How to write death: resignifying martyrdom in two novels of the Iran-Iraq War.
Moosavi, Amir
This article treats the topic of martyrdom in Iraqi and Iranian
novels written about the Iran-Iraq War. During the war, the governments
of both countries sponsored the production of literatures that espoused
their wartime ideology, unquestionably promoting martyrdom for the
wartime cause. However, in the postwar period, some writers have
challenged the ideologies of the war and sacrosanctity of martyrdom.
This article compares literary representations of battlefront death and
the concept of martyrdom employed by Ahmad Dihqan and Janan Jasim
Hillawi, postulating that war can be a useful framework through which to
bring together modern Iranian and Iraqi literatures.
**********
In the eight years of the Iran-Iraq War, martyrdom became one of
the most prominent themes in the official state discourses of both
sides. Starting from the first days of the war, the terms
"martyrdom" and "martyr" became ubiquitous in both
Iran and Iraq. (1) It was a concept that stretched from the war front
back to the home front as families on both sides received the bodies of
their sons, husbands, and fathers en masse. Regardless of the
circumstances of death, both sides referred to their wartime dead as
"martyrs." In doing so, each state attributed specific
religious and nationalist meanings to their deaths. During the years of
combat, it was impossible to speak of the war without using these terms.
In the postwar era, the governments and the citizens of both sides have
continued their use. (2) As a concept linked to the official discourses
of the Iranian and Iraqi states, martyrdom continues to have strong
ideological currency in both countries' public discourse and
collective memory of the war.
This article treats the depiction of martyrdom in works of fiction
written about the Iran-Iraq War. Martyrdom has been a recurring theme of
overwhelming importance in both Arabic and Persian literary works
dealing with the war. Scholars of both Iranian and Iraqi literatures
have pointed this out in numerous critical works that have appeared
since the time of the war. (3) Hasan Mir 'Abidini, whose monumental
survey of modern Persian fiction in Iran, Sad sal dastan nivisi-yi Iran
(One Hundred Years of Persian Fiction), contains two chapters that treat
fiction from the Iran-Iraq War, calls martyrdom "the most important
theme in [Iranian] war stories" (901). (4) He defines martyrdom in
the earliest war literature to appear in Iran as the "highpoint of
the life of the protagonist" (901). Citing an article by Iranian
author and critic, Bilqis Sulaymani, he goes on to explain that in the
majority of war fiction from the 1980s, the narrator of the story is
"transformed" by witnessing the martyrdom of others, and is
then heroically set on "a path towards becoming a martyr"
himself (qtd. in 'Abidini 901). Similarly, Fatima Mohsen points out
that the function of the massive body of wartime literature written
about the conflict in Iraq "was to glorify martyrdom, making life
inferior to death" (16). Muhsin Jasim al-Musawi has also pointed to
the Ba'thist regime's "enormous propaganda effort, to
make martyrdom acceptable" during the war with Iran, and Saddam
Hussein's efforts to secularize any specifically Shi'i
conception of martyrdom (84).
This, of course, is not surprising given the emphasis that the
Iranian and Iraqi governments placed on martyrdom from the start of the
conflict and the level of control that each centralized government
exerted over the production of culture. During the war, both governments
actively promoted literary works that unquestionably reflected the
official discourse of the war in each state. (5) As such, a body of
wartime literature emerged that was fundamentally enchanted with
battlefront death. In novels and short stories published during the war,
martyrdom was repeatedly portrayed as an inherently meaningful action
for a war that was promoted on nationalist and religious grounds. To die
as a martyr was an achievement, an honorable act, enviable by those
unable to make a similar sacrifice.
In this article, I examine two examples of war literature
reflecting the official discourses of the war: a short story by the late
Iraqi writer 'Abd al-Sattar Nasir (1947-2013) and a novel by
Iranian writer Qasim-'Ali Farasat (b. 1960). During the war, both
men would gain reputations as prolific writers of state-sponsored war
literature and staunch defenders of statements made by the leaders of
their countries. I demonstrate how martyrdom in their works is portrayed
as a positive and essentially productive act, typical of the literature
of the period. However, in contrast to this type of literature, I
postulate that during the postwar period some writers have attempted to
resignify martyrdom and the notion of meaningful death. Using the action
that each state deemed sacrosanct, these writers alter the predictable
depictions of the battlefront that had become normalized in war
literature written during the 1980s. In novels written by Iraqi writer
Janan Jasim Hillawi and Iranian novelist Ahmad Dihqan, I identify an
aesthetic approach to martyrdom that strips away all value from the act
of martyrdom and reduces it to its most fundamental, corporeal meaning:
death. Since the end of the war, some writers, such as Hillawi and
Dihqan, who were pioneers in taking this particular approach to writing
the battlefront, have seized the opportunity to challenge the ideology
of martyrdom that each government promoted during the war. Thus, in some
literary narratives written during the postwar period, martyrdom emerges
as a flashpoint--a literary site of struggle where writers challenge the
ideology of the war and the notion that death on the battlefield should
inherently be celebrated as an act of productive sacrifice.
Wartime Discourses of Martyrdom
Martyrdom was an essential component of the wartime discourse of
each regime, although scholarly writing on the war has tended to
emphasize the importance of the concept in Iran, connecting it to the
wartime ideology of the Islamic Republic, while largely ignoring the
immense importance the Iraqi state assigned to martyrdom both during and
after the conflict. (6) In actuality, the war's proponents in each
country emphasized martyrdom as a way to both maintain support for the
war effort among combatants and civilians as well as to instantly
commemorate those who fell in battle. Each state extolled the idea of
martyrdom and exalted the status of the martyr. On the most basic level,
this included giving various benefits to the families of those killed in
the war. In both Iran and Iraq, this included financial support and
access to an elevated category of citizenship for the families of
martyrs (Khoury 166-67; Harris 79). This has continued in the postwar
era in Iran, with the massive expansion of the Martyrs' Foundation
(Bunyad-i shahid), prompting historian Ervand Abrahamian to go so far as
to call the contemporary Islamic Republic a "martyrs' welfare
state" (Iranian Mojahedin 70). However, because of the First Gulf
War (1990-1991) and the 2003 invasion and consequent collapse of the
Ba'thist regime, the definition of "martyr" in Iraq has
never been as stable as in neighboring Iran. By way of example, one
could look at the Iraqi state's most drastic attempt to claim
victims of the Iran-Iraq War as martyrs. During the war with Iran,
Saddam Hussein's government posthumously inducted all
non-Ba'thist war dead into the Ba'th party, claiming them as
Iraqi Ba'thist martyrs, only to revoke their membership following
the 1991 uprising if their families took part in the rebellion (Khoury
166-69). While the notion of martyrdom in Iraq was primarily defined by
the Ba'th party until 2003, it has since been redefined with the
establishment of the Iraqi Martyrs' Foundation in 2006, and debates
over who is considered a martyr in modern Iraq continue today. (7)
During the war, the political leaders on both sides of the conflict
continually referenced martyrdom, praising those who gave their lives on
the warfront. For Khomeini, martyrdom was ever-present in his speeches
during the 1979 Revolution and throughout the war. Always celebrated,
the
martyrs in Khomeini's speeches were "alive" because
"death is life" (6:272). If war were imposed upon the Iranian
people, Khomeini told foreign journalists in 1982, the Iranian people
would consider martyrdom "a great victory" and "accept
martyrdom with their hearts and souls" (13:114). Not to be outdone,
Saddam Hussein also made frequent reference to martyrdom throughout the
conflict, calling the war's martyrs "glorious" and
martyrdom "the highest symbol of kindness and nobility" (qtd.
