Wonders of Childhood: on the Margins of Formation *.
Ghazoul, Ferial J.
Muhammad 'Afifi Matar (Translated and Introduced by Ferial J.
Ghazoul)
This translation renders into English the first twelve sections of
the renowned Egyptian poet Muhammad 'Afifi Matar's
memoir--written in the late 1990s--revolving around his childhood and
earliest recollections of life in his Delta village. His mother
dominates the unfolding of his narrative, with her tenderness and
courage in coping with a difficult existence. He depicts his fascination
with his mother's Qur'anic intoning, with a poet's visit
and recital in his village, and with the illustrated books he had access
to as a pupil. His attachment to his art teacher, and his fear of jinn and animals, is beautifully rendered from a child's point of view.
Introduction
Muhammad 'Afifi Matar, the renowned Egyptian poet, is known
for the sophistication of his poetics, and the multiple allusions in his
poetry. He is a poets' poet who has kept his trajectory apart from
other literary schools and cliques. His voice is passionate and
singular.
Born in Ramalat al-Anjab, a village in the Delta, in 1935, Matar
attended the kuttab, a Qur'anic pre-school, as most villagers do.
There he learned to repeat chapter and verse from the Qur'an in a
strict and traditional set-up, where obedience and memorization are
valued. Later, he went for his primary and middle school to Menouf, a
nearby town, and, much later, specialized in Philosophy at 'Ain
Shams University in Cairo.
In 1997, Matar published a work on his upbringing and formation, a
text that wavers between a memoir and a poetic Bildungsroman. It is
divided into short fragments, or chapters, each recalling an incident
that has left its mark on the poet. The work, Awa'il ziyarat
al-dahsha: Hawamish al-takwin (Wonders of Childhood: On the Margins of
Formation), deals with recollections of childhood and adolescence. In
it, books and the pleasure of discovery, along with the sense of wonder
accompanying the experiential, are striking. Matar reproduces the
moments of youth as he experienced them at the time, against a
background of popular beliefs and rituals--from the mandatory ablutions
before his father's five daily prayers, to his mother's folk
beliefs. Matar dedicates the work to his mother, who heroically managed
her difficult life. He depicts her tender reciting and intoning of the
Qur'an, her constant household chores, and her struggle to keep her
son Muhammad (also known as 'Abdallah) away from the clutches of
death that had taken away seven of her children.
The translation in this issue of Alif comprises the first twelve
chapters of the memoir, covering Matar's childhood. The other
twenty-three chapters that follow depict Matar the adolescent. The
translation is based on the first edition of the memoir published in
1997. The memoir has received an award and has been reprinted in Cairo
(General Egyptian Book Organization) in an Award Winning Series in 2006
(with three additional chapters).
Wonders of Childhood: On the Margins of Formation
To the loftiest of the lofty,
Sayyida Ahmad Abu 'Ammar, my mother
The surge of blessing in difficult times
and the noble tenderness in the storms of hardships.
My heart was caught between the claws of a bird of prey
obsessed with journeys in the summits. In its height: fear
and terror; in its advances: possibilities of disaster; in its
skirmishes: chaotic play between hope and death.
Wonder startled it with the unexpected whenever it
alighted to relax, opening up the horizon to paths of bitter
knowledge and abundant estrangement.
I. Motherly Intoning
When my mother used to ask me to repeat what I have memorized from
the short suras up to the long ones, from the 'Amma section to the
Tabarak section of the Qur'an, and correct my mistakes with her
melodious voice--her face illuminated with joy; her eyes shut--the lofty
rhythm would embrace everything with its purity and the world would take
the shape of an enthralling rosary of voices and taut harmony.
In the morning of the first day I attended the kuttab, a cloud of
intertwined rhythms had been gathering from a distance above the house
of Sayyidna, our master. As my steps were getting closer to Sayyidna,
the intertwining and resonance of these rhythms increased. The kuttab
was a large room in the house of Sayyidna. When I took my place on the
mat among a group of beginners, I became frightfully and alarmingly
aware of Sayyidna's voice as he was scolding his wife and young
daughter who were behind the door. Then, he raised his hoarse and harsh
voice with the verses of the short suras. I said to myself: The
Qur'an must be a woman, and the verses unadulterated motherhood
unknown to men. I realized that everything I had learned from the
Qur'an by heart had dropped out of my memory ... so I cried.
II. The First Loyalty
A thin thread of distant kinship attached us. I was proud of him
and impressed by his strength. As a family elder, he was commanding, yet
tender.
