Intercultural conflicts: causes and the role of competences/Tarpkulturiniai konfliktai: kilimo priezastys ir kompetenciju vaidmuo.
Pruskus, Valdas
Ivadas
Kiekviena kultura turi savo vertybiu ir normu sistemas, elgesio ir
pasaulio suvokimo bei priemimo modelius. Tad nenuostabu, kad zmones,
atstovaujantys ivairioms kulturinems grupems, neisvengiamai sueina i
konflikta. Tie konfliktai gali buti ilgalaikiai, susije su tautos,
socialines grupes samoneje giliai isisaknijusiais kulturiniais
prietarais, ir trumpalaikiai, kylantys del konjunkturos pasikeitimo
santykiuose tarp tautu, kuriuos neretai isprovokuoja valdanciojo elito
bandymai pasinaudojant kulturiniais skirtumais siekti savo tikslu.
Visuotines globalizacijos salygomis spartejant darbo jegos ir
kapitalo judejimui is vienos salies i kita, keiciasi ir tradicinis
salies demografinis vaizdas. Daugeja imigrantu, kurie pateke i jiems
nauja kulturine terpe jauciasi nepatogiai ir aplinkiniu ne visada
geranoriskai priimami. Ir ne vien del to, kad darbo rinkoje tampa
konkurentais vietiniams gyventojams, bet ir del savito pasaulio
suvokimo, atsispindincio kulturoje, kuri vietiniams daznai atrodo
svetima ir sunkiai suvokiama.
Sis susidurimas tampa rimtu isbandymu ir vietiniams, ir
atvykeliams. Vietiniams tenka pripazinti, jog, norint sugyventi su
atvykeliais, reikia atsisakyti egzistavusiu stereotipu ir prietaru,
izvelgti atvykeliu kulturoje neabejotinai pozityvius dalykus arba bent
jau stengtis ju neignoruoti. Atvykeliams tenka isisamoninti, jog jie yra
sveciai, kuriems dera isiklausyti i seimininku raginimus ir neissiskirti
savo elgesiu. Atrodo, kad tai lyg ir suprantama. Taciau realybeje
islaikyti gerus tarpkulturinius santykius nera taip paprasta netgi su
tais, kurie jau seniai gyvena salyje ir yra tape jos tikraisiais
pilieciais, kartu puoselejanciais ir savo kulturines tradicijas bei
vertybes.
Daugelis ivairiu mokslo saku tyreju jau seniai atkreipe i tai
demesi (filosofai, psichologai, sociologai, politologai). Taciau ligi
siol demesys daugiausia buvo skiriamas tarpkulturiniu konfliktu poveikio
etnines grupes, individo ir visuomenes samonei bei elgsenos modeliams
(Berry, Poortinga, Segal, Dasen 1992: 85-86; Maureen 1999: 57-58; Cherry
1989: 84-85 ir kt.).
Zymus amerikieciu tyrejai J. Cerey (2006: 76-77) ir B.
Fisher-Yoshiba (2010: 26-27), aptardami tarpkulturinius konfliktus, gana
placiai ivardija ju kilimo priezastis ir pasekmes, lemiancias ivairiu
tautiniu grupiu ir individu elgesi. Taciau tarpkulturiniu kompetenciju
svarbos, siekiant jas iveikti, placiau nenagrineja. Tuo tarpu butent
tarpkulturines kompetencijos (kalbines, komunikacines, kulturines)
turejimas, jos igijimo laipsnis daugiausia ir nulemia konfliktu kilimo
galimybes, ju galia ir gajuma. Kita vertus, tampa savotisku juos
amortizuojanciu veiksniu.
Butent tai ir skatina aiskintis tarpkulturiniu konfliktu prigimti,
ju kilimo priezastis, raiskos ypatumus, kreipiant demesi i
tarpkulturiniu kompetenciju vaidmeni sprendziant konfliktus. Toks ir bus
sio straipsnio tikslas.