in al-Samarra'i 116). The two governments also used strikingly
similar methods to commemorate their war martyrs. In Iraq, the most
conspicuous examples were the Martyr's Monument (Nusb al-shahid)
and the dedication, beginning in 1982, of December 1 as Martyr's
Day (Yawm al-shahid), a day that Saddam Hussein called "a blessed
day ... not just for the Iraqi people, but the Arab Nation, from the
Ocean to the Gulf' (qtd. in al-Samarra'i 103-04). Although the
annual day of commemoration continued until 2003, the tone changed
considerably after the 1991 Gulf War, transforming from triumph and
militancy to victimhood (Khouiy 233-35). Likewise, the Iranian
government has used various methods to remind the country of its war
martyrs. This has included renaming highways and streets after those who
died in the war and creating massive murals across the country depicting
high-profile military commanders as well as locals who were martyred at
the front (see Karimi). Furthermore, Holy Defense Week (Haftih-yi
difa'-i muqaddas), September 22-29, has become Iran's most
important annual remembrance of the war with public events and
television and radio shows devoted to commemorating the legacy of the
war for the entire week. (8)
Even today, the thousands who died in the Iran-Iraq War continue to
be claimed as "martyrs" by both governments. Their martyrdom,
however, is framed entirely within the ideological terms of the regimes
that drove their country to wage war for nearly a decade, while
suppressing any form of dissent to the war effort. According to each
side's official narrative, their eternal fates were sealed by a
religious narrative of salvation and a religio-nationalist narrative of
productive self-sacrifice. For both sides, the loss of life during the
war was a wholly positive and valorous act that led to the survival of
each nation. (9)
Official War Narratives
On the Iranian side, self-sacrifice and meaningful death were
portrayed as primarily religious, secondarily nationalistic, endeavors.
From early on, leading political figures associated martyrdom with
physical and spiritual desire in their speeches and public statements
(Varzi 19; 30-40). Soon after the start of the war in September 1980,
the newly created Ministry of Culture and Islamic Guidance (Vizarati
farhang va irshad-i Islami) began printing pamphlets and books in
Persian, Arabic, and English about the Islamic Revolution, the sayings
of Ayatollah Khomeini, and the war with Iraq. The readiness of Iranian
soldiers to die in combat was a major theme of much of this material.
(10) Many observers have noted that much of the language in these
publications originated and was reinforced directly by statements made
by Khomeini and other prominent governmental figures throughout the
conflict. Chelkowski and Dabashi, for example, point out Khomeini's
conviction for "the necessity of sacrifice and martyrdom in the
course of the revolution" (277), of which the war was a natural
extension. According to Khomeini, they note, martyrdom should not have
been seen as a disappointment or even a surprise. Rather, it was seen as
"a sense of loss ... should martyrdom not occur" (277). These
were the statements that formed the backbone of the official narrative
of the war. The most extreme example was the phenomenon during the
war's first years known as shahadat-talabi (yearning for
martyrdom). This became an increasingly common theme in public speeches
by political leaders and in the media, especially newspapers, with
reports of Iranians hoping to be martyred in the same manner as Husayn
ibn 'Ali, the third Shi'i Imam, i.e., by decapitation (Gieling
56-57). This phenomenon, most common from 1980-1982 before Iranian
forces successfully ousted the Iraqi military from the country, has been
labeled "martyropathy," a "logic" that inverts the
natural struggle to avoid death and sustain life (Khosrokhavar and Macey
60).
Far less studied is the Iraqi regime's employment of martyrdom
as a trope during the war. Despite the Ba'th Party's attempts
to present Iraq as the face of secular Arab resistance to the
exportation of Shi'i Iran's Islamic Revolution, the regime
drew opportunistically from its preIslamic past as well as its important
place in Islamic history to mold Iraqi wartime identity to its needs.
(11) This resulted in a pastiche of images and statements that framed
Iraqi goals of the war in terms of Arab unity, the Battle of Qadisiyya,
or the principles of the Shi'i Imam and fourth Muslim Caliph
'Ali ibn Abi Talib (see Baram). In this context, the regime
stressed the importance of martyrdom while carefully avoiding the points
of reference utilized by the Islamic Republic. The story of
Husayn's martyrdom at Karbala, the most important story of
martyrdom within Shi'ism, had already been co-opted by the Iranian
government during the war, to say nothing of its use by Khomeini and
other Shi'i Islamists in the lead up to the 1979 Revolution. (12)
Rather than attempt to counter-co-opt the story for his own purposes,
Saddam Hussein instead referenced a wholly different martyrology. (13)
Here, Khoury writes, "the mother of all martyrs was Khansa',
who lost four sons in the ... battle of Qadisiyya against the Persian
Empire" (224). Like the Islamic Republic, the Iraqi state
monopolized the commemoration of the victims of the conflict in order to
"depersonalize and routinize death" (Khoury 220). During the
Iran-Iraq War, martyrdom became the new "normal" for both
sides.
It did not take long before these discourses on martyrdom appeared
in literary writings published in both countries. Establishment literary
critics in Iran and Iraq dutifully deployed official state ideals in
their work about war literature, and martyrdom quickly found its way
into literary criticism and cultural essays. By 1982 in the Islamic
Republic, for example, the journal Faslnamih-yi hunar (Arts Quarterly)
had established itself as the government's primary cultural
mouthpiece. An article entitled "Martyrdom, the Highest of
Arts," adopted from Fakhr al-Din Hijazi's speech at the First
Congress of Poetry, Literature, and Art held in Tehran in June 1981,
contains a typically-worded discussion of martyrdom:
[T]he greatest literary work is martyrdom, meaning that the martyr
writes his literature with his own blood, artistically presenting it to
society. His literature is so large and magnificent that it exceeds the
pen, words, and poetry. The martyr, with his blood and with his
martyrdom, creates the greatest piece of literature. (Hijazi 365-66)
(14)
Writers would respond to Hijazi's comments and go on to
commemorate these sacrifices through ubiquitous depictions of martyrdom
at the front. The war years in Iran witnessed the publication of
hundreds of memoirs, poems, and fictional works that exalted martyrdom
with writers such as Muhsin Sulaymani, Riza Rahguzar, Ibrahim
Hasan-Baygi, Sayyid Mihdi Shuja'i and Qasim-'Ali Farasat
penning some of the first works of war fiction that prominently featured
martyrdom ('Abidini 896-905).
