首页    期刊浏览 2025年12月04日 星期四
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Foreword/Avant-propos.
  • 作者:Krull, Catherine
  • 期刊名称:Canadian Journal of Latin American and Caribbean Studies
  • 印刷版ISSN:0826-3663
  • 出版年度:2011
  • 期号:July
  • 语种:English
  • 出版社:Canadian Journal of Latin American and Caribbean Studies
  • 摘要:This issue of CJLACS covers a range of issues in and areas of Latin America and the Caribbean stretching from the nineteenth century till today: former Spanish immigrants imagining a return to Cuba; a comparison between the murders and disappearances of aboriginal women in Canada and women in Ciudad Juarez, Mexico; the examination of cooperatives in Brazil; an analysis of nationalist sheet music respecting Cuban independence in 1898; an exegesis of a new concept of "rights" in Bolivia; the role of CENESEX in contemporary Cuba; representations of the Americas during the Cold War; and slavery and capital formation in Brazil. In addition to the regular book review section, there is also a thought-provoking review essay on classical and contemporary theories of social movements by Maria da Gloria Gohn. Whether from a local or national perspective--and including the wider representations of the Cold War Americas--these scholarly analyses demonstrate the complexities and heterogeneity of Latin America and the Caribbean; yet the imaginary, the infringement of women's rights, nationalism, sexuality and gender, the rise of cooperatives and pursuit of new rights, and political-economy evince hemispheric-wide issues. In this context, these academic enquiries serve to bring their topics out of the ivory tower--to provide a better understanding of both what has already occurred and what is happening now. As the old axiom says, the past is prologue to the future.

    My thanks go out again to our incredible editorial team because, without their dedication, creativity, and hard work, this issue would not have been possible. I would also like to welcome two new members to the editorial team. Lyse Hebert (York University) is a Latin American translational theorist who has been appointed as our French-language editor. Lyse brings to the team not only her expertise on Latin American/ Cuban translational culture but also her aptitude in three languages. Asa McKercher (Cambridge University) is an international/Cuban historian and has been appointed Assistant to the Editor-in-Chief. I am especially indebted to Asa, who has worked tirelessly on setting up complex data files for the journal and has assisted me on every aspect of this issue. The editorial team and I look forward to working with both Lyse and Asa on future issues.

Foreword/Avant-propos.


Krull, Catherine


This issue of CJLACS covers a range of issues in and areas of Latin America and the Caribbean stretching from the nineteenth century till today: former Spanish immigrants imagining a return to Cuba; a comparison between the murders and disappearances of aboriginal women in Canada and women in Ciudad Juarez, Mexico; the examination of cooperatives in Brazil; an analysis of nationalist sheet music respecting Cuban independence in 1898; an exegesis of a new concept of "rights" in Bolivia; the role of CENESEX in contemporary Cuba; representations of the Americas during the Cold War; and slavery and capital formation in Brazil. In addition to the regular book review section, there is also a thought-provoking review essay on classical and contemporary theories of social movements by Maria da Gloria Gohn. Whether from a local or national perspective--and including the wider representations of the Cold War Americas--these scholarly analyses demonstrate the complexities and heterogeneity of Latin America and the Caribbean; yet the imaginary, the infringement of women's rights, nationalism, sexuality and gender, the rise of cooperatives and pursuit of new rights, and political-economy evince hemispheric-wide issues. In this context, these academic enquiries serve to bring their topics out of the ivory tower--to provide a better understanding of both what has already occurred and what is happening now. As the old axiom says, the past is prologue to the future.

My thanks go out again to our incredible editorial team because, without their dedication, creativity, and hard work, this issue would not have been possible. I would also like to welcome two new members to the editorial team. Lyse Hebert (York University) is a Latin American translational theorist who has been appointed as our French-language editor. Lyse brings to the team not only her expertise on Latin American/ Cuban translational culture but also her aptitude in three languages. Asa McKercher (Cambridge University) is an international/Cuban historian and has been appointed Assistant to the Editor-in-Chief. I am especially indebted to Asa, who has worked tirelessly on setting up complex data files for the journal and has assisted me on every aspect of this issue. The editorial team and I look forward to working with both Lyse and Asa on future issues.