Tarpkulturiniai konfliktai ir ju kilimo priezastys
Siuolaikineje konfliktologijoje nera vienos nuomones del siu
konfliktu kilimo priezasciu. Nurodomos ivairios priezastys. Egzistuoja
ir ivairus poziuriai i tarpkulturiniu konfliktu motyvus.
Bene ryskiausias, teigiantis, kad vienu individu nusiteikimas pries
kitus, ju nepriemimas gludi pacioje zmogaus prigimtyje, jo instinkte
"nepriimti kito", kaip svetimo man. Propaguojantys sia
nuostata socialdarvinistai teigia, kad gyvenimo desnis yra kova uz buvi.
Si kova, stebima visame gyvunijos pasaulyje, ir zmoniu visuomeneje
pasireiskia ivairaus pobudzio konfliktais. Zmogui sie konfliktai butini
kaip oras ir vanduo. Per juos zmogus laveja, tobuleja ir skleidziasi.
Taigi konfliktai suvokiami kaip butinybe individo socialinei brandai.
Taciau tyrimai paneigia sia nuostata. Priesiskumas kitatauciams ir
kitoms etninems bendrijoms bei grupems nera visuotinis. Ji lemia
socialinio pobudzio priezastys. Tai pasakytina ir apie tarpkulturinius
konfliktus.
Pagrindine tarpkulturiniu konfliktu priezastis yra skirtumai tarp
tautu, kurie gali provokuoti priestaravimus ir atvirus susidurimus.
Kadangi siuolaikine visuomene kulturos poziuriu nera vienalyte (ir
negali tokia buti), tai joje tarp ivairiu vertybiu ir normu sistemu
neisvengiamai susidaro itampa ir kyla konfliktu.
Tyrejai skiria kelis tarpkulturiniu konfliktu tipus:
--konfliktai tarp ivairiu etniniu grupiu ir ju kulturu (pvz., tarp
gruzinu ir osetinu, lietuviu, lenku ir rusu);
--konfliktai tarp religiniu grupiu (kataliku ir protestantu Siaures
Airijoje, staciatikiu ir unitu Ukrainoje, sunitu ir siitu islamo
salyse);
--konfliktai tarp skirtingoms subkulturoms priklausanciu kartu;
--konfliktai tarp tradicijos ir novaciju kulturoje;
--konfliktai tarp skirtingu lingvistiniu bendruomeniu ir ju atstovu
(del kalbiniu barjeru ir interpretacijos klaidu) (CagoxHH 2004: 186).
Taigi tarpkulturiniu konfliktu kilimo priezasciu diapazonas gana
platus. Pazymetina tai, kad konflikta gali isprovokuoti ne tik
partnerio, su kuriuo bendraujama, nepakankamas kalbos mokejimas, bet ir
gilesnes priezastys, kurias kartais sunkiai gali ivardyti ir patys
bendraujantys asmenys. Tos priezastys gludi pasamones lygmenyje, taciau
butent jos neretai skatina konfliktus.
Negalima vertinti konfliktus vien tik kaip destruktyvia
komunikacijos proceso jega ir is esmes ja neigti. Pagal pozityvaus
konflikto teorija, konfliktai yra neisvengiama ir butina kasdieninio
gyvenimo salyga, taciau nebutinai turi tapti disfunkcine jega.
Egzistuoja daugybe konflikto apibrezciu. Bendriausia prasme
konfliktas--tai situacija, kai du zmones nesutaria del veiksmu, kuriu
vienas is ju imasi, arba kai jis nenori, kad tu veiksmu butu imtasi.
Taigi galima tarti, kad konfliktas--tai interesu nesutapimas,
priestaravimas tarp ju.
Konfliktai gali buti vienasaliai ir dvisaliai. Vienasalis
konfliktas--tai tokia situacija, kai nusiskundimu turi tik viena salis.