In the tight grip of the Ba'thist government, the Iraqi
cultural establishment's commitment to portraying the regime's
discourse of the martyr was just as strong, with some of the most
prominent voices in the literary scene leading the chorus in praise of
Saddam's Qadisiyya (see 'Abbud; Khidr). In 1986, Afaq
'Arabiyya (Arab Horizons), the country's most widely
circulated cultural magazine, published an edited volume entitled
Qadisiyyat Saddam wa-l-khiyar al-qawmi (Saddam's Qadisiyya and the
National Choice) as part of its special book series "On Culture and
War." The volume featured an article entitled "Hawl mafhum
al-istishhad" (On the Concept of Martyrdom), by 'Abd al-Jabbar
Mahmud al-Samarra'i, who summarizes not only the contemporary
meaning of martyrdom in the war with Iran, but also its significance to
the Ba'th Party. In addition, he emphasizes what martyrdom means in
the contexts of war and revolution throughout the history of Islam. Not
surprisingly, the essence of martyrdom in all three contexts is the
same.
This 25-page article clearly shows how the Ba'thist
delimitation of martyrdom during the war contrasted with that of the
Iranian enemy. As the article claims, to be a martyr means to die in a
manner that resonates with the history of Islam and is sanctified by the
faith. Incidentally, this history already contained the "original
Islamic Revolution," which took place during the Islamic conquests,
thus nullifying the recent revolution in Iran and its claims of being
Islamic. Moreover, the author argues that martyrdom is already embedded
in Iraqi culture. By sacrificing himself, the martyr
departs this earth bodily, but not with his soul. He
remains not just an example, but a school from which our
glorious students learn the meaning of sacrifice in
defense of the truth and honor. The ancient Iraqis started
a culture of martyrdom before the arrival of the Arabs and
Islam. Their concept of martyrdom was rooted in a love
for the homeland, dignity and honor. (108)
Furthermore, the author argues that the Ba'thist Socialist
Movement is what truly distinguishes the contemporary context and the
willingness of Iraqis to die for its cause. It is, in the author's
words, "the only revolutionary movement that has presented caravans
of martyrs on the path towards the Arab nation's revival."
Indeed, the Ba'thist Revolution was "the second great Arab
Revolution," one that also carried with it "an emphasis on
sacrifice." Therefore, Ba'thist ideology has a "direct
connection to the concept of martyrdom in Islam." Samarra'i
then cites the following verse from the Qur'an: "Do not
consider those who have died on the pathway of God dead but alive,
sustained by their Lord" (3:169; qtd in al-Samarra'i 110).
The Allure of Martyrdom in Wartime Literature
The wartime governments of Iran and Iraq coded death entirely in a
language of martyrdom, a language that resonated paradigmatically with
both countries' Islamic traditions and myths. Indeed, the stories
of the martyrdom of the third Shi'i Imam, Husayn, at Karbala and
the martyrdom of Khansa"s sons in the battle of Qadisiyya both
highlight the redemptive qualities of death. Death at war meant
martyrdom for the sake of the nation and Islam. To become a martyr was
not a loss, but a step towards the realization of a higher cause.
The war front in turn reified this, reimagining battle stories from
early Islamic history in the present moment. During the war, those who
chose to write about the conflict, especially the warfront, made
martyrdom one of their most salient preoccupations. Thus, in both Iran
and Iraq, wartime literary productions were mostly set on the
battlefront, replete with images of heroes, martyrs, and dead enemies.
(15) Just as the stories from the Islamic conquests took place largely
on the battlefront, so did contemporary narratives of the Iran-Iraq War.
For the most part, in the postwar period this has remained the same,
particularly with the heavy production of Iranian war literature
primarily published by Surih-yi mihr publishing house in Iran. (16)
Death on the battlefront, always framed as martyrdom in this type of
story, is a fundamentally productive act. Similar to what scholar Sarah
Cole, in the context of English literature and the First World War calls
"enchantment," the vast majority of wartime fiction in Iraq
and Iran portrayed violent death with an unmistakable allure (39-45). To
die as a martyr implied a transformation from being an ordinary soldier
into something higher. (17) The following examples illustrate what this
mode of writing looked like in two emblematic pieces of fiction from
Iran and Iraq.
During the war, one of the most prolific writers of war literature
in Iraq was 'Abd al-Sattar Nasir. He originally gained a name for
himself in 1974, five years before Saddam Hussein assumed the official
title of President, with his short story entitled "Sayyiduna
al-khalifa" (Our Lord, the Caliph), an allegorical tale challenging
the totalitarian rule of an imaginary dictator. Its publication landed
him in prison for over a year, during which time he was held in solitary
confinement and tortured. After his release, his tone changed
drastically and he became one of the most celebrated writers of war
literature during the 1980s. (18)
Published in 1981, Nasir's collection of short stories
al-Shahid 1777 (Martyr 1777) is one of the earliest works of adab
al-harb (war literature) and specifically adab Qadisiyyat Saddam (the
literature of Saddam's Qadisiyya) in Iraq. Consisting of twenty-two
short stories, the slim collection was the first of his many works of
war literature, and was characteristic of the themes and style
predominating Iraqi wartime fiction. The collection's eponymous
short story is particularly telling. "Martyr 1777" is the tale
of Tawfiq Zahir, the 1,777th martyr for the Iraqi cause who,
incidentally, is not Iraqi. He is a Moroccan who traveled from the other
end of the Arab World in order to fight for Saddam Hussein's Second
Qadisiyya against the Persians: a pan-Arab, Islamic battle against the
Persian Magi. Exhibiting a superlative personality and unrivaled
bravery, the hero came to the front, innocent, chaste, and pure:
"[H]e wanted only freedom for the entire Arab nation, from the
ocean to the gulf and from the clouds that travel westward to the ones
that settle in the east" (32).
The story reads like a eulogy to the fallen pan-Arab fighter,
although we learn almost nothing about the character or background of
Zahir. This, however, is not important as the story primarily serves two
didactic principles that were essential components of the Iraqi
narrative of the war. Firstly, the battle with the Persians was one for
the freedom of the entire Arab world. Secondly, Zahir is martyred, which
makes him a hero. Naturally, his performance in battle was flawless and
in perfect harmony with his Iraqi compatriots. The third-person narrator
tells us that the hero met his end on December 7, 1980, uttering to his
comrade Hasan "I have learned from you how to laugh in the face of
death; this is the most beautiful of lessons" (35). The story ends
with the narrator lamenting the fact that the martyr will never know how
the other soldiers spoke of his bravery and his sweet smile, or that he
himself will never read this story.
Above all, "Martyr 1777" is a lesson in self-sacrifice,
even though martyrdom in the story has almost nothing in common with the
actual characteristics of losing one's life on the battlefront.