I would also like to extend our appreciation to the scholars who reviewed papers for this issue. Their expertise, insightful comments, and professionalism have contributed to producing a vibrant and thought-provoking issue. I am also very pleased to feature the art Nacido de la tierra by Mearson Daniel Zafra Perez (best known as Zafra) on the front cover of this issue. Zafra, who was born in Guantanamo (Cuba), is a member of La Union de Escritores y Artistas de Cuba (UNEAC) and graduated with a Bachelor of Fine Arts from the Pedagogical Institute of Guantanamo. His paintings have received more than 15 honours and awards. In 2009 he received the Gold Medal at the Light and Shadow Salon (Montreal, Canada). He has participated in over 28 solo exhibits and 16 collective exhibits in Cuba. His work has been exhibited at 14 international venues, including the Documenta (Kassel, Germany, 1994) and the Salon de Mai (Paris, 2006), and featured in many magazines and newspapers. His work is in private collections in Germany, Italy, Spain, France, Denmark, Belgium, Holland, U.S.A., Puerto Rico, Cuba, and Canada. I appreciate Zafra's generosity in allowing us to reproduce it.

Ce numero de RCELAC traite une variete de questions au sujet de et en regions d'Amerique latine et les Caraibes, qui s'etendent du dix-neuvieme siecle jusqu'a nos jours: d'anciens migrants espagnols qui imaginent un retour a Cuba; un comparatif entre les meurtres et les disparitions des femmes autochtones au Canada et les femmes a Ciudad Juarez, Mexico; l'interrogatoire des cooperatives en Bresil; une analyse des partitions nationalistes qui concerne l'independance de Cuba en 1898; une exegese d'un nouveau concept des "droites" en Bolivie; le role de CENESEX en Cuba contemporain; representations des Ameriques pendant la Guerre froide; et l'esclavage et la formation de capital en Bresil. En plus de la section de critiques de livres, il y a aussi un essai critique tres intellectuellement stimulant au sujet des theories classiques et contemporaines des mouvements sociaux par Maria da Gloria Gohn. N'importe qu'ils viennent d'une perspective nationale ou locale--y compris les representations plus larges des Ameriques pendant la Guerre froide--ces analyses savantes demontrent les complexites et l'heterogeneite d'Amerique latine et les Caraibes; pourtant, l'imaginaire, la violation des droites des femmes, nationalisme, sexualite et genre, l'essor des cooperatives et la poursuite des nouvelles droites et l'economie politique evince des questions a l'echelle hemispherique. Dans ce contexte, ces enquetes academiques servent a ressortir leurs sujets de la tour d'ivoire--d'apporter une meilleure comprehension de ce qui s'est deja passe et ce qui se passe actuellement. Comme dit le vieil axiome: le passe est le prologue a l'avenir.

Mes remerciements vont encore a notre excellente equipe editoriale parce que sans leur devouement, creativite et travail acharne, ce numero n'aurait pas ete possible. Je voudrais aussi souhaiter la bien-venue a deux nouveaux membres de notre equipe. Lyse Hebert (York University) est un theoricien de la traduction d'Amerique latine et elle a ete nommee notre editeur de langue francaise. Lyse donne a l'equipe non seulement son expertise sur la culture traslationelle d'Amerique latine/Cuba, mais aussi sa competence en trois langues. Asa McKercher (Cambridge University) est un historien international/Cubain et a ete nomme Assistant a l'Editeur-en-Chef. Je suis particulierement redevable a Asa, qui a travaille sans relache sur la mise en place des fichiers de donnees complexes pour la revue et m'a assistee sur tous les aspects de ce prochain numero. L'equipe editoriale et moi avons hate de travailler avec Lyse et Asa sur des numeros a venir.

J'aimerais egalement a etendre mes remerciements aux erudits qui ont revise des articles pour ce numero. Leur expertise, commentaires penetrants et professionnalisme ont contribue a la production d'un numero vif et intellectuellement stimulant. Je suis aussi tres contente de presenter l'art Nacido de la tierra par Mearson Daniel Zafra Perez (mieux connu comme Zafra) sur la couverture de ce numero. Zafra, ne a Guantanamo (Cuba), est un membre de La Union de Escritores y Artistas de Cuba (UNEAC) et est diplome avec une License des Beaux-Arts de l'Institut Pedagogique de Guantanamo. Ses tableaux ont recu plus de 15 distinctions et prix. En 2009 il a recu la medaille d'or au Light and Shadow Salon (Montreal, Canada). Il a deja participe en plus de 28 exhibitions solos et plus de 16 exhibitions collectives a Cuba. Ses oeuvres ont ete exposees dans 14 venues internationales, y compris la Documenta (Kassel, Germany, 1994), le Salon de Mai (Paris, France, 2006), et ont figure en plusieurs magazines et journaux. Ses oeuvres sont en plusieurs collections privees en Allemagne, Italie, France, Danemark, Belgique, Hollande, les Etats-Unis, Porto-Rico, Cuba et Canada. Je suis sensible a sa generosite en nous permettant de la reproduire.

CATHERINE KRULL

Queen's University

Editor in Chief, CJLACS

Redactrice en chef, RCELAC

联系我们|关于我们|网站声明
国家哲学社会科学文献中心版权所有