Dvisalis konfliktas --toks, kuriame kiekviena salis ko nors nori is
kitos. Tokiu budu jai daro spaudima, nepaisydama pastarosios pateiktu
argumentu ir sitaip apsunkindama tarpusavio bendravima.
Kadangi mums rupi tarpkulturiniai konfliktai, tai kreipsime demesi
i tuos aspektus, kurie turi itakos tarpkulturinei
komunikacijai--konfliktus, kurie ta komunikacija griauna.
Konfliktai turi dinamini pobudi, jie kyla is ivykiu, kuriuos
skatina besikeiciancios aplinkybes. Konflikto kilima galima nusakyti
tokia schema: dalyku, reiskiniu padetis--problemos kilimas--konfliktas.
Konfliktas nereiskia, kad nutruksta santykiai tarp individu,
greiciau sudaroma galimybe pakeisti komunikacijos modeli, o veliau
pletoti santykius tiek pozityvia, tiek negatyvia linkme. Bendraujant su
kitos kulturos atstovais, pagrindines itampu ir konfliktu atsiradimo
priezastys buna tokios:
--isankstines nuostatos vertinant partnerio elgesi;
--nepakankamas kitos kulturos ypatumu zinojimas;
--kitos kulturos vertybiu, normu ir elgesio ypatumu vertinimas per
savo "kulturinius akinius";
--perdetas pasitikejimas savo nuomone ir savosios kulturos
svarbumu, reiksmingumu;
--prietaru gajumas ir kt.
Kaip vyksta perejimas is konfliktines situacijos i konflikta, nera
aiskiai ivardijama ir specialioje mokslineje literaturoje. Ivairus
autoriai si perejima aiskina savaip. Antai A. Sadochinas nurodo, kad
perejimas is konfliktines situacijos i konflikta vyksta per
dalyvaujanciuju bendravimo procese suvokima, kad sie ju santykiai yra
priestaringi, o interesai skirtingi ([TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII]
2004: 187). Tokiu budu konfliktas tampa isisamonintu priestaravimu,
kuris kelia itampa, galiausiai peraugancia i konflikta. Is cia
isplaukia, kad konfliktu sukelejai yra socialiniai aktoriai, kai patys
situacija apibudina kaip konfliktine. Todel galima kalbeti apie tai, kad
ju komunikacijos (bendravimo) procese atsirado itampa, kuri tapo
konfliktine.
Daugelis tyreju nurodo tokias atsiradusios itampos tarpkulturinio
bendravimo procese pagrindines priezastis:
--diferencijuojantis kulturiniu vertybiu rinkinio skirtingose
kulturose pobudis -kiekviena atskirai paimta kulturiniu vertybiu sistema
yra budinga nustatytai socialinei grupei (todel jos atstovas visada bus
isskirtinis ir kels rupesciu bendraujant);
--socialiniu santykiu konfiguracijos netikslumas--vienas ir tas
pats zmogus yra skirtingu socialiniu grupiu narys, ir kiekvienos
atskirai paimtos individu poros santykis negali buti tiksliai
apibreztas, ziurint is socialinio statuso puses. Todel tai gali tapti
itampu bendraujant priezastimi;
--dominuojancios ideologijos buvimas kulturinese grupese--tai gali
apsunkinti bendravima.
Galima butu isskirti tokias 3 pagrindines tarpkulturiniu konfliktu
kilimo priezastis:
1) asmenines--komunikantu asmenines savybes, ju asmens bruozai,
charakteris;
2) socialines--socialiniai santykiai (tarpasmeniniai santykiai);
3) organizacines--organizaciniai santykiai.
Asmenines priezastys. Tai asmens savybes prietarai, pasiputimas,
nelankstumas, karjerizmas, valdzios siekimas. Zmones, kuriems budingi
sie bruozai, neretai ir sukelia konfliktus.