There are no details of Zahir's death; the story's tone and
narrative make it clear that his status as a martyr is to be celebrated
rather than mourned. Martyrdom here may as well have been a euphemism
for graduating from a school, traveling far away, or, in the case of the
Moroccan fighter, going home. There is nothing shocking about
Zahir's death. His loss of life is depicted as wholly ordinary.
Once the cultural side of the Iranian war machine was operational,
fictional works very similar in tone began to appear with the
battlefront as the primary setting. One of the earliest and most
prominent works from the period, Nakhl-ha-yi bi sar (Headless Palms) by
Qasim-'Ali Farasat, epitomizes the depiction of martyrdom in
Iranian fiction during the war years. In many ways, it parallels Iraqi
literary depictions of heroism and martyrdom during the war and sets the
tone for later wartime literature in Iran.
Appearing in 1982, Nakhl-ha-yi bi sar was one of the first war
novels to receive serious attention by literary critics in Iran. It
continues to be referenced in popular articles and academic studies
written about the war's literature, especially by regime-affiliated
critics who often recognize it as one of the first literary works within
the genre of the adabiyat-i jang-i muqaddas or the literature of holy
defense ('Abidini 903-04). Set in the cities and villages scattered
along Iran's border with Iraq, the events of the novel center on
the Iraqi invasion and occupation of the province of Khuzistan and the
city of Khorramshahr in September 1980, ending with its liberation by
Iranian forces in May 1982.
Nakhl-ha-yi bi sar revolves around Nasir, a young man from
Khuzistan who joins the resistance and heads to the war front to fight
for the liberation of Khorramshahr. It is a story of the making of a
hero, as Nasir learns to overcome his fear of death through constant
reminders of the story of the martyrdom of Imam Husayn. The dialogue and
narration of Nakhl-ha-yi bi sar are heavily laden with references to the
1979 Revolution (categorically defined as "Islamic"), the
"Imam" (Ayatollah Khomeini), Karbala and the martyrdom of the
third Shi'i Imam, Husayn. Whenever possible, Nasir's dialogues
with his comrades embed the role of religion into the war. (19) In an
emblematic battle scene that takes place outside of Khorramshahr,
Nasir's platoon is fatigued from fighting, with some of the
soldiers fearing death. Their commander, Jahan-Ara (20) rallies the
soldiers as follows:
"We can't forget the Imam's words! We have to remember
what promises we've made to the martyrs. If we think that
this is Khorramshahr and that's Iraq, that we're face-toface
with all those weapons, we'll be defeated. We should
imagine that this isn't Khorramshahr. This is Karbala!"
Jahan-Ara's words brought tears to the boys' eyes and
bullets from their guns. Round after round of bullets. (98)
Martyrdom soon emerges as the novel's most important theme. In
the final chapters of Nakhl-ha-yi bi sar, Nasir, badly injured and
suffering from what appears to be combat stress, is asked by his platoon
to leave the front and join his parents who have fled to Tehran.
Devastated, he reluctantly joins his family, staying with them for three
months, during which he is hospitalized and warned not to return to the
front. Despite this, he begs for permission to rejoin his comrades on
the battlefield. His doctor and parents finally concede and Nasir
joyously goes back to Khorramshahr. Following his departure,
Nasir's mother waits by the phone for days until it finally rings
and Salih, one of Nasir's friends from Ahvaz, tells her that
Khorramshahr has been liberated. She is elated and on the verge of
tears, telling him: "If Nasir has been martyred, then I won't
be sad." His response, which ends the novel, is: "Well ...
Nasir has been martyred!" (215).
Like "Martyr 1777," Nakhl-ha-yi bi sar presents martyrdom
as a productive act that only benefits the wartime cause. The details of
Nasir's death are unknown, but his loss of life is connected
directly to the liberation of an Iranian city. Nasir's mother, a
woman who has been displaced and already lost two other children to the
war, does not mourn the loss of her third son, but rather feels thankful
for it. Nasir sacrifices himself for the defense of the country, the
Islamic Revolution, and in the way of Imam Husayn.
Postwar Rewritings of Martyrdom
The above depictions of martyrdom are typical of wartime fiction.
As the two works demonstrate, literary reflections of the war, like
public commemorations, are extraordinarily similar, despite the
differences in nationalist and religious discourses that valorized
martyrdom in Iran and Iraq. Most of the novels and short stories
published during the 1980s take place on the battlefront, a place where
heroism and the act of killing flourish side-by-side. Strict
governmental censorship framed the production of Iranian and Iraqi war
literatures during these years, generating two bodies of derivative
literature drowned in seas of nationalistic expectations (see
Karimi-Hakkak). In this context, writers on both sides present heroism,
killing the enemy, and martyrdom as the norm. Readers come to expect
stories of protagonists who would never question the war and who are
bound to be martyred.
With the end of the war in 1988, the priorities of the
governments' cultural wings changed. Both sides decreased their
funding for war-related cultural productions, allowing the literary
spheres of both countries to become far more polyphonic. (21) In Iraq,
sanctions, multiple wars, and the fall of the Ba'thist regime
complicated life while creating a space for freer expression about the
war. In Iran, despite the continuance of the Islamic Republic, the
discourse on the war has opened up considerably since the end of
hostilities. Iraqi and Iranian war literatures have become sites of
competing narratives, with mass participation from writers unaffiliated
with the current or previous governments and, especially in the Iraqi
case, often living in the ever-expanding diaspora. In the years since
the end of the conflict, writers have used depictions of death on the
battlefront to write alternative war narratives that question the
ideologies that fueled the conflict. This challenge has come in a
variety of forms, but has often involved defamiliarizing martyrdom and
portraying the corporeality of battlefront death, as in the case of the
two novels that I examine in the following pages. These novels, each
published between ten and fifteen years after the war's end,
soberly desacralize martyrdom, jarringly portraying death, and
implicitly criticizing the ideologies that propelled the war. The
primary technique employed by Ahmad Dihqan and Janan Jasim Hillawi, the
novels' authors, narrows in on violent death, giving voice to the
details silenced by typical portrayals of martyrdom. Despite being set
largely on the battlefront, these two narratives refuse to attribute any
productive quality to death in war.
Ahmad Dihqan (b. 1966) gained critical attention in the Iranian
literary scene with the publication of his first novel, Safar bih
gara-yi divist va haftad darajih (Journey to Heading 270 Degrees). With
an initial print run of 5,000 copies in 2005, it received the award for
Best Sacred Defense Novel the same year. It is now in its 18th printing.
Dihqan's complicated depiction of the war front in novels and short
stories has earned him the respect of diverse readers and critics in
Iran, despite its publication with Surih-yi Mihr, the official
publishing house of Iranian government-sponsored Artistic Center of the
Islamic Development Organization. In 2006, the novel was translated into
English.
