co-workers modeled values
antithetical to Christianity.
Mission theologian David Bosch said that the Christian church
through history "may have been fairly good at orthodoxy, at
'faith'," but has "been poor in respect of
orthopraxis, of love." Numerous councils have been held on correct
belief but none on following the command to love our neighbor as
ourselves. (25) The following example comes from the Hindu-Christian
context, but it could have come just as easily from a Jewish-Christian
or Muslim-Christian one. When Mohandas K. Gandhi was a young student in
London, he read the Sermon on the Mount and "decided that
Christianity was the most complete religion in the world. It was only
later, when he lived with a Christian family in East India, that he
changed his mind. In that household he discovered that the word rarely
became flesh--that the teaching of Jesus rarely became the reality of
Jesus." (26) Interfaith reading of scripture is one way Christians
can be challenged to recover the first-century ideal of living each day
in response to the Word of God. Faithfu l Jews and Muslims can help by
holding Christians accountable for being trees that bear good fruit.
It is crucial to acknowledge both the hazards in and benefits of
interfaith reading. What are some concrete steps in the process of
reading scripture across boundaries, at least among the three Abrahamic
faiths? For all types of interfaith dialogue, with or without scripture,
an excellent starting point is Leonard Swidler's "Dialogue
Decalogue." This list of ten "commandments" for dialogue
first appeared in J.E.S. in 1983. It includes such wise principles as,
"In ... dialogue we must not compare our ideals with our
partner's practice, but rather our ideals with our partner's
ideals, our practice with our partner's practice." (27)
My own rules for interfaith reading begin with humility about the
Christian scriptures and about my understanding of God as revealed by
them. Paul in the second letter to Corinth talks about the Christian
Good News, what he there calls "the light of the knowledge of the
glory of God in the face of Jesus Christ." Paul then reminds his
readers, "But we have this treasure in clay jars, so that it may be
made clear that this extraordinary power belongs to God and does not
come from us" (2 Cor. 4:6-7). This notion of scripture derived from
Paul separates many faithful Christian readers from faithful Muslim
ones, as Muslims believe that the Qur'an is God's perfect
revelation. In interfaith reading, therefore, representatives from each
tradition should take responsibility only for their own scriptures and
how to read them. By acknowledging with Isaiah that God's ways and
thoughts are higher than humans' (Is. 55:9), persons can be open to
God in the sacred texts of others. In the words of David Tracy, "To
recognize t he other as other, the different as different is also to
acknowledge that other world of meaning as, in some manner, a possible
option for myself." (28)
A second ground rule developed through experience is authentic
friendship. I have been in interfaith dialogue situations where persons
attending the group for the first time have plunged right into
critiquing the other's faith tradition and defending their own, as
if they were soldiers armed for battle. Such persons show no regard for
the group's carefully established demilitarized zone of respect and
affection for each other as persons of faith. Sensitive shared reading
of scripture happens best in small groups, where persons can learn to
trust enough to share anger and humor and deep insight, without wanting
"to score points, or to humiliate, or to condescend." (29)
Humility and friendship are just the beginning, of course. Some
simple but profound suggestions for interfaith scriptural interpretation
come from Mark Swanson, professor at Luther Seminary, who for years
taught Egyptian Protestant and Coptic Christians in a largely Islamic
country at the Evangelical Theological Seminary in Cairo. His advice for
interfaith reading of scripture includes (1) suspending our own
hermeneutical rules and letting the other teach us "how to read all
over again," (2) being honest about differences of language and
interpretive strategies, (3) accepting that misunderstanding is
inevitable, and (4) trying to develop such shared rules as reading texts
in context and "interpreting the book by the book." (30) This
last principle of reading a particular passage in light of related
passages and of the whole work in which it appears is central, whether
one is reading within a single religious tradition or across interfaith
boundaries.
Beyond the postures of humility and friendship and the reading
strategies suggested by Swanson, there are at least four additional
approaches that might help interfaith groups both to disarm and to read
collaboratively: (1) reconsidering the matter of truth-claims within
scripture, (2) learning to ask new questions of scriptural texts, (3)
being willing to be disturbed by the interpretations of the religious
other, and (4) entering into interfaith reading as pilgrims, not only as
scholars.
