"First the burden, and then the ease": Donne and the art of convetere in four texts.
Sanchez, Reuben
I
This essay is concerned with the ways in which Donne attended to
his own spiritual welfare and that of others, as well as with how his
conception of conversion--the turn toward God--developed over time. The
Latin word for this turn would be convetere, and its development may be
traced through four texts broken down into two pairs: The first pair
consists of The Lamentations of Jeremy, for the most part according to
Tremellius and "Good Friday, 1613. Riding Westward"; the
second pair consists of Donne's sermon on Lamentations 3:1 and his
letter to his mother regarding the death of her daughter. (1) The two
poems exemplify Donne's desire to turn toward God, as well as his
desire to turn the reader toward God. The two prose texts exemplify his
desire to ensure the turn of his auditors (his congregation and his
mother) toward God.
Like many of Donne's other works to which we cannot assign
specific composition dates, the two works inspired by Lamentations
cannot be precisely dated, (2) though for reasons suggested below, 1608
is most likely for The Lamentations of Jeremy and 1616 for the sermon on
Lamentations 3:1. Among other reasons having to do with historical,
social, and biographical contexts, the sermon shows significant
resemblances, in terms of argument and style, to a brief letter Donne
wrote to his mother that same year. The sermon and the letter evince
what Donne must have learned during and since the composition of The
Lamentations of Jeremy and "Good Friday, 1613," knowledge that
would have been essential to him in his new role as Anglican priest. Via
these four texts, we may also trace Donne's developing
understanding of and appreciation for artes concio. nandi, the art of
making sermons. In 1616, the year after he took holy orders but the year
before his wife died, Donne, as an Anglican priest, demonstrated that he
had learned to offer consolation to those who grieve.
II
Raymond-Jean Frontain in his essay on Donne and Jeremiah has
suggested Lamentations appealed to Donne for three reasons. First, Donne
apparently considered it a challenge to translate this complex, acrostic
poem, albeit his is not an acrostic. Second, it was an important work in
Renaissance religious discourse. Third, this poem could teach one how to
grieve and come to terms with loss, which appealed to Donne the most as
preparation to comfort the grieving. Frontain points out that Donne
depends on biblical models to drive him forward from the world of the
profane to the world of the sacred: "Donne's biblical
self-fashioning is a self-conscious and deliberative way of launching
himself at paradise and sailing home" (128). Lamentations is an
especially apt vehicle for Donne's self-fashioning. As a
Catholic-turned-Anglican Jeremiah, he must have recognized that although
Jerusalem had fallen, it would eventually be restored. More
specifically, he recognized that neither in The Book of the Prophet
Jeremiah nor in Lamentations did Jeremiah preach that the nation would
be restored in his own lifetime; rather, the emphasis is on the
individual attempting to restore his relationship with God first before
any reconciliation between God and nation is possible. Like Jeremiah
before him, Donne did not argue for a paradise regained in one's
own lifetime but rather for an understanding of how
"affliction" (a key word for Donne in the sermon and in the
letter) can lead to spiritual enlightenment, a turning back to God. How
and why the turn occurs was of special significance to Donne. His
interest in Jeremiah as argument, in Jeremiah as exemplary model, and in
Jeremiah as genre was thereby personal and professional. Donne's
paraphrase of Lamentations better enabled him to understand and
appreciate the central, homiletic lesson of that biblical text: the
value of consolation to a grieving nation, or congregation, or
individual.
Some critics have suggested Donne composed The Lamentations of
Jeremy after his ordination, while others have suggested a pre-1615
composition date. (3) One argument for a pre-1615 composition date,
however, posits two early dates for The Lamentations of Jeremy.
According to John Klause Donne wrote two versions of the poem: one in
either 1589-91 or in 1596-97, which was lost; the other, which remains,
in 1608. Klause deduces this from a letter Donne wrote in 1608, perhaps
to Goodyer, promising to send a "translation" he wrote, or
rather rewrote, for he claims to have lost the earlier version; the
description of this translation sounds like Donne's paraphrase of
Lamentations. Klause's argument rests upon the supposition that the
translation referred to is The Lamentations of Jeremy, though this
cannot be proven conclusively. Yet, Klause's suggestion is
plausible, given that other circumstances favor a composition date of
1608: The Lamentations of Jeremy resembles other poems Donne wrote from
about 1608 to 1613. To understand and appreciate the significance of
those similarities, we might first consider why Donne undertook a
paraphrase of Lamentations.
As noted above, Frontain believes that Donne may have considered it
a challenge to paraphrase an acrostic poem--a reason perhaps more in
keeping with Donne's professional aspirations as a poet. William B.
Hunter, on the other hand, suggests that the poem was written for deeply
personal reasons, as "a response to a depressive crisis in
Donne's life," the death of his wife Anne (19). While
Lamentations does concern itself with grief and loss, it is difficult to
conceive of Donne's English poem as a personal expression of grief
for the loss of his wife. After all, it is an attempt to work within a
limited structure, an acrostic format in the original, in order to
render a well-known biblical poem into English. The need to respond
poetically to the death of his wife would surely have elicited from
Donne something other than a paraphrase about a suffering nation--as it
did in his sonnet, "Since she whom I loved hath paid her last
debt."
Others have suggested Donne may have written the poem in order to
set it to music. David Novarr contends that, in the post-1615 period,
Donne was interested in using his art in the service of the Church,
particularly via church music (147). Diane Kelsey McColley similarly
argues that when one considers the value of Lamentations to Protestants
and Catholics alike during the Renaissance, one can understand
Donne's interest in this work: "John Donne, a Catholic by
upbringing and an Anglican by profession, treats Lamentations, in his
metrical translation 'according to Tremelius,' in ways
applicable to both communions. The fact that both churches used these
texts [Psalms and Lamentations] to lament their dangers and divisions
further sharpens their poignancy" (87). McColley adds that
"the Lamentations were used by both Protestants and Catholics, not
simply musically, to lament the plight of a divided Jerusalem"
(128). This helps explain how and why The Lamentations of Jeremy could
not have been Donne's response to the death of his wife: The
original and Donne's paraphrase ostensibly concern the
difficulties, the afflictions, of a divided nation, but perhaps even
more significantly they concern the desire of the individual to
re-establish his relationship with God after Judah has fallen to the
Babylonians.
Though Klause dismisses the notion that Donne intended the poem to
be set to music for church services and perhaps the liturgy, he reads
the poem politically as a statement about a suffering nation--or, more
specifically, he reads it typologically as it reflects the current
religious conflicts of the reformation and counter-reformation, as it
refers to England as a fallen Jerusalem for Catholics (the first, lost,
version of this poem) to England as a fallen Jerusalem for Protestants
(the 1608 version) (343-347). Yet it does appear that during the
Renaissance Lamentations was so popular with Protestants and Catholics
precisely because of its musical, its liturgical, and therefore its
sacerdotal value. One must note, as well, that Lamentations forces the
individual to contemplate the nation's relationship to God, a
relationship that logically implies the significance of the
individual's relationship to God. Therefore, 1608 seems an
especially apt composition date for The Lamentations of Jeremy in that
it marked a time when Donne may have been contemplating how best to
express publically his loyalty to king, country, and God.
Lamentations concludes that the severe punishment the Israelites
experience is justified, but the didacticism involves chastisement as
well as consolation. As we discover in The Book of the Prophet Jeremiah,
acceptance of guilt is necessary for the nation's restoration to
take place, not at present but at some future time. Deserved, at times
requested, punishment balances the acknowledgment that restoration after
such punishment comes only through God's grace, as Donne states in
The Lamentations of Jeremy: "Restore us Lord to thee, that so we
may/Return, and as of old, renew our day" (387-388). But
Donne's is a curious, and telling, revision of the earlier English
translations, for the Geneva Bible version of 5:21 reads: "Turne
thou us unto thee, o Lord, and we shalbe turned: renue our dayes as of
olde." The same verse in the King James Bible reads: "Turn
thou us unto thee, O Lord, and we shall be turned; renew our days as of
old." Evident is Donne's preference for the verbs
"Restore," "Return," and "renew"--an
intentional overemphasis, signaling the speaker's desire for a
conversion experience. Donne shows the same word preference in
"Good Friday, 1613":
O think me worth thine anger, punish me,
Burn off my rusts, and my deformity,
Restore thine image, so much, by thy grace,
That thou mayst know me, and I'll turn my face. (39-42)
The acknowledgment of deserved punishment, followed by a
restoration, then a "turn," is also important in this poem.