I used to roam around him, fearing his angry eruptions, and the
attacks of his demented mind. I would contemplate his strong body with
its protruding muscles, watch his long, coarse, and husky fingers-scales
and ridges heaping on their joints-as he would fold iron rods and stiff
steel with this hands, and as he would rub the basalt stones, and break
glass and coins between his fingers. He would make bets with people on
difficult manly tasks--from gorging himself with great amounts of food
to lifting heavy weights, from pushing others around to salvaging bulls
and camels fallen into the wells of water wheels.
His wife was slender and spent--slowed down by her ailment and
hardly able to walk. When she passed by and called him with her weak and
cracked voice, he rushed to her with eyes bright with joy and the
glimmer of childhood. He walked humbly behind her with his head lowered
down. I said, then, to myself: Whatever your strength and power will be
in the coming days, and in the prime of your manhood, do not let go of
your command and do not humbly hand your loyalty except to the weakest
and most fragile of things: a buzzing insect, the weeds of a pond, the
egg of a bird, the smell of sweat, or the tear of an oppressed.
III. The Chill of the Stressed Letter G
Like a blossom cut off from its tree, I used to sit in front of the
ironing shop just after dawn, getting warmed up by the glowing live coal
in the center of the big foot-iron with its sturdy box. I would stretch
my hand, and hurriedly carry the hot glow to the sides of my ice-cold
ears. Feet, bare or wearing shoes, would have left their traces on the
carpets of sawdust in front of the shop. After having warmed up the
bread my mother put in my cloth bag, and exactly at 7:30, the ironer
moved his glowing brazier into his shop. Through the transparent glass,
the brazier would be emitting shattered gold and fluid silver. Then I
would run as the bell of the nearby school jingled.
When a fair, blue-eyed, and tall boy looked at me and made fun of
my shabbiness, and of the country way I stress the letter G, an icy hand
clutched my body and the rips in my rugged clothes opened up to the
fingers of icy air.
IV. The Poet
In the expanse of the fields, I used to hear them breaking into
melodious songs, with what they had memorized from the poet's
words. The air would be filled with horses and rattling sabers. The
bright serenity in the morning would take its embellishment from the
spears, javelins, and battle scenes.
When I saw him for the first time with his lofty height, elegant
head-dress, and a quftan flowing with silk, brocade, and rainbows, I
thought him a body of music pouring forth words.
I stayed up all night with them until dawn. He was narrating the
story of the eagle that had snatched the pearl necklace from the hand of
the lover and soared with it toward the seventh heaven, while the lover
ran under his shade, screaming and entreating him to return the necklace
of his beloved. I panted and became wet with sweat. After that, whenever
I saw a bird gyrating in the air, I would always look between its claws
in the hope of seeing some necklace of some lover.
V. Confrontation
Boy's manhood and girl's motherhood begin in our village
at the age of seven. With the roughness of early weaning from play and
poor man's games, our steps begin to intertwine with the struggle
for food and the endeavor of melting in the family's sweaty work.
I had not yet forgotten the horrors of ifreets and supernatural
jinn, when my family entrusted me with the responsibility of standing at
the waterwheel circle in order to prod the cow with the tip of my stick
whenever it stopped. It was a strikingly beautiful, moon-lit night when
I suddenly turned and found a small monkey jumping around, and gazing at
me with his bright eyes. I let out a loud scream of alarm. When my
father dashed towards me, inquiring what has happened, I was too ashamed
to divulge my fear of a small monkey. I said the cow stepped on my foot
with its hooves. My father went back to his place in front of the water
in the irrigation canal.
I said to myself: Your dad did not see the monkey! So I gazed at
the point of the terrifying danger, and went little by little towards
it. I discovered that it was nothing but the shadow of the mulberry tree
moved by the night breeze. I felt deeply ashamed with a sense of secret
dishonor whenever I looked at the faces of members of my family.
VI. Heart Rending
I did not know that this book would open up for me the gate of
laments and tears which would increase proportionally with time.
I was illiterate then, and had not yet enrolled in the kuttab, when
I found the book on the shelf of my uncle's house. I took it and
started turning the pages one by one, wetting my fingers with my saliva
and counting in a loud rhythmic voice: Here is one, here is two, here is
three, etc. Suddenly, a picture appeared under my fingers. I brought it
close to my eyes to see its finest details.
The picture was of a little girl with shabby clothes, crying and
lamenting under a coffin carried by four men. Her screams broke my
heart, and my eyes were wet with tears. A dusty whiff of grief arose
from the pages, which I continue to smell. From that distant moment, I
have been gathering tears from books: My heart is rent for the cries of
the dead and the living.