Journey to Heading 270 Degrees starts with eighteen-year-old
Nasir's arrival home after years at the front and his quick return
to participate in the Karbala V campaign--an attempt by the Iranian army
in January 1987 to capture the Iraqi port-city of Basra. Although his
parents oppose his return to the front where they know his chances of
being killed are quite high, Nasir is excited to leave, but for reasons
that have nothing to do with the war itself. What draws Nasir back to
the front is his desire to regain the camaraderie lost since returning
home.
Comedy and optimism mark Nasir's buoyant reunion with his
platoon and his fellow soldiers. Once together again, the young soldiers
hardly act as if they were at war. Their scenes together consist almost
entirely of jokes, roughhousing, and brazen remarks. In the days leading
up to the battle, the dialogue features none of the ideological parlance
that dominates most state-sponsored war literature. No one speaks of
war, the "holy defense" of the nation, or martyrdom. Instead,
the soldiers play soccer, drink tea, reminisce, and play jokes on each
other. Instead of repeatedly invoking God, they curse constantly, in
juxtaposition to the Iranian state radio, which, like a stem father
reprimanding his children for jovial behavior when they should be
serious, broadcasts martial music and slogans supporting the cause of
the war. During these moments, the soldiers' rambunctious energy
only becomes more apparent.
Not long after arriving at the front, Nasir and his platoon are
sent into battle. The tone changes drastically as the embanked soldiers
come under heavy fire. The incredibly ugly and violent reality of the
battlefront is unfiltered. With his platoon arriving at the first
position, Nasir is on the verge of vomiting from the stench and sight of
enemy corpses being repeatedly run over by Iranian bulldozers as they
attempt to mold the geography to their advantage. Gripped by fear, he
describes a dead body: "Trucks have repeatedly run over it, picking
up pieces of the corpse in their threads, leaving only a flattened piece
of flesh" (135). (22)
The novel's fast-paced development brings to the fore the
details of multiple horrendous deaths. One by one, the platoon thins out
as soldiers are badly injured or die. Here, Dihqan truly differentiates
his narrative of the war from those of other writers who espouse the
official narrative of martyrdom. His is one of gory violence, stripped
of any mention of the glory or heroism that distinguishes the martyr. As
Nasir's dear friend, 'Ali, is smashed by a tank and killed,
Nasir reaches him just moments afterwards:
I stand over what is left of his body. He stares up at me
with a look of horror and disbelief. I sit. The thread has
crushed his midsection. His main artery is still spurting
blood and his left eye is moving. He has been cut in half,
exactly in two pieces. I take his head and upper part of his
body in my arms; the lower half is mashed into the tank
tracks. His crushed limbs smell like blood, and steam
rises from them like snakes into the air. (125)
Nasir knows that 'Ali will die there. The novel explicitly
shows the sense of futility that a soldier in this situation feels
looking at his best friend, mutilated and nearly dead. At the same time,
the narrative maintains a distance from ideology by avoiding the
discourse of martyrdom. 'Ali's death is the first of nearly
the whole platoon. The other victims' deaths are violent and
gruesome as well. The soldiers instinctually fight and retreat, their
own survival being their only cause. The scenes are graphic and the
soldiers fragile and dispensable; bullets and shrapnel rip through their
bodies; they are lit on fire, blown up, and tom apart. After being hit
with shrapnel in the mouth, Nasir describes the scene around him:
"I find myself lying with my head on the ground and the smell of
kabob in my nose.... I sniff the air ... but as I rise slowly I am
gripped by a terrible fear. Human flesh is roasting; someone who was
once alive is now a headless piece of meat" (166).
Dihqan's narrative is in sharp contrast with the ideological
depictions of martyrdom that dominate Iranian wartime fiction. Nasir
narrates the battlefront experiences with an eye towards the physicality
of death, something that likely stems from Dihqan's own experience.
Martyrdom is not the issue here; death is. When read in the context of
war narratives that espouse the official discourse, the term
"martyr" is defamiliarized, ripped out of its banal context of
salvation and meaningful death, and resignified to refer to the gory
scenes repeated throughout the novel. Dihqan's style and frankness
are unique for the setting of the novel and its time of publication; no
one before him had written the warfront with such grisly detail. Read in
comparison with Nakhl-ha-yi bi sar, the novel portrays a wholly
different war. The novel devalorizes the battlefront experience and
undermines the sacred status official discourse ascribes to martyrdom.
The battlefront narrative of Journey to Heading 270 Degrees finds a
strong parallel in the Iraqi novel Layl al-bilad (Night of the
Countries). Written by novelist and poet, Janan Jasim Hillawi (b. 1956),
residing in Sweden since 1992, the novel was published in 2002 by
Beirut-based publisher Dar al-Adab. Layl al-bilad follows the story of
'Abd-Allah, a young man whose background the reader learns very
little about. The novel opens with the protagonist's return to his
family in his hometown of Basra in 1981, during the first year of the
war with Iran. Almost immediately afterward, he is conscripted into the
Iraqi army and sent to a training camp where he is imprisoned for not
being a member of the Ba'th party. After enduring appalling living
conditions in a military prison, including verbal and physical abuse,
and witnessing torture and the death of another prisoner, he and a
fellow prisoner attempt to escape. They fail, are apprehended, and
consequently transported to the front lines of the war where the
benefits of the prison's relative safety seem like a distant
luxury. 'Abd-Allah then participates in multiple battles with
Iranian forces. Described in horrifying detail, these battle scenes
leave a lasting impression and, perhaps unsurprisingly, parallel other
postwar stories written by Iraqi and Iranian writers who spent time at
the battlefront. After suffering multiple wounds on the battlefield and
spending time in a military hospital, he is sent to the front in
Kurdistan. There, he and a fellow soldier are ambushed and taken hostage
by Kurdish revolutionaries aligned with Iraqi communists who are
fighting against Saddam Hussein's army. He eventually gains their
trust and fights alongside them against the Iraqi forces. Again, he is
injured, this time badly burned. The novel concludes with
'Abd-Allah's return to Basra, now a decimated city after years
of Iranian shelling and crushed by the Iraqi government following the
failed 1991 uprising. Basra, the city whose "rebellion detonated
the Iraqi uprising" (Abd al-Jabbar 10) was severely punished by the
Ba'th for being the largest city whose population participated in
the revolt en masse (see Human Rights Watch).
From the onset, Hillawi's novel sets itself up in opposition
to both the war and Ba'thist ideology, immediately marking itself
as a work of unofficial and oppositional writing. This is perhaps best
illustrated by the scenes that take place in the army base where
'Abd-Allah is conscripted and trained, as well as the prison where
he is incarcerated for being politically "independent." In his
first run-in with an army political guidance officer, the mood of the
army is laid bare. The officer interrogates him:
"You're not a member of the party?"
"No sir."
"Why?"
...
"I don't like to get involved in politics, sir."
...
"The party is not politics, the party is the nation."
"True, sir. But I will remain independent."