First, interfaith partners can consider the differences between
claims of truth and oaths of allegiance. Rabbi Harold Kushner has
observed that, when a person asserts, "My church is the only path
to salvation," these words represent more a pledge of loyalty than
a statement of truth. (31) Wesley Ariarajah, Sri Lankan Methodist
pastor, made a similar observation about "confessional statements
uttered in the language of faith and love." He noted that in
dialogue Christians must be careful to treat the Bible's language
of faith and love as personal truth rather than as "absolute
truth" by which to critique the faith-claims of others. (32)
My own interfaith experience has taught me that even if I as a
Christian dialogue partner view particular biblical passages as absolute
truth, my presenting them as such will likely block understanding and
appreciation on the part of the religious other. Reflecting on this
matter of truth-claims in the increasingly pluralistic modem context,
Nasr asserted that
the choice is not only between a world with a single center which
we identify as "ours" and one with no center where all is
relative in a pluralism which would deny any reality to absolute values.
There is also another possibility, which is to be able to live in a
world with many centers while confirming the reality of the center of
our own traditional universe.... We are challenged to live before the
Face of the Absolute while acknowledging the many Faces the Absolute has
presented to different cultures.
There may be many dialogue partners unwilling to make a distinction
between claims of truths and oaths of allegiance. Few Muslims will wish
to do so with the words of the Arabic Qur'an. Christians have
greater latitude in biblical interpretation. Since dialogue is intended
for mutual exploration rather than catechesis, I suggest that Christians
consider being the ones to operate with this underlying distinction when
participating in interfaith reading of scripture.
A second approach is to use reading with religious others as an
opportunity to ask new questions of our own long-explicated scriptural
passages. Martin Forward has noted that Jews and Christians have
interpreted differently the question of the servant's identity in
the "suffering servant" songs of Isaiah 52-53. Is the servant
the people of Israel exiled in bondage or the foreshadowing of a
crucified messiah? Forward suggests that in Jewish-Christian dialogue
the central issue can instead be "not who is the servant, but
rather how can a person or people of God obediently serve him."
Thus, together Jews and Christians (and indeed Muslims) can explore
"[t]he vocation of God's people." (34)
In a similar vein, Nancy Fuchs-Kreimer described the difficulties
Jews, Christians, and Muslims face over the issue of their connection to
Abraham. Rather than focusing on who is the favored child and thus who
are the favored offspring, she imagined a new Genesis midrash that
retells the story of Ishmael and Isaac from an angel's viewpoint
and finds a "middle way" of blessing all of Abraham's
offspring. (35)
A final example of asking new questions comes from my own
experience of addressing an interreligious conference on the importance
of Jesus' parables in the Christian tradition. The multifaith
audience, over half from the Jewish tradition, included several dozen
rabbis. The listeners had few questions about my explication of the
parables in Matthew and Luke and their possible background in the Hebrew
tradition. Instead, they wondered whether any of the Gospel parables
served as support for a trinitarian view of God: a new and very
challenging question for a Christian biblical scholar to attempt to
answer in the brief moment of a conference session.
Being open to new questions is closely related to a third approach
to interfaith reading: being willing to be disturbed by the
interpretations of the religious other. Several years ago at a
"great books" seminar my task was to facilitate discussion
among a group of Christian and Jewish participants who had read excerpts
from Augustine's Confessions. Most had found the rather stilted
translation very arduous reading. Carefully, I led the group through
Augustine's early education and exposure to the Manichees and
neo-Platonists. Together we explicated the famous pear-free episode, and
I did my best to explain Augustine's reflections on the nature of
God, evil, and the divided human will. The session was nearly at an end
and I was feeling very proud of myself for having illuminated this
pivotal figure in the history of Christian systematic theology. Several
people thanked me for helping them to understand the depths of
Augustine's thought. Then a hand went up from a Jewish woman in her
mideighties. "I can unders tand why Christians consider Augustine
to be a brilliant thinker," she began. "But my question is,
how did all this new insight change the way he lived? Did he serve the
neighbor better as a result of being able to explain God?" Although
the session was at an end and the group was thus not able to discuss her
questions, those questions have continued to disturb me and to provoke
reflection. Although this was Augustine and not the Bible we were
reading, I learned the benefits of being open to instruction and even
correction by our dialogue partners.