Socialines priezastys. Konfliktus skatina stipri konkurencija,
nepakankamas gabumu pripazinimas ir nepakankamas palaikymas ar
pasirengimas kompromisams, priestaravimas tarp tikslu ir priemoniu jiems
pasiekti.
Organizacines priezastys. Tai per didelis apkrovimas darbu,
netikslios instrukcijos, neaiskios kompetencijos ar atsakomybe,
priestaravimai tarp keliamu tikslu, pastovus taisykliu bendraujant su
partneriu keitimas, gilus pokyciai ar poziciju ir vaidmenu
perstrukturizavimas.
Konfliktai dazniausiai kyla tarp zmoniu, kurie yra glaudziai
tarpusavyje susije ivairiais rysiais ir interesais (pvz., verslo
partneriu, draugu, kolegu). Kuo tie santykiai yra glaudesni, tuo didesne
tikimybe, kad kils konfliktai. Tai pasakytina tiek apie formalius, tiek
ir neformalius santykius. Taigi tarpkulturinio bendravimo procese
konfliktus gali provokuoti ne tik kulturiniai skirtingumai, bet ir
minetosios asmenines, socialines ir organizacines priezastys.
Neretai kaip esmine tarpkulturiniu konfliktu priezasti itin
megstama pabrezti kulturu skirtinguma. Taciau akivaizdu ir tai, kad
realiame gyvenime, nors kulturiniai skirtumai neabejotinai reiksmingi,
konfliktus sukelia ir patys bendraujantys individai. Jie skiriasi savo
charakterio savybemis, kulturiniu ir intelektualiniu lygiu. Tie dalykai
savo ruoztu ir tampa rimtu kliuviniu efektyviai komunikacijai
uztikrinti. Iskilusius konfliktus butina spresti. Tai reiskia uzimti ju
atzvilgiu tam tikra pozicija.
Konfliktu sprendimo strategijos alternatyvos
Siuolaikines konfliktologijos teorijose ir praktikoje yra taikoma
nemazai konfliktu sprendimo budu bei ju valdymo metodu. Dazniausiai
nurodomos tokios konflikto sprendimo strategijos alternatyvos
sprendziant konfliktus:
1. Stengtis isvengti konflikto (palikime tai kol kas ramybeje).
Kada nera asmeninio noro bendradarbiauti su kitais sprendziant
problemas. Tai pasyvus bendravimo budas, kuriuo nesiekiama bendrauti,
bet ieskoma galimybes konflikta nutyleti, apeiti, tikintis, kad anksciau
ar veliau jis issispres savaime. Siuo atveju pralaimi abi puses.
2. Griebtis jegos metodu (kas stipresnis, tas ir teisus). Kada
egzistuoja didelis suinteresuotumas greitu ir teigiamu problemos
sprendimu, neatsizvelgiant i kitos salies pozicijas. Tai aktyvus,
agresyvus metodas, nesiekiantis bendradarbiavimo, bet greito ir sau
naudingo problemos, konflikto sprendimo, neatsizvelgiant i teisetus
kitos puses norus. Toks spaudimas neretai padeda pasiekti tiksla, bet
tik trumpam. Be to, ilgainiui jis kenkia reputacijai ir seja
nepasitikejimo seklas.
3. Siekti bendradarbiavimo (spreskime tai bendromis jegomis). Tai
aktyvus, orientuotas i bendradarbiavima budas. Siuo atveju abi puses
siekia savu tikslu, keiciasi informacija, nuomonemis ir iesko
kompromiso. Kiekvienas konflikto dalyvis cia turi lygias teises,
kiekvienas gali pareiksti savo nuomone, kiekvienam rodomas
pasitikejimas.
4. Nuolaidumas (tebunie jusu teisybe). Tai pasyvus, bet orientuotas
i bendradarbiavima metodas, kai darant nezymias nuolaidas partneriui
netgi savu interesu saskaita, stengiamasi nuraminti jo nepasitenkinima,
islaikyti bendradarbiavimo dvasia ir ji testi, tikintis ilgainiui
didesnio supratimo ir dividendu ateityje.