'Independent.' That was a political word. "A big
word for a disorderly soldier--a prisoner, a weak-hearted coward.
'Independent' from the party, the government, the state, the
army? Who are you, other than a maggot, filth, a rag, a laughingstock?
'Independent,' you son of a bitch. Who are you to become
independent? An officer? Leader? President of the country? From what
have you become independent? How? You filthy, rotten bastard."
(81-82)
Intensely critical depictions of the Ba'thist regime, like
this one, have become increasingly common since 2003, especially among
Iraqi writers in the diaspora. In Layl al-bilad, the party is depicted
as an oppressive apparatus. From conscription to incarceration to
warfare, Ba'thist apparatchiks, whose propensity to commit acts of
violence against internal or external enemies only increases with their
level of authority, pull the novel's protagonist through varying
levels of pain. The prison scenes exemplify this, making it clear to the
reader that Hillawi's ideological position is staunchly
anti-Ba'thist. The battle scenes, however, combine his position
with descriptions of death that completely condemn the war and chip away
at the mythic status of the martyr. Among the multiple battle scenes,
not once is the word "martyr" used to describe those who are
killed. Instead, there are repeated references to severed limbs and tom
corpses and the "smell of blood and gunpowder." In one of the
most graphic scenes of the novel, 'Abd-Allah lifts his head out of
a trench in the morning after a battle to find himself surrounded by a
Dantean nightmare:
What frightened him was the scene of corpses that he hadn't
noticed during the night.... They were piled atop each
other, limbless. The pressure from the rockets and shrapnel
had ripped them apart and then melded them together.
They now appeared as one body with multiple heads and
arms pointing in every direction, bound together by blood,
dirt and mud, tom camouflage, hole-ridden helmets, and
half buried broken guns. Iranian insignia adorned the
heads of the dead, tom shreds now stained with red blood,
written upon them "Oh Martyr of Karbala." (166)
The battle scenes are the novel's chief engagement with death.
In many ways, these scenes parallel those of Dihqan's Journey,
where the author avoids any attempt at vindicating death and instead
highlights the brutality of the battlefront. Descriptions of heroism are
gone altogether, and the narrative centers on the graphic and difficult
depictions of wanton death and senseless destruction. Like Dihqan's
Journey, Hillawi's Layl al-bilad describes the same appalling
experience of burned flesh on the battlefield: "'Abd-Allah
sniffed the smell of grilled meat along with the stink of gunpowder. He
confirmed it when he saw burning bodies" (212).
In complete defiance of the discourse on martyrdom and heroism
marking the wartime literature of Iraq, later battle scenes describe the
hysterical fear that soldiers felt while attacking each other in
hand-to-hand combat. Gone is the cleanliness and potential distance that
bullets provide in killing a fellow human being. Instead, the Iraqi
soldiers fight the Iranians with "bayonets, knives, shovels, rocks
and teeth," while the injured "groan, gasp and scream"
(214). Whatever logic the war supposedly had disappears here: "With
an incomprehensible human charge, the Iranians were quickly dying,
mixing into the darkness in front of the ferocious Iraqi soldiers,
desperately afraid of falling captive" (214).
Conclusion
With their graphic depictions of death on the battlefield, Journey
to Heading 270 Degrees and Layl al-bilad engage with a setting of war
previously dominated by the official war literatures of Iran and Iraq.
However, their portrayals abstain from the celebratory tone that most
wartime literature employs in depicting the act of martyrdom. Instead,
these novels portray the same scenes in order to create a profoundly
bold anti-war discourse, stripping away from the act of martyrdom
"all form of symbolic valorization" (Cole 53).
In this way, both Dihqan and Hillawi participate in the production
of an anti-war discourse that fundamentally refuses to see the concept
of martyrdom as productive. Readers familiar with the genre of war
literature in the Iraqi or Iranian contexts expect praise for the act of
martyrdom. Instead, Dihqan and Hillawi question, devalorize, and strip
martyrdom down to its physical meaning: pain, violence, and death. Both
use the brutality of the war front to represent violence in its rawest
form, wiping away the film of familiarity that had settled over
martyrdom and the martyr in the official literatures of the war. Their
styles of writing about the violence of the battlefront is one of
disenchantment with martyrdom, death, and indeed, the war itself.
With the overall dearth of studies that attempt to bring into
conversation modern Arabic and Persian literatures, the legacies of the
Iran-Iraq War represent an area that invites the development of new
comparative approaches to these two literatures. In a more general
sense, however, cultures of martyrdom that have arisen alongside violent
revolutions and modern warfare have greatly affected literary and other
cultural productions across the Arab and Persianate worlds in the
twentieth and twenty-first centuries. Investigating the ways that
writers, filmmakers, and artists have dealt with mass cultures of
martyrdom and violent pasts may very well be a way to create new
possibilities for the comparative study of modern cultures and societies
from North Africa and the Middle East to Central and South Asia.
Notes
(1) Arabic and Persian use the same term for "martyrdom"
with variations in pronunciation: al-shahada in Arabic and shahadat in
Persian. This is also the case for the term "martyr," which is
shahid in both languages.
(2) This situation has been more complicated in Iraq since 2003
after the fall of the Ba'thist regime in Iraq. For more on this
topic, see Khoury.
(3) Various critics have noted the saliency of martyrdom in
literature from the Iran-Iraq War, typically in reference to
government-sponsored literature written during wartime and, to the best
of my knowledge, always from the perspective of one literature. For more
on Iraqi war literature, see 'Abbud, Milich et al., Khidr, and
Mohsen, "Cultural Authoritarianism." On Iranian war
literature, see 'Abidini, Hanif, Rahguzar, and Talaltof.
(4) All translations, unless otherwise noted, are my own.
(5) See also Mohsen, "Debating Iraqi Culture" and
Saghafi.
(6) Since the 1980s, this topic has been studied exhaustively in
the Iranian con text by scholars working in a number of languages. See,
for instance, Abrahamian, Khomeinism and Tortured Confessions',
Aghaie; Chelkowski; Chelkowsi and Dabashi; Dabashi; Gieling;
Khosrokhavar; Khosrokhavar and Macey; and Vara. It is no challenge to
locate pieces of academic or (especially) journalistic writing
overburdened with stereotypical depictions of a uniquely "Islamic
culture of death" that promotes martyrdom. Far fewer secondary
studies of martyrdom in the Iraqi context of the war with Iran exist;
amongst these, Khoury deals most thoroughly with the topic.
(7) For more on who the Iraqi state currently considers a martyr,
see the web site of the Iraqi Martyrs' Foundation
(Mu'assasat).
(8) This corresponds to the date when Iraqi forces crossed into
Iranian territory in 1980.
(9) This is not to say that significant portions of the Iranian and
Iraqi population are not entirely fed up with governmental discourse of
martyrdom. This is particularly time in Iran, where many observers have
noted the ennui felt by younger generations towards constant
governmental reminders of the war. See, for example, Farhi; Khosravi.