The speaker asks for what the speaker in The Lamentations has already
received, punishment, followed some day by restoration, which itself can
be thought of as a turn/return. Donne's admirer and fellow
Anglican, George Herbert, also recognized and appreciated the practical
use of the word "restore" in "The Sinner":
Yet Lord restore thine image, hear my call:
And though my hard heart scarce to thee can groan,
Remember that thou once didst write in stone. (12-14)
And Herbert's own admirer, Henry Vaughan, likewise uses the
word "restore" prominently in "The Waterfall":
"Why should frail flesh doubt any more / That what God takes,
he'll not restore?" (21-22). Both Herbert and Vaughan, like
Donne before them, describe a conversion process--one that seems
Anglican, though it could very well be Puritan-in which God restores His
own works, albeit that restoration depends upon the participation of the
sinner. Hence the conversion experience becomes contingent. Although the
word "restore" is not used, similar pleas for a conversion are
expressed in several of Donne's Holy Sonnets, written roughly
around the same period (1609-11?): in sonnet 1, "Thou hast made me,
and shall thy work decay? / Repair me now, for now mine end doth
haste" (1-2); in sonnet 5, "And bum me O Lord, with a fiery
zeal / Of thee and thy house, which doth in eating heal" (13-14),
and in sonnet 14:
Divorce me, untie, or break that knot again,
Take me to you, imprison me, for I
Except you enthral me, never shall be free,
Nor ever chaste, except you ravish me. (11-14)
The motif of God restoring the individual through a forceful
action, or turn, after being implored to do so, does not appear in the
three later Hymns, post-ordination poems that date from about 1619 to
1623. When there is a reference to a turn in one of the Hymns, God is
turning away from the speaker:
Though thou with clouds of anger do disguise
Thy face; yet through that mask I know those eyes,
Which, though they turn away sometimes,
They never will despise.
("A Hymn to Christ, at the Author's last going into Germany" 5-8)
Now, it is the speaker who is looking toward God. Gone from the
Hymns are the forced, violent restorations that mark the Holy Sonnets,
"Good Friday, 1613," and The Lamentations of Jeremy.
The use of "restore" in The Lamentations of Jeremy and in
"Good Friday, 1613" infers a sacerdotal value. A similar use
of this word occurs in A Funeral Elegy, perhaps written in 1610:
"May't not be said, that her grave shall restore / Her,
greater, purer, firmer, than before?" (45-46). One other relevant
example may be found in An Epithalamion, or Marriage Song on the Lady
Elizabeth and Count Palatine being Married on St Valentine's Day:
"And by this act of these two phoenixes / Nature again restored
is" (99-100). Instances of "restore" and
"restorative" in Donne's poetry that contrast with the
sacerdotal tone come from an earlier period in Donne's life. In
"The Bracelet" (1593?), for example, the speaker declares:
"But I forgive; repent thee honest man: / Gold is restorative,
restore it then" (111-112). In "The Will," the speaker
states:
Thou Love, by making me adore
Her, who begot this love in me before,
Taught'st me to make, as though I gave, when I did but restore.
(34-36)
Similarly, the speaker in "Sappho to Philaenis," whose
date and authorship are in dispute, declares: "O cure this loving
madness, and restore / Me to me; thee, my half, my all, my more"
(57-58). These instances of restore/restorative (one could perhaps also
add the word "turn") probably come from the last decade of the
sixteenth century, whereas the same words used in a much more serious
way occur only in the four other poems probably written at least a
decade later and within a few years of each other: The Lamentations of
Jeremy (1608?), A Funeral Elegy (1610?), "Good Friday, 1613,"
and An Epithalamion, or Marriage Song on the Lady Elizabeth and Count
Palatine being Married on St Valentine's Day (1613).
The preference, at times, for "restore" over
"turn" notwithstanding, both "Good Friday, 1613" and
The Lamentations of Jeremy explore how and why the individual turns
toward God. Each poem recognizes that God turns the individual, but the
individual must first request or desire the turn. Note the significant
use of "turn" in "Good Friday, 1613":
Could I behold those hands which span the poles,
And turn all spheres at once, pierced with those holes? (21-22)
I turn my back to thee, but to receive
Corrections (37-38)
Restore thine image, so much, by thy grace,
That thou mayst know me, and I'll turn my face. (41-42)
The turn, as essential to spiritual conversion, also figures
importantly in Herbert's poetry, as, for example, in
"Sunday":
Man had straight forward gone
To endless death: but thou dost pull
And turn us round to look on one,
Whom, if we were not very dull,
We could not choose but look on still;
Since there is no place so alone,
The which he doth not fill. (15-21)
In "The Elixir," Herbert similarly argues:
This is the famous stone
That turneth all to gold:
For that which God doth touch and own
Cannot for less be told. (21-24)
And in "The Dedication" affixed to The Temple, Herbert
declares his intention to "Turn their [the readers'] eyes
hither, who shall make a gain: / Theirs, who shall hurt themselves or
me, refrain" (5-6). The turn becomes crucial to what might be
called a sacerdotal poetics, a discourse in which the speaker meditates
upon the process of conversion.
We may compare these examples from Donne and Herbert with the
significance of a turn in The Lamentations of Jeremy:
For thee vain foolish things thy prophets sought,
Thee, thine iniquities they have not taught,
Which might disturn thy bondage: but for thee
False burdens, and false causes they would see. (141-144)
The use of "disturn" here seems unusual in that the
Geneva Bible and the King James Bible use "turn away"; this is
the only use of the word "disturn" in Donne's poetry.
However, the OED (which cites this passage from Donne as an example of
the word) gives the meaning of "disturn" as "To turn
aside or away; to avert, divert, pervert," making Donne's
choice appropriate for what he attempts to convey in this passage: The
prophets do not turn aside, avert, or pervert bondage after all.
As with "disturn," another archaic and somewhat unusual
word, "footstool," appears only twice in Donne's poetry,
those instances occurring in the poems under discussion. In "Good
Friday, 1613," the speaker, considering the enormity of
Christ's death, states: "It made his own lieutenant Nature
shrink, / It made his footstool crack, and the sun wink" (19-20).
In The Lamentations, the speaker refers to God having forgotten
"his foot-stool in the day of wrath!" (92). The biblical
allusion is to Isaiah: "Thus saith the Lord, The heaven is my
throne, and the earth is my footstool" (66:1, King James). The
earth as God's footstool seems an appropriate referent in both
poems: The speaker is riding away from God in one poem, which
eventually, and logically, becomes riding toward God; the nation has
fallen away from God in the other, which becomes a necessary precursor
to the establishment of a new relationship with God.
While there are literal turns described in each poem, the
argumentative point in each is also achieved by figurative turns. The
speaker in "Good Friday, 1613" paradoxically achieves a turn
toward God by literally turning away from God: "O Savior, as thou
hang'st upon the tree; / I turn my back to thee, but to receive /
Corrections" (36-38). These corrections are part of the conversion
process in which the speaker is turned toward God. And in The
Lamentations of Jeremy the speaker turns toward God when he recalls his
"mournings":
My soul is humbled in remembering this;
My heart considers, therefore, hope there is.
'Tis God's great mercy we'are not utterly
Consumed, for his compassions do not die. (205-208)
Each passages raises the behold or "Ecce homo" theme as
Donne refers to it in the sermon on Lamentations 3:1. In The
Lamentations of Jeremy, the speaker states, "O hear all my people,
and my sorrow see, / My maids, my young men in captivity" (71-72).
The specific use of the word "behold" may be found at
different times in the poem. God is asked to behold: "behold / O
Lord my affliction, for the foe grows bold" (34-5); "How cheap
I am grown, O Lord, behold, and weigh" (44); "Behold O
Lord" (165). Compare the use of "behold" in the
previously cited passage from "Good Friday, 1613," where it is
not God but the speaker himself who, though refusing to do so at
present, must eventually see the humiliation and death of the creator
and sustainer of the universe (21-24). The speaker's inability to
witness the enormity of Christ's death forces him, or so he argues,
to turn away and ride in the opposite direction, the true direction in
which he will (be forced to?) witness or behold.