5. Ieskoti kompromisinio sprendimo (nuolaida uz nuolaida). Deretis,
daryti nuolaidas, reikalauti nuolaidu is kitos puses, kol galiausiai bus
rastas abiem pusems priimtinas sprendimas. Tai konstruktyviu abipusiu
nuolaidu metodas. Atsisakant savu kategorisku reikalavimu, siekiama
abiem pusems priimtino sprendimo. Siuo atveju pralaimejusiuju nera.
6. Bandyti pazvelgti i situacija is kitos salies pozicijos.
Stengtis suvokti tos salies situacija, jos veikimo laisves ribas ir
atsizvelgti i tai keliant savo reikalavimus.
Svarstant minetasias konfliktu sprendimo alternatyvas, patariama
laikytis desimties konfliktu dekalogo taisykliu:
1) bendrauti su partneriu aiskiai ir ramiai;
2) atskirti savo "As" (Ego) nuo konfliktines situacijos,
pasirengti draugiskai, abieju saliu pasirinktu budu isspresti
nesutarimus;
3) paskirti problemai, konfliktui tiek laiko, kiek butina ji
suvokti ir isijausti i partnerio padeti;
4) nesigincyti del smulkmenu ir su tuo, su kuo gincytis beviltiska;
5) vengti buti kategoriskam;
6) siekti ne nugaleti, bet rasti tiesa;
7) pripazinti savo klaidas;
8) nekerstauti;
9) sprendziant konfliktus, kur imanoma, panaudoti humora kaip
priemone itampai sumazinti ir zmogiskiesiems santykiams palaikyti;
10) buti doram ir jautriam, nes tikra stiprybe--tai pasikliauti
paciu savimi, o ne susidariusia padetimi.
Tarpkulturiniu konfliktu sprendimas labai priklauso nuo
dalyvaujanciu konflikte asmenu kulturos ypatumu. Suprantama, kad tokiu
atveju ju elgesys konkrecioje konfliktineje situacijoje labai skirsis.
Jam itakos tures ne tik asmenines savybes (temperamentas, charakteris ir
pan.), bet ir kulturiniai determinantai (vertybes, tradicijos, paprociai
ir pan.). Todel, siekiant konstruktyvaus ir efektyvaus bendravimo,
butina ne tik juos pazinti, bet ir uzimti ju atzvilgiu tam tikra
pozicija, kuria lemia tarpkulturines kompetencijos turejimas ar
neturejimas.
Kompetencijos savoka ir jos aiskinimai
Didziajame lietuviu kalbos zodyne pateikiamos dvi zodzio
kompetencija reiksmes: klausimu ar reiskiniu sritis, kuria kas gerai
ismano ir darbuotojo ar istaigos veikimo sritis ir igaliojimu apimtis
(Dabartines lietuviu kalbos zodynas 2000: 322). Sios abi reiksmes nedaug
nutolsta nuo pirmines su lotyniskaja zodzio kilme susijusios reiksmes
(lot. competentia--priklausomybe pagal teise), taciau cia atsiranda
"gero ismanymo" kategorija. Kompetentingas (lot.
competens--atitinkantis, sugebantis, gerai ka zinantis, nusimanantis,
turintis teise ka spresti ir daryti (Tarptautiniu zodziu zodynas 1985).