(10) See, for example, The Imam and the Ommat (Khomeini), one of
the first publications issued by the Ministry of Islamic Guidance in
multiple languages in an effort to explain to the world the Iranian
government's position in its war against Iraq and the imperialistic
endeavors of its supporters (the Gulf States, the United States, and the
Soviet Union among others). This type of publication became increasingly
common throughout the course of the war, most famously with a series of
large photo books with text in Persian, Arabic, and English entitled The
Imposed War: Defence vs. Aggression. Five volumes were released during
the war and another four in the two decades following its end
(11) In Iraqi propaganda, Iranians were often also referred to as
"Magi" or "Zoroastrians," "Khomeinists,"
or pejoratively as "Persians" ('ajam) ('Abbud 127).
(12) A number of observers have referred to this as the
"Karbala paradigm," a term first popularized by anthropologist
Michael Fischer in Iran: From Religious Dispute to Revolution. 'Ali
Shari'ati, Ruhallah Khomeini, Husayn-'Ali Muntaziri, and other
ideological, Islamist architects of the revolution frequently used the
story of Husayn's martyrdom in the years preceding the revolution,
as did prominent Iraqi clerics such as Muhammad Baqir al-Hakim and
Muhammad Baqir al-Sadr.
(13) Khoury deals with the topic at length, tracing the development
of what she terms a "cult of martyrdom" in Iraq during the
war.
(14) Unlike many of the early celebrity-like cultural spokespeople
for the Islamic Republic, Hijazi did not get his start with the war and
the newly established government's thirst for fresh voices to
speak, write, and create cultural productions about the Revolution and
war. He was involved with Islamically oriented political organizations
before the Revolution and became a member of the first parliament to
form after 1979. He later fell out of favor with Khomeini and spent the
latter years of his life politically quiet.
(15) The best examples of this type of story in Iraqi fiction are
the voluminous short story collections Qadisiyyat Saddam: Qissas taht
lahib al-nar (Saddam's Qadisiyya: Stories under Fire), which
anthologized the most noteworthy war stories according to leading
critics at the time. No such large-scale anthologies of war literature
exist in Persian, but comparable examples abound in short story
collections published in Iran after 1985, particularly by writers who
self-identified as 'Islamic' ('Abidini 896-905; Talattof
108-34; and Baygi 8).
(16) Surih-yi mihr is the official publishing house of Iranian
government-sponsored Artistic Center of the Islamic Development
Organization (Hawzihyi Hunari). Established in 1982, the Artistic Center
is the most prolific distributor of literature concerning the Islamic
Revolution and the Iran-Iraq War, spanning all genres and forms.
(17) Despite differences in time and place, there are a number of
parallels between the Iran-Iraq War and the First World War. The dead in
each war were largely soldiers fighting on the front. It was the first
war to feature the widespread use of gas and trenches since the First
World War. Like the populations of the belligerent countries in WWI, it
was also the first time that the people of Iran and Iraq were mobilized
on such a massive scale. Significantly, there are also important
similarities between the two wars on the cultural level, with both Iran
and Iraq sponsoring the creation of official "war cultures"
that were analogous in many ways to British efforts during WWI (see
Deer).
(18) 'Abd al-Sattar Nasir became one of the most prolific
writers of the genre of war literature in praise of Saddam's
Qadisiyya (Qadsiyyat Saddam), publishing dozens of short stories,
children's stories, and works of literary criticism during the war
years. In 1999, he left Iraq and fled to Canada, where he died in August
2013. Unlike the vast majority of writers who became affiliated with the
official cultural establishment in Iraq during the war, Nasir issued a
mea culpa and openly attacked Saddam Hussein in his later writings. See
his articles compiled in Maqha al-Shahbandar (Shahbandar's
Coffeehouse).
(19) This is similar to the multitude of commissioned war memoirs
written about the Iranian war front experience. In the same way, the
battle scenes in Nakhl-ha-yi bi sar provide opportunities to put on
display the faith and determination of the Iranian soldiers in contrast
to the atheistic and immoral Iraqi forces. For more on this topic see
Talattof 114-16.
(20) Muhammad Jahan-Ara was the real commander of the Khorramshahr
branch of the Revolutionary Guards (Sipah-i pasdaran) at the time of the
Iraqi invasion. Although he was killed in battle, he was memorialized
soon afterward when the city was liberated. Now commonly referred to as
Shahid Jahan-Ara, he is elegized with the well-known religious song
(surud) from Bushehr "Mamad nabudi bibini" ("Muhammad,
You Were Not Here to See") popularized by singer Ghulam Kuvaytipur
after Iranian forces retook Khorramshahr. Jahan-Ara's role in the
novel is limited to a few words and scenes.
(21) This is not to equate postwar social, cultural, or economic
conditions of Iran and Iraq, which have differed in obvious ways.
Regardless of these circumstances, the level of urgency with which each
government promoted the production of war literature would never be as
high as it was during the war itself.
(22) All quotations from Dihqan's novel refer to the
pagination of Sprachman's English translation.
Works Cited
'Abbud Salam. Thaqafat al-'unf fi al-'Iraq [The
Culture of Violence in Iraq], Cologne: Manshurat al-Jamal, 2002.
Abd al-Jabbar, Faleh. "Why the Uprisings Failed." Middle
East Report 176 (May-June, 1992): 2-14.
'Abidini, Hasan Mir. Sad sal dastan nivisi-yi Iran [One
Hundred Years of Persian Fiction]. Tehran: Nashr-i Chishmih, 2007.
Abrahamian, Ervand. The Iranian Mojahedin. New Haven: Yale UP,
1989.
--. Khomeinism: Essays on the Islamic Republic. Berkeley: U of
California P, 1993.
--. Tortured Confessions: Prisons aid Public Recantations in Modern
Iran. Berkeley: U of California P, 1999.
Aghaie, Kamran. The Martyrs of Karbala: Shi'i Symbols and
Rituals in Modern Iran. Seattle: U of Washington P, 2004.
--. The Women of Karbala: Ritual Performance and Symbolic
Discourses in Modern Shi'i Islam. Austin: U of Texas P, 2005.
Baram, Amatzia. Culture, History and Ideology in Ba'thist
Iraq, 1968-89. NY: St. Martin's P, 1991.
Baygi, Ibrahim Hasan. Guzidah-i dah sal dastan-nivisi dar inqilab-i
Islami [A Selection of Ten Years of Fiction about the Islamic
Revolution], Tehran: Hawzih-yi Hunari, 1989.
Chelkowski, Peter J. Ta'ziyeh, Ritual and Drama in Iran. NY:
New York UP, 1979.
--and Hamid Dabashi. Staging a Revolution: The Art of Persuasion in
the Islamic Republic of Iran. NY: New York UP, 1999.
Cole, Sarah. At the Violet Hour: Modernism and Violence in England
and Ireland. NY: Oxford UP, 2012.