In "Good Friday, 1613" the speaker prays for God to act,
to do something. Frontain argues that Donne's self-fashioning in
The Lamentations of Jeremy carries over into "Good Friday,
1613" in that in the latter it is an imperative performance
intended to move God to act on the speaker's behalf ("Donne,
Spenser"). For Donne, the spoken word is more powerful than the
written word because it could evoke a response: "[T]he occasional
or performative aspect of Donne's poetry derives from the
poet's determination-verging at times on carefully restrained
desperation--to access the residual power of the spoken word to move a
superior creature to action on the speaker's behalf, a power that
Donne found modeled in biblical prophecy and lyric" (84).
Particularly in "Good Friday, 1613" as Donne fashions himself
as a supplicant to God, the poem becomes "A curious amalgam of
elements from both oral and written tradition" (84). As such, the
poem is a performance "that begins in a rational mode [a meditative
mode that emphasizes the significance of 'writing'] ... but
concludes in a mode of direct address that suggests an occasion of
orality" (86). The shift in the poem, Frontain contends, occurs at
line 35, where the speaker directly addresses "thou," that is,
the "Saviour." No longer does the poem function as a
meditation, but rather as a dramatic supplication that implores direct
intercession from God on behalf of the speaker's desired
conversion. The turn, therefore, involves both parties turning toward
each other. The speaker, as well as the God whom he implores, must act.
The Latin root of convert is convetere, "to turn about, turn
in character or nature, transform, translate"--con signifying
"together, altogether," and vetere signifying "to
turn." According to the OLD the theological meaning of the word
convert is "To cause to turn from a sinful or irreligious life to
one marked by love of God and pursuit of holiness: to turn to
godliness." As an early example of this word, in its theological
meaning, the OLD presents a passage from The Book of Common Prayer
(1559), one of the Collects from "On Good Friday"; the
Elizabethan Prayer Book (1559), the version used by the Church of
England, reads: "MERCIFUL God, who hast made all men, and hatest
nothing that thou hast made, nor wouldest the death of a sinner, but
rather that he should be converted and live" (144). The third
Collect for Good Friday, a request for mercy and conversion, continues
with a request for God to take an active part in the process:
Have mercy upon all Jews, Turks, Infidels, and heretics, and take
from them all ignorance, hardness of heart, and contempt of thy Word:
And so fetch them home blessed Lord, to thy flock, that they may be
saved among the remnant of the true Israelites, and be made one fold,
under one shepherd Jesus Christ our Lord; who liveth and reigneth, etc.
(144)
There are many collects throughout the Book of Common Prayer.
Originating in the Middle Ages and continuing to be written and included
in church services into the Reformation, the term derives from the Latin
collectus or coligere, "to gather together." (4) Although
there is some variation, collects generally have a tri-partite
structure--invoking God, petitioning, and pleading with or praising God.
The third Collect, part of which is cited above, is structured as
follows: Invocation: "MERCIFUL God who hast made all men, and
hatest nothing that thou hast made, nor wouldest the death of a sinner,
but rather that he should be converted and live"; Petition:
"Have mercy upon all Jews, Turks, Infidels, and heretics, and take
from them all ignorance, hardness of heart, and contempt of thy Word:
And so fetch them home blessed Lord, to thy flock, that they may be
saved among the remnant of the true Israelites, and be made one
fold"; Pleading: "under one shepherd Jesus Christ our Lord;
who liveth and reigneth, etc."
The last ten lines of "Good Friday, 1613" comprise a
prayer, which functions as a collect in modified form, for at the end of
the poem the speaker directly addresses God to plead for something
specific:
Invocation:
Though these things, as I ride, be from mine eye,
They are present yet unto my memory,
For that looks towards them; and thou look'st towards me,
O Saviour, as thou hang'st upon the tree;
Petition:
I turn my back to thee, but to receive
Corrections, till thy mercies bid thee leave.
O think me worth thine anger, punish me,
Burn off my rusts, and my deformity,
Restore thine image, so much by thy grace,
Pleading:
That thou mayst know me, and I'll turn my face.
Although he has literally turned away, the speaker invokes God as
being present in his memory. He acknowledges the power of the Saviour as
symbolized in the image of the "tree." His petition is for a
conversion or correction, which, if granted, will restore God's
image.
There are of course clear contrasts between "Good Friday,
1613" and The Lamentations of Jeremy. For example, the speaker in
"Good Friday, 1613" does remember, does possess
"memory" of the events he does not wish to see (33-34). By
contrast, the speaker in The Lamentations of Jeremy seems to forget:
"And thus my soul far off from peace was set, / And my prosperity I
did forget" (199-200). Yet, within a few lines, he forces himself
to remember: "My soul is humbled in remembering this" (205);
further, the speaker emphasizes that God will remember: "Remember,
O Lord, what is fallen on us" (349). The behold theme is thus
connected to the act of remembering when the speaker declares, "See
and mark" (350), and "Why shouldst thou forget us
eternally?" (385). In both poems, forgetting and remembering are
the mechanisms by which one turns away from God and by which one is
turned back toward God. Though The Lamentations of Jeremy implies the
eventual restoration of the nation, that poem and "Good Friday,
1613" are nonetheless focused on the speaker's own turn or
conversion, his own spiritual welfare. In the sermon and in the letter
to his mother, however, Donne uses the same biblical tropes to address
the turn, the conversion, of others, and therefore their spiritual
welfare.
III
Donne builds his sermon around Lamentations 3:1, quoting the King
James version: "I am the man, that hath seen affliction, by the rod
of his wrath." (5) The Geneva version reads, "I am the man,
that hathe sene affliction in the rod of his indignation." Neither
uses the word "God" or "Lord," instead using
"his wrath" or "his indignation." Yet, the parallel
passage from The Lamentations of Jeremy reads, "I am the man which
have affliction seen, / Under the rod of God's wrath having
been" (187-188). It is difficult to know why Donne chose to use the
word "God" in his poetic rendering of Lamentations 3:1. In the
sermon, however, Donne explains why the word "God" is not used
in 3:1:
[H]ere, the name of God is onely by implication, by illation, by
consequence; All necessary, but yet but illation, but implication, but
consequence. For, there is no name of God in this verse: but, because in
the last verse of the former chapter, the Lord is expresly named, and
the Lords Anger, and then, this which is the first verse of this
chapter, and connected to that, refers these afflictions, and rods, and
wrath to Him, (The rod of his wrath) it must necessarily bee to him who
was last spoken of, The Lord, They are Ejus, His, and therefore heavy.
(10.9. 201-02)
Perhaps in the years between 1608 and 1616 Donne learned that, in
certain instances, the name of God implied carries more force, or more
mystery, than the name stated. The force, or wrath, though certainly
present, is underplayed in the sermon, where the overall tone is
conciliatory, a rhetorical manifestation of which is seen in the
preacher often addressing the congregation as "Beloved."
Yet, the power of God becomes an organizing principle in the
sermon. For example, Donne describes the "The rod of his
wrath" as a metaphor by which "correction" is achieved:
"For, though this Metaphore, the Rod, may seeme to present but an
easie correction.... Beloved, whether Gods Rod, and his correction,
shall have the savour of life unto life, or of death unto death,
consists much in the hand, that is to receive it, and in the stomach
that is to digest it" (10.9. 203). In "Good Friday, 1613"
the corrections the speaker requests will result from God's active
participation (in the form of anger, punishment, and burning), but also
from the individual eventually turning toward God to accept those
corrections. In the sermon "correction ... consists much" with
the manner in which the individual receives it. In both works correction
becomes contingent. Donne preaches, further, that the
"afflictions" God sends can either be seen as something
positive, "a shoure of fatning dew upon us," or as something
negative, "a shoure of Egyptian haile-stones" (10.9. 203).
"It is not every mans case," Donne concludes, "to mend by
Gods corrections; onely the poore of the sheep, the broken-hearted, the
contrite spirit, the discerner of his owne poverty and infirmity, could
make that good use of affliction, as to finde Gods hand, and then Gods
purpose in it" (10.9. 204). Donne argues that the individual--not
necessarily the nation, although that is implied--must somehow be
brought to correction, again, a type of contingency in the sense of
choosing to accept an offered (though, paradoxically, also a forced)
grace: "The double effect and operation of Gods Rod, and
Corrections, is usefully and appliably expressed in the Prophet Zachary:
where God complaines, That he had fed the sheep of slaughter, that he
had been carefull for them, who would needs dye, say what he could.