Kaip veiksmazodis lot. competo, competare reiskia kartu siekti ko nors,
atitikti, susiderinti, buti tinkamu, gebeti. Todel neatsitiktinai
kompetencija V. Vaitkeviciutes Tarptautiniu zodziu zodyne (Vaitkeviciute
2001: 245) apibreziama kaip funkcinis gebejimas adekvaciai atlikti tam
tikra veikla, tureti jai pakankamai ziniu, igudziu ir energijos bei
kurio nors organo ar pareiguno teisiu ir pareigu, kurias numato to
organo statutas ar nuostatai, visuma. Be to, autore pazymi, kad asmens
statusas lemia jo kompetencijos reiksminguma. Kompetencijos reiksminguma
pabrezia ir V. Zydziunaite. Ji isryskina tris kompetencijos dimensijas:
fizine sveikatos dimensija (funkcinis asmens pajegumas, energingumas);
profesines veiklos dimensija (zinios ir igudziai, lemiantys profesines
veiklos adekvatuma); igalinimo dimensija (asmens socialinis statusas,
lemiantis kompetencijos vystyma) (Zydziunaite 2005: 287).
L. Jovaisa kompetencija nusako kaip gebejima pagal kvalifikacija,
zinias, igudzius gerai atlikti veikla, galiojimu turejima ka nors daryti
ir kvalifikuota zinojima (Jovaisa 1993: 32). Platesnis kompetencijos
savokos prasmiu spektras pateikiamas Profesinio rengimo terminu
aiskinamajame anglulietuviu kalbu zodynelyje praktikams (1998). Jame
isskiriamos sios kompetencijos savokos:
--gebejimas pagal kvalifikacija, zinias, igudzius gerai atlikti
veikla;
--butinu ziniu ir gebejimu turejimas, gebejimas atlikti praktinius
veiksmus darbo vietoje;
--gebejimas atlikti ka nors gerai ir efektyviai;
--gebejimas taikyti zinias, igudzius ir supratima, atliekant darba
pagal darbdaviu reikalaujamus standartus (Profesinio rengimo terminu
aiskinamasis anglu-lietuviu kalbu zodynelis praktikams 1998).
Sios pateiktos prasmes atskleidzia svarbu aspekta: kompetencija
visada siejama su veikla, kurioje atsiskleidzia zmogaus zinojimas,
igudziai, ir mokejimas juos pritaikyti igyvendinant praktines uzduotis
(Grebliauskiene, Veckiene 2004: 29).
Tarp uzsienio tyreju taip pat egzistuoja nuomoniu pliuralizmas bei
atotrukis tarp savokos naudojimo bendrineje ir mokslineje kalboje.
Kembridzo tarptautiniame zodyne (1995) kompetencija apibudinama kaip
gebejimas kazka atlikti priimtinu lygiu.
Amerikieciu mokslininku D. R. Moore, M. I. Cheng ir R. J. Dainty
(2002) teigimu, kompetencija galima apibrezti kaip sugebejima ir
pasirengima (willingness) atlikti uzduoti. Jie kompetencija laiko
pagrindine asmens charakteristika, kuri pasireiskia efektyviu veiklos
atlikimu darbe.
Mokslininkai G. Krogh ir J. Roos (1996), remdamiesi loginio,
matematinio mastymo principais, pazymi, kad kompetencija yra zmogiskojo
kapitalo dalis. Kompetencijos ir zmogiskojo kapitalo rysys grindziamas
ziniu kokybes lygiu. Kitaip tariant, kuo daugiau individas turi ziniu,
tuo yra didesne jo kompetencija ir todel yra aukstesne jo zmogiskojo
kapitalo kokybe.
Atsizvelgiant i ziniu sudetinguma, sie mokslininkai kompetencija
klasifikuoja i neapibreztasias tacit ir apibreztasias explicit zinias (1
pav.).
Is sio kompetencijos modelio matomos apibreztuju ir neapibreztuju
ziniu formos.
Apibreztosios zinios yra lengvai koduojamos, isreiskiamos,
kaupiamos, santykinai lengvai perduodamos. Sios zinios yra pakankamai
lengvai prieinamos. Dar kitaip jos yra vadinamos teminemis,
isreikstomis, migracinemis, artikuliuotomis. Apibreztosios--tai zinios,
isreikstos simboliais, kuriais jos gali buti perduodamos zmonems (pvz.,
knygos, paskaitu lankymas, duomenu baziu panaudojimas ir t. t.). I
apibreztuju ziniu samprata ieina tokie elementai kaip zinoti ka
(know--what) ir zinoti kodel (know--why).