Such openness can well serve the fourth approach: entering into
interfaith reading as "pilgrims," not only as scholars.
"Our aim," wrote Forward, "is that God may speak to us
through the Scriptures," and he acknowledges the prior need to
grant that God "can reveal himself to us, within an alien
Scripture." Forward then referred to Smith's insight that
non-Muslim scholars who have been analyzing the Qur'an as an
ancient document might understand Islamic history better if they tried
reading the Qur'an from the perspective of one who believes it to
be God's word. (36) This "pilgrim" posture served me well
in the Minnesota discussions of Genesis as I strove to view the Torah
through the eyes of Jewish dialogue partners. Similarly, reading the
Qur'an during research for an essay on forgiveness in Islam and
Christianity allowed me to appreciate the description of God as
"All-Forgiving" (appearing over 100 times in the Qur'an)
and the shared metaphor of repentance as "turning" in all
three scriptural traditions: Heb rew, Greek, and Arabic. Especially
meaningful to a Christian is the qur'anic image of God as
"Oft-Returning," "expressing the Mu slim reassurance that
no matter how often or how far the human turns away from God, God
responds by turning toward the straying believer." (37)
Finally, can such interfaith reading of scripture, at least in the
three traditions of Abraham, help dialogue partners to
"disarm" and remove some of the boundaries that separate them?
Rabbi Rami Mark Shapiro has retold a story from Douglas Steere, a leader
of modem Quakerism, to make a point about interreligious dialogue.
Steere described an American Quaker woman who worked among the poor in
Poland in the 1920's and earned the love of those she had served
for many years. Suddenly, she died from typhus. The Roman Catholic
Church restrictions in Poland prohibited the burial of any non-Catholic
in the church cemetery, and so she was laid to rest just outside the
cemetery fence. During the night after her burial ceremony, the Catholic
villagers she had served rebuilt the fence so that her grave was inside
the cemetery. Shapiro concluded, "This is what genuine
interreligious dialogue is all about. Without confrontation and
ecumenical harangue, we build bridges and recover unity." (38)
(1.) A. Yusuf Ali, text, tr., and commentary, The Holy Qur'an
(Brentwood, MD: Amana Corp., 1983). See Surah 2:67-71 (pp. 35-36).
(2.) Samuel P. Huntington, "The Clash of Civilizations?"
Foreign Affairs 72 (Summer, 1993): 22-49. Huntington later published The
Clash of Civilizations and the Remaking of World Order (New York: Simon
and Schuster, 1996). An uncritical and problematic use of
Huntington's polarizing terminology has been prevalent in the
popular media following the terrorist events of September 11, 2001.
(3.) Gary Gunderson, chapel talk at Wake Forest University,
Winston-Salem, NC, on March 18, 1999.
(4.) Antonie Wessels, "Some Biblical Considerations Relevant
to the Encounter between Traditions," in Yvonne Yazbeck Haddad and
Wadi Zaidan Haddad, eds., Christian-Muslim Encounters (Gainesville, FL:
University Press of Florida, 1995), p. 61.
(5.) Anton Wessels, "Biblical Presuppositions for and against
Syncretism," in Jerald Gort, Hendrik Vroom, Rein Fernhout, and
Anton Wessels, eds., Dialogue and Syncretism: An Interdisciplinary
Approach, Currents of Encounter: Studies on the Contact between
Christianity and Other Religions, Beliefs, and Cultures (Amsterdam:
Editions Rodopi; Grand Rapids, MI: William B. Eerdmans, 1989), p. 55.
(6.) Jerald D. Gort, "Syncretism and Dialogue: Christian
Historical and Earlier Ecumenical Perceptions," in Gort, Vroom,
Fernhout, and Wessels, Dialogue and Syncretisim, p. 37.