Therefore he was forced to come to the Rod, to correction" (10.9.
203). A similar contingency characterizes "Good Friday, 1613"
as the speaker turns his back to God but wishes to be forced somehow to
"receive / Corrections" (37-38).
While the sermon is an extended interpretation of 3:1, it also
presents an interpretation of the entire chapter. For the preacher, 3:1
is a microcosm of the chapter in that it suggests a duality of positives
and negatives:
[There] are two parts of this text, I am the man, that hath seen
affliction by the rod of his wrath. For, here is an Ecce, behold; Jeremy
presents a map, a manifestation of as great affliction, as the rod of
Gods wrath could inflict; But yet it is Ecce homo, Behold the man, I am
the man, he is not demolished, he is not incinerated so, not so
annihilated, but that he is still a man; God preserves his children from
departing from the dignity of men, and from the soveraigne dignity of
Christian men, in the deluge, and inundation of all afflictions.
(10.9.192)
The duality of opposites, of the good and the bad, Donne argues, is
inferred by Pilate in "the exhibiting of Christ" (10.9. 193).
The exemplary model is thus held up for all to view, and the Ecce homo
theme--that is, the behold theme, from The Lamentations of Jeremy and
"Good Friday, 1613"--is presented anew. Donne preaches that
one can read the phrase "I am the man" as referring
"prophetically"--by which Donne means typologically--to
Christ. Lest he emphasize typology too strongly, however, Donne quickly
adds that "there are some other passages in this Chapter, that are
not so conveniently appliable to Christ" (10.9.193). Different
passages in the chapter represent Jerusalem or a man "of the
nation" who suffered. Hence, the chapter possesses
"figurative" as well as literal value, referring to Christ, to
Jeremiah, to the nation. A central emphasis of the sermon is that, like
Christ and Jeremiah, all are subject to afflictions, burdens which must
be borne patiently-- essentially the same lessons preachers in
Donne's time were expected to convey in sermons of consolation.
Donne would have been familiar with many of the available books on
the arts of preaching and sermon-making. Artes praedicandi and artes
concionandi were important and popular subjects of study and discourse
during the Renaissance, subjects that could be traced back at least as
far as Augustine in De Doctrina Christiana. On the one hand, Augustine
held that the preacher's sermons--as well as everything else he
does as a preacher--must come from the heart, must not be false or
artificial. The preacher must be inspired by the Holy Spirit, and such
spontaneity seemed contrary to the dictates of rhetoric and art. On the
other hand, Augustine also held that the preacher might very well learn
about rhetoric and oratory so that he could more effectively fulfill his
responsibilities, his primary responsibility, after all, being to
communicate with his congregation.
Renaissance authors who addressed the subjects of how to preach and
how to make a sermon apparently tried to adhere to Augustine's
general guidelines, and, especially for Puritans, tried to promote a
plain style of preaching and sermon-making while acknowledging the value
of rhetoric and art. (6) Among the many guides available, perhaps one of
the best-known was Erasmus's Ecclesiastae sive de ratione
concionandi libri quatuor (1535). Another was a book by the German
theologian Hyperius of Marburg (Andreas Gerardus), De formandis
concionibus sacris, seu de interpretatione scripturarum populari,
published in 1553, but with an influential English translation by John
Ludham in 1577 under the title, On Framing of Divine Sermons, or Popular
Interpretations of the Scriptures. Other prominent works on preaching
that devoted some discussion to sermon-making were written by Englishmen
in the sixteenth and seventeenth centuries. In the Puritan William
Perkins's The Arte of Prophecying, Or a Treatise Concerning The
Sacred Art And Onely True Manner And Methode of Preaching (originally
published in 1592, but with several important editions following in the
seventeenth-century), Perkins wished to combine the art of preaching
with an emphasis on practicality; there was an art to plain-speaking and
plain-writing, he contended, an art that the preacher could study,
imitate, and learn. So too John Wilkins's Ecclesiastes, Or, A
Discourse concerning the Gift of Preaching as it fals under the rules of
Art (1646) emphasized preaching and sermon-making as arts whose rules
could be learned and practiced. William Chappell, Milton's first
tutor at Cambridge, wrote Methodus Concionandi (1648), translated as The
Preacher, Or the Art & Method of Preaching (1656).
Since even Augustine considered the sermon as a type of oration,
Thomas Wilson's The Art of Rhetoric (1560) would have been
essential to Renaissance preachers in that Wilson argued strongly for
the oration as an art form. As examples, he lists several types of
orations; one of the best known, "An Example of Comfort,"
concerns the art of consolation one must master to help those grieving
the loss of a loved one. In "Of Comforting"--the short section
that introduces "An Example of Comfort"--Wilson points out
that he had a friend who had lost her two young sons, and that he
therefore wished to comfort her; in the section that follows, he
describes that effort, and addresses the grieving mother in a dialogue,
intended, of course, as an oration.
Wilson concludes "An Example of Comfort" by pointing out
that for the preacher to make his lesson clear, he must use
"precepts" that are "plain" and easily identifiable:
"Thus the rather to make precepts plain, I have added examples at
large both for counsel-giving and for comforting. And most needful it
were in such kind of orations to be most occupied, considering the use
thereof appeareth full oft in all parts of our life, and confusedly is
used among all other matters" (120). Wilson contends that he
renders practical advice in that everyone, not just the preacher, will
be faced with the grieving process at one time or another. Therefore, a
method, or "art," can be learned as regards consolation.
Donne not only learned that sermon-making is an art form, but that
there are many types of sermons. For example, Hyperius, who devotes a
chapter of his De formandis concionibus sacris to the "Cosolatory,
or Comforative" sermon, categorizes five different sermon styles.
Erasmus in Ecclesiastae sive de ratione concionandi libri quatuor also
suggests five different styles, as does Abraham Wright in Five Sermons
in Five Several Styles; or Waies of Preaching (London, 1656). But
Hyperius, Erasmus, and Wright all contend, as well, that within those
(five) general categories, there are sub-categories or sub-types.
Renaissance theorists on artes concionandi held that there were
potentially many different forms the sermon could take. Hence, it is
possible to suggest that other literary genres might also be
characterized as "sermons." Barbara Lewalski argues that a
lyric poem may function as a "sermon": The religious lyric had
certain things in common with the sermon--its interest in describing
that which is spiritual in terms the individual can grasp, its emphasis
on teaching, yes, but specifically the types of homiletic lessons
taught--and there were different forms the sermon could take, forms not
dependent on the preacher's, or author's, specific religious
affiliation (214). A longer lyric poem, like Lycidas, might also
function as a type of sermon: Milton's poem, after all, is about
grieving and consolation; through a series of rhetorical strategies in a
carefully structured poem, the speaker progresses toward consolation,
one in which the reader participates; the poem offers homiletic lessons
concerning God's justness, the role of the shepherd-poet in
society, the condition of the current clergy, death and rebirth; and in
its various rhetorical strategies, the poem sounds like an oration. In
fact, Milton's poem basically follows Wilson's advice in
"An Example of Comfort." As someone who had intended to become
a preacher, but who nonetheless remained interested in preaching and
prophesying even after he realized he could not become a preacher,
Milton would have been familiar with the many books on the art of
preaching and sermon-making. That familiarity is manifested in his
poetry and his prose.
Although in his youth John Donne may not have intended to become a
preacher, learning the art of preaching and sermon-making became a
practical necessity later in his life, which meant studying many of the
same books available to someone like Milton. Even though Donne wrote
many sermons, what he learned about sermon-making may have manifested
itself, as it did with Milton, in other forms of writing--poetry and
prose, including letter-writing. For example, in 1616 the lessons Donne
had learned regarding grief and consolation, and regarding the art and
the rhetoric of the sermon, are made use of in his attempt to comfort
his mother regarding the death of her daughter. The lessons conveyed by
Wilson in "An Example of Comforting" are reflected in that
letter.