VII. Fearful Beings
In order to go to the school in the nearby town, my mother used to
accompany me everyday at dawn to the train station, by the light of a
tin lamp with a thick wick, while the wind fooled around with its flame.
We used to walk along the road between the ghost trees. She would
tell me, in her persistent chattering, about those who died under the
train wheels and how they came out in the dark night to relive their
lives. The women come out carrying sacks of grain or flour, the men
straddling their riding animals, boys and girls bantering and fooling.
She used to say: "If you get scared and run, they will chase you
and hurt you in an incurable way. But if your heart is strong, and you
recite the Qur'anic verses you know by heart, they will disappear
and go back to their death beds in the silence and darkness of the
earth."
When my father said that it was not appropriate any more for me to
seek protection from my mother, the earth narrowed down on me; the
twilight before dawn encircled me with ifreets, jinn, and the ghosts of
the dead. I was alarmed, and the roads of escape were closed. I said to
myself: It is death and no more! In a semi-suicidal challenge, I went
out in the darkness before dawn, and I passed intentionally by the
places of the hidden dead and the concealed ghosts, by the hiding spots
of jinn and ifreets.
VIII. An Apocalyptic Scene
I have come to know many a winter in different countries, and I
have experienced its air and gale, its storming cold, pouring rain, and
swift wind. Yet one single winter night--with its fearful events-was
engraved in my mind. It came to be the emblem and the indicator of
'winter' whenever the word occurs in writing or speaking.
My father was away on a trip, and we--my mother, my siblings, and
myself-were trying to warm ourselves by sitting around the glowing
ceramic brazier. As winter beauty was chasing summer beauty, the clamor
of wind and the rattling of thunder started to reach us. The rain
falling on the firewood and straw on top of the house sounded like
downpour, rising more and more until raindrops started dripping and
seeping inside the house. It trickled everywhere. As the sky was shaking
with thunder, and the waters were flowing under the doors, we were
completely taken aback. I remembered what I had heard about Noah's
flood, as my mother was struggling against the water and scooping it out
with all the kitchen pots and kneading pans we had. But the water was
rising, rendering the house floor into a slush in which our feet were
plunging.
With an alarmed look in her eyes, my mother screamed in the loudest
voice: "Oh boy, 'Abdallah. This is the Day of Judgment!"
Images of graves splitting open with their corpses, figures of the dead
dragging their shrouds and skeletons, and of the living as they die just
before resurrection, broke out in my memory. The horror of the scene
made me scream and burst into tears: "Mother, are we to die when
father is away and alone? And how can we be resurrected and he is not
with us? Can't we wait a little?"
IX. The Escape of the Sheatfish
I did not know that I was participating in fabricating a lie, which
the family had to pay for without a chance of confessing and showing
regret.
Two days had passed since the strange man had been with us. He had
a dark face, very bright and wide black eyes, and manifest body
strength. He was working for us in exchange for food, and some money. He
was so furtive and silent that he left no opportunity for anyone in the
family, or among the neighbors, to ask him about anything that might
define his personality.
After having been to the fields at dawn and come back, he asked my
father if he could fish in the distant canal as it had almost run dry,
leaving puddles of water full of fish, and asked if I could come with
him to see it. My father ordered me to go, and when we reached the
distant canal, he said to me: "You will be with me when I fish. If
your dad asks you, tell him that the canal is almost dry, and the fish
are jumping around in the shallow water."
I did not see any fish, and the canal had plenty of water, which
made fishing difficult, but my joy in participating in a fishing
expedition made me lie and say to my father what the strange man asked
me to say.
The strange man said that fish are plentiful only in darkness, at
night. Day time proved to be a burden for me as I was looking forward,
and waiting for the fishing adventure. My mother prepared our supper and
we took it with us. The strange man placed me behind him on the back of
the donkey.
The strange man said: "Sit under this tree and do not move, so
that I can search for a better place for fishing." I sat waiting,
and the wait was long. I was overcome by sleep, and when my father and
some neighbors startled me, I woke up scared. They looked for the
strange man and the donkey everywhere, but found no traces of them. It
was a memorable day in the village history.