(7.) Lynda Tidemann, Area Program Director for Eastern Africa and
South Pacific, Division for Global Mission, Evangelical Lutheran Church
in America, in her report to the D.G.M. board, March, 1999, and internet
messages of May 25, 1999, and September 3, 2001.
(8.) Wilfred Cantwell Smith, What Is Scripture? A Comparative
Approach (Minneapolis, MN: Fortress Press, 1993), P. 7.
(9.) Toby Lester, "What Is the Koran?" The Atlantic
Monthly 283 (January, 1999): 43.
(10.) Ibid., p. 44.
(11.) Raymond P. Scheindlin, Letter to the Editor, The Atlantic
Monthly 283 (April, 1999): 8.
(12.) Seyyed Hossein Nasr, Letter to the Editor, The Atlantic
Monthly 283 (April, 1999): 6.
(13.) W. Montgomery Watt, Muslim-Christian Encounters: Perceptions
and Misperceptions (London and New York: Routledge, 1991), pp. 30-33.
(14.) Andrew Rippin, "Interpreting the Bible through the
Qur'an," in G. R. Hawting and AbdulKader A. Shareef, eds.,
Approaches to the Qur'an (New York: Routledge, 1993), pp. 252-253.
(15.) Jane D. McAuliffe, Qur'anic Christians: An Analysis of
Classical and Modern Exegesis (New York: Cambridge University Press,
1991), pp. 13-29.
(16.) Smith What Is Scripture? pp. 69-78.
(17.) Samuel Hugh Moffett, A History of Christianity in Asia. Vol.
1: Beginnings to 1500 (San Francisco, CA: Harper, 1992), p. 330.
(18.) Allama Sir Abdullah Al-Mamun Al-Suhrawardy, The Sayings of
Muhammad (New York: Carol Publishing Group, 1990), p. 117.
(19.) Romesh Philip Modayil, "Experiential Moments of
Interreligious Encounter from a Pastor's Diary," in Peter C.
Phan, ed., Christianity and the Wider Ecumenism, A New ERA Book (New
York: Paragon House, 1990). pp. 249-252.
(20.) Kristen E. Kvam, Linda S. Schearing, and Valarie H. Ziegler,
eds., Eve and Adam: Jewish, Christian, and Muslim Readings on Genesis
and Gender (Bloomington and Indianapolis, IN: Indiana University Press,
1999), p. 3 in the "General Introduction."
(21.) Ibid.
(22.) Ibid., referring to Gerald J. Burnes, "Midrash and
Allegory: The Beginnings of Scriptural Interpretation," in Robed
Alter and Frank Kermode, eds., The Literary Guide to the Bible
(Cambridge, MA: Belknap Press of the Harvard University Press, 1987), p.
632.
(23.) Smith, What Is Scripture? p. 70.
(24.) Stephen E. Fowl and L. Gregory Jones, Reading in Communion:
Scripture and Ethics in Christian Life (Grand Rapids, MI: William B.
Eerdmans, 1991), P. 20.
(25.) David J. Bosch, Transforming Mission: Paradigm Shifts in
Theology of Mission, American Society of Missiology Series 16
(Maryknoll, NY: Orbis Books, 1991), p. 519.
(26.) Susan R. Andrews, "Holy Heartburn," The Christian
Century 116 (April 7, 1999): 385.
(27.) Leonard Swidler, "The Dialogue Decalogue: Ground Rules
for Interreligious, Interideological Dialogue," J.E.S. 20 (Winter,
1983), as revised September, 1984, p.2 (emphasis in original).
(28.) David Tracy, Dialogue with the Other: The Inter-Religious
Dialogue, Louvain Theological and Pastoral Monographs 1 (Louvain:
Peeters Press; Grand Rapids, Ml: William B. Eerdmans, 1990), p. 41
(emphasis in original).
(29.) "Martin Forward, "How Do You Read? The Scriptures
in Interfaith Dialogue," in Phan, Christianity and the Wider
Ecumenism, p. 106.
(30.) "Letter dated March 2, 1996.