That Donne could have offered consolation and comfort in keeping
with specific principles of decorum would not have been unusual. Claude
J. Summers suggests that Donne did so not long before 1616 in four poems
Summers groups under Epicedes and Obsequies. (7) Lady Bridget Markham
and Cecilia Boulstred were friends of Donne and of Lucy, Countess of
Bedford; Markham and Boulstred died at Lady Bedford's home in the
summer of 1609. Their deaths occasioned four poems by Donne and one
attributed to Lady Bedford, all offering "a dynamic sequence of
grief and comfort" (212). We may read these poems individually, but
when
we locate them in their proper context, placed in a
"sequence," they represent more than Donne's attempt to
respond decorously to the deaths of his friends and, perhaps, flatter
his patroness: "Rather, they are highly complex social transactions
between Donne and Lady Bedford" (213). The poems are
"occasional and idealized" in that they prompt "Donne to
abstract philosophizing about the nature and meaning of death, but the
sequence is finally most remarkable not for its philosophy or even its
striking imagery and ingenious arguments, but for its revelation of
Donne's rhetorical agility, his tentativeness and tactfulness, his
willingness to revise his positions, and, especially, his persistent
awareness of audience and occasion" (211,212). His awareness of
audience and occasion, enabled Donne to fashion a decorous response in
poetry or prose.
That Donne's letter to his mother--or his sermon on
Lamentations 3:1, for that matter--manifests well-known formulas of
consolation and comfort is no reason to assume he was insincere. Quite
the opposite, for although Augustine held that sincerity, speaking from
the heart, was essential to preaching, and that artfulness for its own
sake must be avoided, he also held that the preacher could benefit from
learning about art, rhetoric, and the oration if his ultimate goal is to
communicate effectively with his congregation.
IV
Anne Lyly, Donne's only surviving sibling, died in 1616,
though we are not certain of the exact date of her death that year. In
one of the most moving of all of Donne's letters, he writes to
Elizabeth, his mother, to comfort her on the loss of her daughter; there
too, we are not certain of the exact date of the letter. As he points
out, his mother has had many other grievous losses in her life.
Donne's father died in 1576. Elizabeth married again, a man named
Symmings, who died in 1588. Her third husband, Richard Rainsforth, or
Rainsford, suffered serious financial difficulties and was imprisoned at
least twice between 1611 and 1613 for refusal to take the Oath of
Allegiance (Bald 267-268, 316). Of Elizabeth's six children, three
died in infancy, and Henry died in prison, having been charged with
sheltering a Catholic priest. Elizabeth had also lost most her fortune
over the forty years since her first husband died. After the death of
her third husband, she lived with her son at the Deanery--dying only a
couple of months before her son. In 1616 Donne's mother was
grieving over the loss of her daughter. The letter thus speaks of her
"afflictions," a thrice-repeated word in this relatively short
letter. It should be noted that because the word "affliction"
appears in Lamentations 3:1, the word and its variants (afflictions and
afflicted) appear over one hundred times in the sermon.
In a passage reminiscent of "Good Friday, 1613"
concerning the power of God to turn or correct the individual, Donne
writes to his mother: "God, whose omnipotent strength can change
the nature of anything by his raising-Spirit of comfort, make your
poverty riches, your afflictions pleasure, and all the gall and wormwood
of your life honey and manna to your taste " (87). In the second
sentence of the sermon, Donne speaks of "That man [Christ] upon
whom the wormwood and the gall of all ancient Prophecies, and the venome
and malignity of all the cruel instruments thereof, was now poured
out" (10.9.192). In Lamentations "wormwood" and
"gall" occur only in Chapter 3, in both the King James and the
Geneva versions: "He hath builded against me, and compassed me with
gall and travail" (King James 3:5); "He hathe buydled against
me, & compassed me with gall, and labour" (Geneva 3:5);
"He hath filled me with bitterness, he hath made me drunken with
wormwood" (King James 3:15); "He hathe filled me with
bitterness, & made me drunken with wormewood" (Geneva 3:15);
"Remembering mine affliction and my misery, the wormwood and the
gall" (King James 3:19); "Remembring mine affliction, & my
mourning, the wormewood and the gall (Geneva 3:19). In the passage from
The Lamentations of Jeremy that corresponds to 3:5, Donne substitutes
"hemlock" for "gall":
He hath broke my bones, worn out my flesh and skin,
Built up against me; and hath girt me in
With hemlock, and with labour; and set me
In dark, as they who dead for ever be. (181-184)
Donne's paraphrase of 3:15 roughly parallels the biblical
versions: "He hath filled me with bitterness, and he / Hath made me
drunk with wormwood" (196-197). But in the passage that corresponds
to 3:19, Donne returns to the word "hemlock" as the speaker
associates his mournings with "My wormwood, hemlock, and
affliction" (203-204). Clearly, Donne prefers the word
"hemlock" to "wormwood" and "gall" in The
Lamentations of Jeremy, but in his poetry, generally,
"wormwood" and "hemlock" appear infrequently. (8)
In Donne's letter to his mother, he significantly alludes to
the Holy Ghost:
I hope therefore, my most dear mother, that your experience of the
calamities of this life, your continual acquaintance with the
visitations of the Holy Ghost (which gives better inward comforts than
the world can outward discomforts), your wisdom to distinguish the value
of this world from the next, and your religious fear of offending our
merciful God by repining at anything which he doth will preserve you
from any inordinate and dangerous sorrow for this loss of my most
beloved sister. (86)
Early on in the sermon, Donne also alludes to the Holy Ghost, as a
type of "supernaturall" visitation: "that man, who, as he
entred into the wombe of his first mother, the blessed Virgin, by a
supernaturall way, by the overshadowing of the holy Ghost, so he
vouchsafed to enter into the wombe of her, whom he had accepted for his
second mother, the earth, by an unnaturall way, not by a naturall, but
by a violent, and bitter death" (10.9. 192). Later in the sermon,
he again refers to the Holy Ghost twice (10, 201). We might also note
that there are only two uses of "Holy Ghost" in Donne's
poetry, both located close to 1616. One appears in A Litany, in the
section titled "The Holy Ghost," perhaps written in 1608-09:
"O Holy Ghost, whose temple I / Am, but of mud walls, and condensed
dust" (19-20). The other appears in The Second Anniversary, written
in 1612: "Up to those virgins, who thought that almost / They made
joint tenants with the Holy Ghost, / If they to any should his temple
give" (353-355). The allusions to the Holy Ghost are infrequent,
but come from around the time Donne contemplated entering the church, or
making a public commitment to Anglicanism, or currying royal favor via a
religious cause.
In the sermon, Donne preached that life is characterized by the
opposites of joy and grief, an argument central to his letter:
"God, whose omnipotent strength can change the nature of anything
by his raising-Spirit of comfort, make your poverty riches, your
afflictions pleasure, and all the gall and wormwood of your life honey
and manna to your taste" (87). Indeed, the balancing of opposites
becomes a theme in the sermon: "In these words then, (I am the man
&c.) these are our two parts; first the Burden, and then the Ease,
first the waight, and then the Alleviation, first the Discomfort, and
then the Refreshing, the sea of afflictions that overflow, and surround
us all, and then our emergency and lifting up our head above that
sea" (10.9.194). The word "burden" is repeated six more
times (10.9. 195,206, 207), and, as noted above, the word
"affliction" and its variants appear many times.
The sermon emphasizes that afflictions must be borne by all, a
point Wilson makes as well. In the letter to his mother, he similarly
contends that afflictions come from God: "In the meantime, good
mother, take heed that no sorrow nor dejection in your heart interrupt
or disappoint God's purpose in you. His purpose is to remove out of
your heart all such love of this world's happiness as might put him
out of possession of it" (87). Earlier in the letter, Donne refers
to the children, his brothers and sisters, whom his mother has lost:
All those children (for whose maintenance his industry provided,
and for whose education you were so carefully and so chargeably
diligent) he hath now taken from you. All that worth which he left, God
hath suffered to be gone from us all, so that God hath seemed to repent
that he allowed any part of your life any earthly happiness that he
might keep your soul in continual exercise and longing and assurance of
coming immediately to him. (86)
The sense of loss is, to use Donne's own word in the letter,
"inordinate," and he cannot begin to comprehend it. We find
the same sentiment in the sermon:
Thy affliction is his, The Lords; And the Lord is infinite, and
comprehends all at once, and ever finds something in thee to correct,
something that thou has done, or something that thou wouldest have done,
if the blessing of that correction had not restrained thee. And
therefore, when thou canst not pitch thy affliction upon any particular
sinne, yet make not thy selfe so just, as that thou make God unjust,
whose Judgements may be unsearchable, but they cannot be unjust. (10.9.