X. The Circle of Death
I did not see her relax once, for even a moment, since my eyes
opened upon her, and since I became part of her world, a heavy burden
added to her numerous burdens. In fact, all her burdens were but one
burden which struck her very existence the way tyrants strike without
mercy. It was the burden of the sole master and proprietor, the axis of
life--when awake and asleep. If she felt sick, he would become fidgety,
and he would puff with anger and impatience. He would urge her into
getting up. All day and night, she would rush like a bee to attend to
his desires--which were stated as commands, in a combative language
charged with condescension and reproach, with exaggerated and extreme
modes of criticism and scorn.
The house was constantly visited--day and night--by the smoke
circling up from heating the water five times a day on the firewood
under the earthenware jug. Whenever he slept, or went out, or returned,
his presence polarized the life of all those in the household--his
habits and moods devoured them all. She would have tolerated all this,
seeing it as normal, but she could not tolerate or forgive him
smothering her children with his cruel blows. Thousands of times she
told me about this; her last words as she lay dying was a death sentence
of a unique type, or a delayed retributive justice.
Her husband had a son from another woman in another distant
village, whom he had divorced before he married her. The other woman
took her son with her during the nursing and early childhood period.
When he was seven, my father went to take him back from his mother so he
would live at home with his younger siblings.
My father's son was spoiled by his mother, and puffed with
hatred for his father and siblings. This pushed him into rejection and
rebellion from the first moments of his entry into our household. He was
then stunned by his father's violence, and horrified by his
merciless strikes and blows. Thousands of times my mother said that the
strikes of my father on his poor son left red and blue marks on her own
infant son. She took her husband's son and escaped to her
father's house, not only for his protection, but also to protect
her two older boys. It came to be known by the neighbors as the story of
the stepmother who defied the known legacy of stepmothers, by making the
protection of her stepson a matter of life and death for herself. But
her husband's impetuous tyranny and glowing anger overwhelmed her.
Thus, she buried her two sons. In twenty years, she handed six male and
one female offspring to the grave, and miscarried twice. She was
absolutely sure that the blood of the dead smears the hands of her
husband, and twirls around his neck.
Only two sons and a daughter of hers escaped death. They grew up
with their half brother, and they all eventually married. When her
husband's son had a baby, an extraordinary vitality possessed her.
She took the baby on her lap to take care of him. We were all
dumbfounded when her breasts leaked milk at the age of sixty!
Her husband died ten years before her, but she continued to tell
the story of her dead children. When she felt her end was approaching,
her only request to her children, and to all her relatives, was not to
have her join her husband in one grave.
XI. The Flood Scene
He stood among us with his short-sleeved, open shirt. His hair was
pitch black and cut short army-style. His complexion was dark and
luminous. His eyes were somewhat protruding; he had gapped teeth and
youthful vitality. He used to take pleasure in articulating words, and
narrating historical information in an attractive and smart way.
He was only a few years older than we were, and seemed as if he
were one of us. We used to listen, captivated, to his discourse on
European Renaissance. Occasionally, he would surprise us with a display
of fascinating prints and copies of the art work of Leonardo da Vinci,
Michelangelo, and Raffaello. It was the first time I saw the genius of
colors, art, and design; and came to know the motifs of painting and
sculpture. I grasped their relation to the Renaissance and Humanism, and
the emergence of Literature and Art inspired by the Classical period,
and its aesthetic values and intellectual achievements.
I cannot, now, reproduce the exquisite pleasure that overtook me
and made me tremble, making my eyes wet, as I examined the richness of
paintings in the Sistine Chapel--Genesis, the Fall, the Flood, and the
biblical narratives of prophets and the struggle between good and evil,
and the universe of angels and saints. I almost cried as I was following
the details of the Flood. My eyes were fixed on a woman carrying her
infant, while her son was holding on to her leg. The painting was so
wrapped up with fear and horrified anxiety, with the touch of wet
storms, and the explosion of earth and sky with water.
The History teacher in the early 1950s in the Middle School of
Menouf became one of my spiritual heroes, a cultural pioneer who opened
for me the gates of profound excitement and exhausting search for the
universe of plastic arts, with their varied ages, schools, and artists.
I used to wait for him every morning in front of the school gate.
He was one of a galaxy of teachers who would come every morning from
Cairo, and other cities and towns, by train. I never had conversation
with him. How could someone like me address the history of humanity with
its art, literature, and epics as it was embodied in a man?
In the mid-year exam, I wrote in my response a comment on the lack
of precision in one of the questions. I thought that the depth of our
silent relationship had created a space in which one can join into a
dialogue. I thought he would be delighted with my comment.