(31.) Harold Kushner, "Who Needs God?" Proceedings of the
Center for Jewish-Christian Learning, vol. 6 (St. Paul, MN: University
of St. Thomas, 1991), p. 7.
(32.) As paraphrased by Charles Kimball in Striving Together: A Way
Forward in Christian-Muslim Relations (Maryknoll, NY: Orbis Books,
1991), p. 65. Kimball further quoted from Ariarajah: "When my
daughter tells me that I am the best daddy in the world, and there can
be no other father like me, she is speaking the truth, for this comes
out of her experience.... But of course it is not true in another
sense....[O]ne should be aware that in the next house there is another
little girl who also thinks her daddy is the best father in the world.
And she too is right. In fact at the level of the way the two children
relate to their fathers, no one can compare the truth content of the
statements of the two girls. For here we are not dealing with absolute
truths, but with the language of faith and love" (Wesley Ariarajah,
The Bible and People of Other Faiths [Geneva: World Council of Churches;
Maryknoll, NY: Orbis Books, 1989], pp. 25-26).
(33.) Seyyed Hossein Nasr, "To Live in a World with No
Center--and Many," Cross Currents 46 (Fall, 1996): 321, 325.
(43.) Forward, "How Do You Read?" p. 109.
(35.) Nancy Fuchs-Kreimer, "Jews, Christians, and Muslims Face
Modernity Together," J.E.S. 30 (Summer-Fall, 1993): 438-441.
(36.) Forward, "How Do You Read?" p. 105. Wilfred
Cantwell Smith's lecture, "Is the Qur'an the Word of
God?" is included in Willard G. Oxtoby, ed,, Religious Diversity:
Essays by Wilfred Cantwell Smith (New York: Harper and Row, 1976), pp.
22-40, esp. p. 31.
(37.) Carol S. LaHurd, "'So That the Sinner Will
Repent': Forgiveness in Islam and Christianity," dialog 35
(Fall. 1996): 288.
(38.) Rami Mark Shapiro, "Moving the Fence: One Rabbi's
View of Interreligious Dialogue," in M. Darrol Bryant and Frank
Flinn, eds., Interreligious Dialogue: Voices from a New Frontier, A New
ERA Book (New York: Paragon House, 1989), p. 40.
Carol Schersten LaHurd (Evangelical Lutheran Church in America) has
been visiting associate professor of religion at Wake Forest University,
Winston-Salem, NC, since 1999, following teaching positions at
Lenoir-Rhyne College, Hickory, NC, and Belmont (NC) Abbey College,
1997-99. She was a tenured associate professor of theology at the
University of St. Thomas, St. Paul, MN, 1988-96, with part-time service
at St. Olaf College, the College of St. Catherine, Macalester College,
and United Theological Seminary (all in MN) in 1986-88. She has been an
adjunct teacher at Thiel College, Greenville, PA (1982-85), in the
British Language School in Damascus (1981-82), at United Wesleyan
College, Allentown, PA (1976-77), and a high school English and religion
teacher in Madison, WI (1969-73). She has occasionally written
curriculum for Augsburg Fortress since 1979 and served as an educator in
a local church and a Lutheran synod while holding her teaching
positions. She has been active in the Society for Biblical Literatu re;,
chaired the Committee on Ecumenical Affairs of the Minneapolis Area
Synod, E.L.C.A., 1991-95, and was a member of the NC synod's
committee (1995-); co-chaired the MN Council of Churches
Muslim-Christian Relations Committee, 1990-95; served since 1997 on the
E.L.C.A. Division for Global Mission Board; and has been appointed to
the Lutheran-African Methodist Episcopal Dialogue. She has also served
on the editorial board of dialog. She holds a B.A. from Augustana
College, Rock Is., IL; an M.A. from the University of Chicago; and a
Ph.D. in religious studies (1987) from the University of Pittsburgh
(with the Pittsburgh Theological Seminary). Her articles have appeared
in academic journals and edited volumes, as have several scholarly
reviews and editorials. She has made over thirty major scholarly
presentations in North and South America and the Middle East.