202-03)
That affliction comes from God and therefore must be borne
patiently becomes the linchpin of both the letter and the sermon. The
need to possess a burden in the first place is, after all, Donne's
central argument in "The Cross," as the speaker realizes the
worst burden would be in not suffering: "no affliction, /No cross
is so extreme, as to have none" (1314). Learning to bear
disappointment is fundamental to sermon theory as regards consolation
and fundamental to Wilson's conception of the oration that offers
comfort to the grieving. Donne's letter to his mother and his
sermon both deal with loss, but the letter comforts an individual who
has experienced a specific loss, while the sermon comforts a
congregation whose members at one time or another must endure
afflictions and loss.
Learning how to deal with inordinate grief is the focus of all four
works. Appropriately, each ends with a prayer. The Lamentations of
Jeremy ends with a prayer that God will not allow the chosen people to
remain in "banishment"; "Good Friday, 1613" with a
prayer that the speaker will "turn" and that God's image
will be restored. The sermon on Lamentations 3:1 concludes with a prayer
that God "would not be angry with us forever" (212), alluding
to a passage from The Litany in The Book of Common Prayer:
"Remember not, Lord, our offenses, nor the offenses of our
forefathers, neither take thou vengeance of our sins: spare us good
Lord, spare thy people whom thou hast redeemed with thy most precious
blood, and be not angry with us forever" (68). And the letter ends
with a prayer that God will "change" Elizabeth's
"poverty" to "riches" and her
"afflictions" to "pleasure," if she is "willing
to have it so." In those four prayers we can trace a movement from
an inward-looking concern to an outward-looking one, from convetere as
it applies to the speaker's own spiritual welfare to convetere as
it applies to the spiritual welfare of others.
What Donne learned in the year after he took holy orders is, one
would think, what any preacher must learn early in his career--to offer
consolation and comfort to an individual as well as a congregation in
time of grief. Donne learned how to do that by studying Lamentations,
considered one of the main biblical texts for that purpose in the
sixteenth and seventeenth centuries, by Protestants and Catholics alike.
Translating Lamentations into an English poem taught him the pertinent
lessons, and writing "Good Friday, 1613" allowed him to apply
those lessons in that inward-looking poem. The treatment of Chapter 3 in
his sermon, however, displays an understanding of and appreciation for
the value of convetere only hinted at in the poems. The sermon and the
letter are thus examples of Donne's artes concionandi in 1616.
Donne grieved over the loss of his sister, but the dutiful son's
priority was to comfort his mother--so, too, the preacher's duty
was to his congregation. Those are efforts outwardly directed and
selfless. The consolation in The Lamentations of Jeremy is translated
into English; it already exists in the form of an ancient, acrostic
poem, already translated, paraphrased, and set to music often since the
Middle Ages. The consolation in "Good Friday, 1613" is
I-centered. With help, the speaker in each poem desires to turn again
toward God and desires for God to turn again toward him. But the
consolation in the sermon and in the letter are in keeping with the
principles of artes concionandi; fashioned for a specific occasion, they
are intended to help others. Neither the two prose works nor the two
poems, however, show Donne grieving the loss of Anne Donne. For that
affliction, that burden, he would need to act on what he learned between
1608 and 1616 and on what he surely learned those first two and one-half
years of his ministry from January 1615 to August 1617.
Works Cited
Bald, R.C. John Donne: A Life. Oxford: Oxford UP, 1970. Print.
Blench, J.W. Preaching in England in the Late Fifteenth and
Sixteenth Centuries: A Study of English Sermons, 1450-c.1600. Oxford:
Basil Blackwell, 1964. Print.
Booty, John E., ed. The Book of Common Prayer 1559.
Charlottesville: UP of Virginia, 1976. Print.
Brook, Stella. The Language of The Book of Common Prayer. New York:
Oxford UP, 1965. Print.
Carey, John. John Donne: Life, Mind and Art. New York: Oxford UP,
1981. Print.
Di Cesare, Mario A., ed. George Herbert and the Seventeenth-Century
Religious Poets. New York: W. W. Norton, 1978. Print.
Donne, John. The Complete English Poems. Ed. A.J. Smith. New York:
Penguin Books, 1971. Print.
--. The Sermons of John Donne. 10 vols. Ed. Evelyn M. Simpson and
George R. Potter. Berkeley: U of California P, 1962. Print.
--. Selected Letters. Ed. P.M. Oliver. New York: Routledge, 2002.
Print. Ferrell, Lori Anne, and Peter McCullough, eds. The English Sermon
Revised: Religion, Literature and History 1600-1750. Manchester:
Manchester UP, 2000. Print.
Frontain, Raymond-Jean. "the man which have affliction
seene': Donne, Jeremiah, and the Fashioning of Lamentation."
Centered on the Word: Literature, Scripture, and the Tudor-Stuart Middle
Way. Ed. Daniel W. Doerksen and Christopher Hodgkins. Newark: U of
Delaware P, 2004, 127-147. Print.
--. "Donne, Spenser, and the Performative Mode of Renaissance
Poetry." Explorations in Renaissance Culture 32.1 (Summer 2006):
76-102. Print.
Gardner, Helen, ed. The Divine Poems of John Donne. Oxford:
Clarendon P, 1978. Print.
Gosse, Edmund. The Life and Letters of John Donne. 2 vols. New
York: Dodd, Mead and Company, 1899. Print.
Grierson, H.C., ed. The Poems of John Donne. 2 vols. Oxford:
Clarendon P, 1912. Print.
Herbert, George. George Herbert: The Complete English Poems. Ed.
John Tobin. London: Penguin, 1991. Print.
Hunter, William B. "An Occasion for John Donne's
'The Lamentations of Jeremy'." ANQ: Quarterly of Short
Articles, Notes, and Queries 12.3 (Summer 1999): 18-23. Print.
Klause, John. "The Two Occasions of Donne's Lamentations
of Jeremy." Modern Philology 90.3 (Feb. 1993): 337-359. Print.
Lewalski, Barbara Kiefer. Protestant Poetics and the
Seventeenth-Century Religious Lyric. Princeton: Princeton UP, 1979.
Print.
McColley, Diane Kelsey. Poetry and Music in Seventeenth-Century
England. Cambridge: Cambridge UP, 1997. Print.
Mitchell, W. Fraser. English Pulpit Oratory from Andrewes to
Tillotson: A Study of Its Literary Aspects. New York: Russell &
Russell, 1962. Print.
Morrissey, Mary. "Scripture, Style and Persuasion in
Seventeenth-Century English Theories of Preaching." The Journal of
Ecclesiastical History 53.4 (2002): 686-706. Print.
Novarr, David. The Disinterred Muse: Donne's Texts and
Contexts. Ithaca: Cornell UP, 1980. Print.
Patrides, C.A. "The Experience of Otherness: Theology as a
Means of Life." The Age of Milton: Backgrounds to
Seventeenth-Century Literature. Ed. C.A. Patrides and Raymond B.
Waddington. Manchester: Manchester UP, 1980. 170-196. Print.
Pebworth, Ted-Larry. "John Donne's
'Lamentations' and Christopher Fetherstone's Lamentations
... in prose and meeter (1587)." Wrestling with God: Literature and
Theology in the English Renaissance, Essays to Honour Paul Grant
Stanwood. Eds. Mary Ellen Henley and W. Speed Hill, with R.G. Siemens.
Spec. issue of Early Modern Literary Studies 7 (May 2001): 21 pars. Web.
Accessed 22 February 2008.
Pollock, John J. "Donne's 'Lamentations of
Jeremy' and the Geneva Bible." English Studies: A Journal of
English Language and Literature 55.6 (1974): 513-15. Print.
Roebuck, Graham. "Donne's Lamentations of Jeremy
Reconsidered." John Donne Journal 10.1-2 (1991): 37-44. Print.
Shawcross, John T., ed. The Complete Poetry of John Donne. New
York: New York UP, 1968. Print.
Summers, Claude J. "Donne's 1609 Sequence of Grief and
Comfort." Studies in Philology 89.2 (1992): 211-31. Print.