Dabashi, Hamid Theology of Discontent: the Ideological Foundations
of the Islamic Revolution in Iran. NY: New York UP, 1993.
Deer, Patrick. Culture in Camouflage: War, Empire, and Modern
British Literature. Oxford Oxford UP, 2009.
Dihqan, Ahmad Journey to Heading 270 Degrees. Trans. Paul Sprachman
Costa Mesa, CA: Mazda Publishers, Inc., 2006.
--. Safar bih gara-yi divist va haftad darijih [Journey to Heeding
270 Degrees]. Tehran: Surih-yi Mihr, 2005.
Farasat, Qasim-'Ali. Nakhl-ha-yi bi sar [Headless Palms],
Tehran: Amir Kabir, 1988.
Farhi, Farideh. "Antinomies of Iran's War
Generation." Iran, Iraq and the Legacies of War. Eds. Lawrence
Potter and Gary Sick. NY: Palgrave, 2004. 101-20.
Fischer, Michael. Iran: From Religious Dispute to Revolution.
Cambridge, MA: Harvard UP, 1980.
Gieling, Saskia. Religion and War in Revolutionary Iran, London and
NY: I. B. Tauris, 1999.
Hanif, Muhammad. Jang az sih didgah: Naqd va barrasi-yi bist ruman
va dastan-i jang [War from Three Viewpoints: A Review of 20 War Novels
and Stories]. Tehran: Sarir, 2007.
Harris, Kevan. "A Martyrs' Welfare State and Its
Contradictions." Middle East Authoritarianisms: Governance,
Contestation, and Regime Resilience in Syria and Iran. Eds. Steven
Heydemann and Reinoud Leenders. Stanford, CA: Stanford UP, 2013. 61-80.
Hijazi, Fakhr al-Din. "Shahadat, valatarin-i hunar-ha
[Martyrdom, the Highest of Arts]." Faslnamih-yi hunar [Arts
Quarterly] 1 (Fall 1982): 365-66.
Hillawi, Janan Jasim. Layl al-bilad [Night of the Countries].
Beirut: Dar al-Adab, 2002.
Human Rights Watch/Middle East. Endless Torment: The 1991 Uprising
in Iraq aid Its Aftermath. NY, Washington, LA, and London: Human Rights
Watch, June 1992. <http://www.hrw.org/reports/pdfs/i/iraq6raq.926/iracf/26full.pdl>.
The Imposed War: Defence v.v. Aggression. 5 vols. Tehran: War
Information Headquarters, 1987.
Karimi, Pamela. "Imagining Warfare, Imaging Welfare."
Persica 22 (2008): 47-63.
Karimi-Hakkak, Ahmad. "Authors and Authorities: Censorship and
Literary Communication in Post-Revolution Iran." Persian Studies in
North America: Essays in Honor of Professor M. A. Jazayery. Ed. Mehdi
Marashi. Bethesda, MD: Iranbooks Inc., 1994. 303-30.
Khidr, Abbas. Al-Khakiyya: Min awraq al-jarima al-thaqafiyya
fi-l-'Iraq [Khaki Militarism: From the Records of Cultural Crime in
Iraq]. Cologne: Manshurat al-Jamal, 2005.
Khomeini, Ruhallah. The Imam and the Ommat: The Selected Messages
of Iman Khomeini Dealing with the Spies Taken as Hostages. Tehran:
Ministry of Islamic Guidance, 1980.
--. Sahifih-yi nur: Majmu'ih-yi rahnamud-ha-yi Imam Khumayni
[The Book of Light: The Collected Guidance of the Iman Khomeini].
Tehran: Vizarat-i irshad-i Islami, 1983-1990.
<http://www.jamaran.ir/fa/%D8%A8%D8%A7_%D8%A7%D9%85%
D8%A7%D9%85/%D8%B5%D8%AD%DB%8C%D9%81%D9%87_
%D8%A7%D9%85%D8%A7%D9%85_%D8%AE%D9%85%DB%8 C%D9%86%DB%8C>.
Khosravi, Shahram. Young and Defiant in Tehran. Philadelphia: U of
Pennsylvania P, 2008.
Khosrokhavar, Farhad L'islamisme et lamort : Le martyre
revolutionndre en Iran. Paris: Harmattan, 1995.
--. L'utopie sacrifice : Sociologie de la revolution
iranienne. Paris: Presses de la Fondation Nationale des Sciences
Politiques, 1993.
--and David Macey. Suicide Bombers: Allah's New Martyrs.
London: Pluto, 2005.
Khoury, Dina Rizk. Iraq in Wartime: Soldering, Martyrdom, and
Remembrance. Cambridge: Cambridge UP, 2013.
Milich, Stephan et al., eds. Conflicting Narratives: War, Trauma
and Memory in Iraqi Culture. Wiesbaden: Reichert Verlag, 2012.
Mohsen, Fatima. "Cultural Authoritarianism." Iraq since
the Gulf War: Prospects for Democracy. Ed Fran Hazelton. Atlantic
Highlands, NJ: Zed Books, 1994. 7-19.
--. "Debating Iraqi Culture: Intellectuals between the Inside
and the Outside." Conflicting Narratives: War, Trauma and Memory in
Iraqi Culture. Eds. Milich at d. Wiesbaden: Reichert Verlag, 2012. 5-23.
Mu'assasat al-shuhada' [Iraqi Martyrs' Foundation].
<http://www.alshuhadaa. com/index.php>.
al-Musawi, Muhsin Jasim. Readng Iraq: Culture and Power in
Conflict. London: I. B. Tauris, 2006.
Nasir, 'Abd al-Sattar. Maqha al-Shahbandar [Shahbandar's
Coffeehouse]. Cairo: Maktabat Madbuli. 2005.
--. al-Shahid 1777 [Martyr 1777], Baghdad Wizarat al-thaqafa
wa-l-i'lam, 1988.
Rahguzar, Riza. Nim nigahi bih hasht sd qissih-yi jang [A Glance at
Eight Years of the War Story]. Tehran: Hawzih-yi Hunari, 1991.
Saghafi, Morad. "Crossing the Desert: Iranian Intellectuals
after the Islamic Revolution." Critique: Criticd Middle Eastern
Studes 10.18 (Spring 2001): 15-45.
al-Samarra'i, 'Abd al-Jabbar Mahmud "Hawl mafhum
al-istishhad [On the Concept of Martyrdom]." Qadsiyyat Saddam
wa-l-khiyar d-qawmi [Saddam's Qadisiyya and the National Choice],
Baghdad Dar al-Shu'un al-Thaqafiyya al-'Amma, 1986. 101-54.
Talattof, Kamran. The Politics of Writing in Iran: a History of
Modern Persian Literature. Syracuse, NY: Syracuse UP, 2000.
Varzi, Roxanne. Warring Souls: Youth, Meda, and Martyrdom in
Post-Revolution Iran. Durham and London: Duke UP, 2006.