The next day, he called with anger: "Who is so-and-so?" I
stood up anxiously. He said: "You are a rude boy." And before
he could go on, he was shocked to see me break into tears in silence. He
said: "What is wrong with you"? I said while crying: "Any
teacher but you. You in particular." He asked me to clarify. I
asked him with tears in my eyes: "Don't you know how much I
respect you and admire you?" His eyes were wide with surprise and
he asked me to sit down.
Just before the end of the school year, he disappeared for good,
and we did not hear of him anymore. I found out that he was transferred
to another city--Cairo or Benha--and I felt horribly orphaned, and
estranged. I was particularly annoyed because I knew neither his full
name nor his address, as I never dared to ask. Thus, he disappeared in
the darkness of the unknown. But his face and his voice remained a
beacon for me. Whenever I entered a museum, or an art exhibit, or turned
the pages of an art book anywhere in the world, his face and voice would
come back to me. I have asked thousands of times: Who are you, Sir? What
is your name? And where are you now?
Thirty years later, when I was in Ramses Square with members of my
family, I saw him talking to someone in the distance. It was him;
nothing had changed in him except a few gray hairs, and a light
plumpness. He had the same elegance and grand, inspiring presence. His
gapped teeth were the same, and so were his shining eyes. Both he and I
turned around, gazing at each other in recognition and with cautious
recall. I said to those with me "Wait for me," while I dashed
to him with joyful excitement. I was about to catch up with him when the
crowded Square separated him from me. I began to run like a madman,
while gazing at faces, but his own face had disappeared. When my eyes
became wet with tears, I saw the Square as if it were a scene from the
painting of the Flood.
XII. The Son of Two Mothers
As if I were the axis of a hand mill, around which a deadly stone
moved to grind my siblings, one by one: three brothers died before I was
born; another three brothers and a sister died after I was born. I stood
between these two waves, rocked by stormy death. I lived with the
stories of the ones that passed away before me, and I gulped down the
sorrows of those who were snatched by death from my own arms.
My mother fought valiantly to break from this death curse, to have
me avoid the violent fate, and save me from the ravishes of the uneven
struggle between her and the tribes of jinn and ghosts. She undertook
the fierce battles in my defense, starting with the twilight of dawn.
She took me by hand, holding with the other hand a stripped palm leaf,
and--in a tradition well-established in the practice of professional
beggars--she passed by seven doors of households, all owned by someone
called Muhammad. In a voice that melts hearts with sorrow, and provokes
pity and mercy, she asked for alms from each household for the poor boy
'Abdallah. The offering was decided to be a hollowed silver coin
and a flat loaf of bread. Thus, she collected the hollowed silver coins
and seven flat loaves of bread. We returned home before sunrise. The
fiat loaves were my food for seven days, and as for the coins, she asked
an ironsmith to turn them into an anklet which she put around my right
foot and warned me that I should never take it off, no matter what.
At sunset on some day, my mother took me to a woman in the village
who would 'buy' me, and adopt me so I would became her son
through purchase and adoption. They had already arranged this, and the
horrific ritual began.
The other woman made me enter into her wide gallabiyya, and then
got me out from the wide hem of her robe seven times. I was crying out
as I was sliding over her naked body. Then my mother firmly said:
"This is your mother; you had been deposited as trust with me, and
now I am returning you to her."
She left me and went out, while I was crying out and hanging on to
her clothes. The other woman was holding me tight, and trying to keep me
in her household. She started indulging me, and holding me in her arms.
She offered me a feast of eggs, cheese, and yogurt sweetened with sugar
as I curiously gazed at what was around me in the house.
She pointed to a boy about my age and said: "This is your
brother Mitwally. You will play and sleep together, and together you
will hit anyone who assails either of you."
The night passed while I turned over and cried, trying to
understand and believe, trying to implant the sentiment of belonging to
this new house. I was asking myself: Who is my father then?
When the sun rose, the woman told me: "Go to your other
mother. From now on, you are the son of both of us. If she angers you,
or if you want to play with Mitwally, or eat or spend the night here, do
not hesitate to do so."
Thus, I became born of two mothers. They shared my love, and
overshadowed my early childhood with their warmth and overflowing
tenderness. I did not hesitate to move from one to the other. As I grew
older, and after escaping the scythe of death, my mother fully explained
the act and its meaning. But I continued to feel deeply that I am the
child of two women, with double existence, and I doubly succumbed to the
tragedy of their deaths.
* Alif thanks the author and the publisher for their kind
permission to translate sections 1-12 of Muhammad 'Afifi
Matar's Awa'il ziyarat al-dahsha: [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN
ASCII.]