Walton, Izaak. The Life of Dr. John Donne. London: Oxford UP, 1927.
Print.
Wilson, Thomas. The Art of Rhetoric (1560). Ed. Peter E. Medine.
University Park: Pennsylvania State UP, 1994. Print.
Notes
(1) Donne's sermon on Lamentations 3.1 is No. 48 in Fifty
Sermons and number 9 in volume 10 of the Simpson and Potter edition. All
citations for Donne's sermons throughout the essay refer to the
Simpson and Potter edition. Quotations from Donne's poems are from
the Smith edition; quotations from the letters are from Oliver's
edition. All references to Herbert's poetry are from Tobin's
edition; citations for Vaughan from DiCesare.
(2) One other sermon was inspired by Lamentations: The Gunpowder
Sermon, based on 4:20 and preached on 5 November 1622 in St. Paul's
Cathedral (4.8. 235-63).
(3) Following Walton, Hunter argues for a composition date of 1617
(18-23). Walton suggested that Donne wrote and preached a sermon in
August 1617 in response to his wife's death: After a period of
grieving, Donne's "first motion from his house was to preach,
where his beloved wife lay buried (in St Clements Church, near
Temple-Bar London) and his Text was a part of the Prophet Jeremy's
Lamentation: Lo, I am the man that have seen affliction" (52).
Walton refers to the sermon based on Lamentations 3:1, which appears to
be sermon 9 in Potter and Simpson 10. Shawcross believes Donne wrote The
Lamentations in 1617-18 because of its location in the manuscripts
(415). Gardner places the poem after Donne's ordination but later
than 1617-18, around the time of Donne's poem commemorating the
Sidneys' translation of the Psalms, after 1621 and during the
plight of the German Protestants in 1620-22 (103-104). Novarr agrees the
poem is post-ordination and post-1620 but acknowledges possibilities for
earlier composition. Because it does not appear in any Group I
manuscript, which Donne collected in 1614, Novarr suggests the poem
might have been written later than 1614, perhaps shortly after
Donne's ordination, when he may have had time on his hands before
his appointment as Reader of Divinity at Lincoln's Inn in October
1616. If he did compose it at that time, the manuscript did not seem to
circulate; it may also be possible to locate it in early 1620 after
Donne's return from the embassy to Germany, or in 1621 before he
began aggressively campaigning for the deanship at St. Paul's in
August. Novarr tentatively prefers 1621 (142-145).
Related to the issue of the composition date is the
question--despite the disclaimer "for the most part according to
Tremellius"--regarding which biblical version Donne relied on for
his paraphrase. Much disagreement exists among scholars concerning this
issue. Gardner and Grierson argue that when Donne does not use the Bibla
Sacra of John Immanuel Tremellius and Franciscus Junius, the Latin bible
for Protestants published around 1580, he tends to use the Vulgate
(Gardner 104; Grierson 2: 245). Shawcross contends that Donne relied on
the Vulgate but also on the King James (371). Pollock disagrees, arguing
instead that when Donne varies from the Tremellius, he relies on the
Geneva Bible; furthermore, because Donne does from time to time use the
King James Bible, his poem could not have been written before 1611
(513-515).
While Roebuck agrees that Donne relies on the Geneva rather than
the King James, he disagrees with Pollock about the possible composition
date, placing it earlier than 1611, perhaps even as early as the 1590s
when other paraphrases and works on Lamentations appeared (37-44).
Pebworth argues for a pre-1611 composition based on Donne's
supposed knowledge of a 1587 book by Christopher Fetherstone: The
Lamentations of Jeremie, in prose and meeter.... Pebworth believes Donne
"must certainly have consulted" this work (85). Fetherstone
(1510-1580), an Italian Jew who converted to Christianity around 1530,
held posts as professor of theology at Cambridge and Heidelberg. He
published two versions of Lamentations, one prose, the other a
versification, the latter probably written by someone else whom Pebworth
believes may have been female. This anonymous author based her
translation not on the Tremellius but on the Geneva. Pebworth contends
Donne was influenced both by Fetherstone's rendering of the prose
Lamentations via the Tremellius and by the anonymous author of the verse
Lamentations via the Geneva. Donne could have had access to various
other versions of Lamentations in the late sixteenth century. Hunter
lists eight such versions (18-19). While Donne may have known of some of
these, including Fetherstone's, there is no proof. The arguments of
Roebuck and Pebworth for early (or at least pre-1611) composition dates,
while possible, depend upon assumptions difficult to substantiate.
(4) A collect is a short prayer in which the supplicant prays for
something specific. Stella Brook defines collects as follows: "They
are constructed on a definite plan. They open with the invocation of
God, they proceed to present a petition, they close either with a simple
pleading of the name of Christ ('through Jesus Christ our
Lord' represents the plainest form) or with a more elaborate
formula ascribing glory to God (e.g. 'Who livest and reignest, one
God, world without end'). In both Latin and English collects, the
patterned construction of the prayer tends to be reinforced by verbal
patterning" (129). In terms of structure, sound, and argument,
then, the collect can be considered a literary genre.
(5) As with The Lamentations, we do not have a date of composition
for Donne's sermon on Lamentations 3:1. Since "Preached at St.
Dunstan's" appears on the title page in the Folio, Donne may
have preached it after 18 March 1624 when he was appointed Vicar of St.
Dunstan's-in-the-West, a small parish church in London. However, a
pre-1624 composition date is also possible. As noted above, Walton
argues that Donne preached a sermon on Lamentations 3:1 at St. Clement
Danes in 1617 just after his wife's burial there. But others
disagree that the sermon came about as a result of his grieving the loss
of his wife. For example, Gosse contends:
[A]n examination of the sermon itself reveals no such emotional or
hysterical appeals to sympathy as the sentimental genius of Walton
conceived. It is a very dignified and calm address on the mode in which
we should endure the afflictions with which God sees it fitting to
chastise us. Not one word, however, applies the text or his exhortations
to the speaker himself; no one would guess from any personal emotion or
parade of grief, that the preacher was more afflicted than the rest of
the race of man. In no sense is this sermon a funeral oration over Anne
Donne, or a record of the preacher's loss. Rather, after shutting
himself up in his house until the bitterness of his anguish was over, we
see Donne here putting his bereavement behind him, and resuming, with
stately impassibility, his priestly task. (2: 95)
In their edition of the sermons, Potter and Simpson echo Gosse, but
in doing so consign the sermon to a date later than 25 April 1624,
since, as they point out, there are two extant, and dated, sermons Donne
preached at St. Dunstan's in early to mid April, and since the
title page in the Folio does indicate "Preached at St.
Dunstan's" (10: 29).
Writing years after the fact and with the intention of glorifying
Donne, Walton may have simply gotten it wrong. It was not until 1658,
eighteen years after the Life of Dr. John Donne first appeared and
twenty-five years after the Dean of St. Paul's death, that Walton
added the anecdote about Donne preaching the sermon based on
Lamentations 3:1 at St. Clement's (see Novarr 145). Albeit Walton
may have been incorrect in his description of the sermon as a specific
written response to his wife's death, perhaps Donne did write and
preach a sermon on Lamentations 3:1 around this period, a year or so
after he took holy orders but before his wife's death.
"Preached at St. Dunstan's" affixed to the Folio does not
necessarily mean that it was preached at St. Dunstan's nor that it
was preached after 25 April 1624.
Once he received the vicarage at St. Dunstan's, Donne seems to
have preached his first sermon there on 11 April 1624, a sermon based on
Deuteronomy 25:5; he seems to have preached his second sermon there on
25 April 1624, a sermon based on Psalms 34:11 (Sermons no. 3 and no. 4,
respectively in Potter and Simpson 6). There are nine extant sermons in
Potter and Simpson that indicate in their titles, "Preached at St.
Dunstan's": 6.9 on Deuteronomy 25:5 (preached on 11 April
1624); 6.4 on Psalms 34:11 (preached on 25 April 1624); 6.6 on Matthew
3:17 (preached on Trinity Sunday 1624); 6.9 on Genesis 17:24 (preached
on New Year's Day 1624); 6.18 on Exodus 12:30 (preached on 15
January 1625); 8.1 on Revelation 4:8 (preached on Trinity Sunday 1627);
10.8 on Genesis 3:14 (no date); 10. 9 on Lamentations 3:1 (no date);
10.10 on 1 Thessalonians 5:16 (no date; Potter and Simpson speculate
that this sermon may have been preached at St. Paul's).
While certain dates elude us, we know Donne had formal and informal
connections to the parish of St. Dunstan's years before he actually
received its vicarage. In 1616 after being in the ministry for a full
year, Donne was awarded two benefices, the first at Keyston in
Huntingdon, the second at Sevenoaks. Christopher Brooke and Walter
Bailey signed bonds to guarantee Donne's payment of the taxes on
those benefices (see Bald 317-318). Bailey was a parishioner of St.
Dunstan's. Bald speculates: "It is tempting to imagine that he
[Bailey] might have been a friend also of Walton, and perhaps a source
of information for the Life of Donne" (318n). It is also tempting
to imagine that Bailey's friendship with Donne in 1616 might mean
that Donne had an even stronger tie to St. Dunstan's. Another of
the parishioners at St. Dunstan's, Richard More, published Ignatius
his Conclave in 1611 and 1626 (Bald 459). Walton was a parishioner at
St. Dunstan's, and though a great admirer of Donne, there is no
evidence that the two were close acquaintances.
When Dr. Thomas Whyte, the vicar of St. Dunstan's for nearly
fifty years, died on 1 March 1624, the vicarage was granted to Donne,
though as Walton points out, "the "Advowson of it having been
given to him long before by his honourable friend, Richard Earl of
Dorset, then the Patron, and confirmed by his brother the late deceased
Edward, both of them men of such honour" (55). Walton does not
specify the year in which the advowson, or reversion, was granted, but
Gosse contends that it was granted not long after Donne took holy orders
(2:201). In English law, an advowson is "the right to name the
holder of a church benefice" (Webster's). A reversion, as it
pertains to the law, is "the right of succession, future
possession, or enjoyment" (Webster's). Bald also confirms that
Dorset "had some time previously [to the death of Dr. Whyte]
promised it [the vicarage] to Donne when it should fall vacant"
(455). Carey adds that Dorset, reckless and extravagant with his money,
made promises of patronage to Donne even before he took holy orders:
Before Donne's ordination, Dorset had apparently been rash
enough to give him some large assurances of financial aid, which he
proved slow in fulfilling. Donne was not the man to let the matter rest.
Dorset's honour, he insisted, was involved; there was no backing
out, for his promises had been given before witnesses. Despite this
importunity, Donne was careful not to offend Dorset, and his courtly
skills bore fruit in 1624 when the Earl added the vicarage of St.
Dunstan's in the West, which was in his gift, to Donne's tally
of church livings. (89-90)
There is reason to believe, then, that a formal promise was made to
Donne regarding the vicarage of St. Dunstan's well before the
passing of the holder of that vicarage.
Richard Sackville, Earl of Dorset, promised Donne the vicarage of
St. Dunstan's perhaps as early as 1616. Dorset died ten days after
Donne was appointed vicar on 18 March 1624, but the Earl's brother,
Edward Sackville, confirmed the appointment. Because Donne had a
connection to the parish of St. Dunstan's several years before
1624, Walton may not have been far wrong when he claimed that Donne
preached a sermon based on Lamentations 3:1 in 1617 at St.
Clement's. At the time of his wife's death, Donne was Reader
of Divinity at Lincoln's Inn, and as Bald suggests, he may very
well have preached the sermon at St. Clement's, for the rector at
that church had died some months earlier and a replacement had not been
appointed until late in 1617 (327-328).
Walton's assertions might be qualified, therefore, to suggest
that while it was not 1617, Donne may have preached the sermon based on
Lamentations 3:1 at St. Clement's or at St. Dunstan's some
time in 1616, more likely at the latter church perhaps as a visitor or
guest substituting for the aging Dr. Whyte, whom many of the
parishioners must have known Donne would eventually replace. It is
difficult to know exactly what Donne was doing from January through
March 1615, when he first took orders, but he was appointed
Chaplain-in-Ordinary to the King perhaps in early 1615. Certainly, the
first year after his ordination he preached at different churches, as he
was not granted benefices until he had been in the ministry for a year.
As noted above, the first benefice granted Donne came on 16 January 1616
at Keyston in Huntingdon, the second on 7 July 1616 at Sevenoaks; Donne
did not live at either benefice. On 24 October 1616 Donne was made
Reader of Divinity at Lincoln's Inn, at which point he apparently
preached many of his sermons there; indeed, this position seemed to have
kept him quite busy (see Bald 302-337, and Gosse 2: 57-95). Perhaps up
until late October 1616, then, Donne may have had the time to preach at
different churches, including St. Clement's or St. Dunstan's.
(6) For the background on Renaissance conceptions of artes
praedicandi and artes concionandi, see Lewalski 214-231; Patrides
185-188; Blench; and Mitchell. Morrissey represents a different
perspective on the notion that Puritans generally promoted a plain
style. Morrissey argues against the distinction between the Puritan
"plain" style and the Laudian "metaphysical" style
in preaching because such a distinction relies on the assumption that
preaching styles were based upon "theories from classical
rhetoric" (686). Rather, Morrissey points out "that the unique
status of preaching in Reformed theology set it apart from other forms
of oratory and shaped the theory of preaching accepted within the
mainstream of the English Church before the Civil War" (687).
Further, the "profound differences" between "Reformed
doctrines of Scripture" and "classical theories of
persuasion" made "the latter inappropriate as a theoretical
basis for homiletics" (689). While oratorical skills could be
important to the preacher's efforts to move his listeners, more
important to "English Reformed theory" was the influence of
the Holy Spirit on the preacher and on the listeners (689-690). There is
an "art" to preaching, but that art "was an act of
biblical interpretation whereby the teachings of the Bible were made
relevant (or applied) to the circumstances of the sermon and to the
hearers' lives" (693).
The plain versus ornate issue may also suggest a larger
Puritan-Anglican dichotomy as regards the genre of the sermon in early
modern England. Ferrell and McCullough promote a "revisionist"
approach to sermons--that is, they promote a different way to approach
the sermons, including Donne's, which begins with dispensing with
the traditional assessment of the significance of the Puritan
Revolution. Indeed, the "simplistic" distinctions between
"Anglican" and "Puritan" needs to be abandoned in
lieu of a more accurate and contextual understanding of the religious
conflict of which the sermon was often a manifestation. A more
appropriate way to describe the religious conflict of the 1620s and
1630s, they contend, would be via the distinction between conformity and
non-conformity, and in this regard they wish to show "how the
sermon text can be animated by better reconstructing its historical
context" (9). Their argument challenges "the notion that
puritanism was a force for historical change" (12). But while the
"puritan revolution" became less of a focus,
"puritanism" nonetheless remained an important shaping force
(12).
(7) The five poems occasioned by the deaths of Lady Bridget Markham
and Cecilia Boulstred were the following: "To the Lady
Bedford" ("You that are she and you, that's double
she"); "Elegy on Lady Markham" ("Man is the world,
and death the ocean"); "Elegy on Mistress Boulstred"
("Death I recant, and say, unsaid by me"); "An Elegy upon
the Death of Mistress Boulstred" ("Language thou art too
narrow, and too weak"); and the funeral elegy attributed to Lady
Bedford, "Death be not proud, thy hand gave not this blow."
(8) The repetition of "wormwood" in The Lamentations
represents the only times in his poetry this word appears. Other than
these two passages, the only other place in Donne's poetry where
"hemlock" appears is twice in the same line from "To Sir
Edward Herbert, at Juliers" (1610): "To us, as to his
chickens, he doth cast / Hemlock, and we as men, his hemlock taste"
(23-24). "Gall" appears five times in Donne's poetry, the
most relevant for our purposes being in "Twicknam Garden":
"But O, self traitor, I do bring / The spider love, which
transubstantiates all, / And can convert manna to gall" (5-7). The
use of "manna" and "gall" resembles Donne's
letter to his mother cited above: "the gall and wormwood of your
life honey and manna to your taste." Twicknam Garden was the home
of Donne's patroness, Lucy, Countess of Bedford, from 1607 to 1618.
If "Twicknam Garden" was intended for Lady Bedford, it must
have been written during these years, which locates it within the
general time frame of the four texts considered here.