Neapibreztuju (neapciuopiamuju) ziniu samprata kompetencijos
modelyje pateikiama kaip patirtis, poziuriai ir vertybes. Kitaip
tariant, nuo individo kompetencijos vienoje ar kitoje srityje priklauso
jo atliekamu funkciju kokybe. Neapibreztos zinios yra igyjamos darbo ir
mokymosi proceso metu, todel yra nusakomos kaip patirtis. Prie
neapciuopiamuju ziniu grupes priskiriama zmogaus intuicija, talentas,
kazkas daugiau nei gali buti suvokiama protu. Jas galima traktuoti kaip
pazinima, kuriam reikalinga patirtis, tam tikras mastymo budas, ismintis
ir t. t. (Krogh, Roos 1996: 110). Neapibreztosios zinios apima igudziu
ir sugebejimu visuma.
[FIGURE 1 OMITTED]
Pasak amerikieciu mokslininku A. Troter ir N. Ellison (1997),
kompetencija yra igudziai, gebejimai ir charakteristikos, isryskejantys
zmoniu veikloje, siekiant sekmingo rezultato, kai jie atlieka tam tikras
uzduotis ir veikia tam tikromis salygomis. Taigi kompetencija apima dvi
is esmes skirtingas reiksmes.
Tyrinetojai kalba apie dviguba kompetencijos fenomeno prasme. Viena
vertus, tai yra elgsena, kuria suskaldzius i atskiras dalis
(fragmentuota kompetencija) galima stebeti ir ivertinti darbo vietoje.
Kitaip tariant, ivertinti zmogaus pasirengima ir gebejima atlikti tam
tikras uzduotis. Kita vertus, tai holistine kompetencija, t. y.
gebejimas ivertinti nauja situacija (neprognozuojama, netiketa),
pasirinkti tinkamus veiklos metodus ir nuolat integruoti dalykines ir
profesines zinias. Kompetencijos holistiskumas pabrezia zmogaus savybes
ir vertybes, poziuri i save kaip profesionala ir gebejima veikti
neapibreztoje veiklos situacijoje. Kaip pastebi P. Juceviciene ir A.
Liepaite, holistine kompetencijos samprata akcentuoja gebejima perkelti
zinias ir igudzius i naujas situacijas ir jose kompetentingai veikti
(Juceviciene, Liepaite 2000).
Pagal sia koncepcija kompetencija sudaro trys sudedamieji
elementai:
--zinios, gebejimai, igudziai;
--asmenines savybes;
--poziuriai ir vertybes.
Jiems budingi glaudus tarpusavio rysiai ir saveika. Si koncepcija
pateikia gana aiskia kompetencijos struktura, atitinkancia, kaip veliau
matysime, ir tarpkulturines kompetencijos samprata, nors del pacios
tarpkulturines kompetencijos apibrezties tarp tyreju nera vienos
nuomones.
Tarpkulturine kompetencija ir pagrindiniai jos elementai
Mokslineje literaturoje sutinkami ivairus tarpkulturines
kompetencijos ivardijimai. Zymus sio fenomeno tyrejai R. L.Wiseman ir J.
Koester (1993: 26-27) tarpkulturines komunikacijos elementais ivardija
zinias, igudzius ir nuostatas. Kiti autoriai (Samovar, Porter 1997:
25-26) sia tarpkulturines kompetencijos reiksme apibudina taip:
--komponentu rinkinys, kuri sudaro ivairios kilmes ivairiai
pasireiskiancios zinios, gebejimai, savybes, nuostatos, veikiantys
pazintinius ir elgsenos procesus tarpkul-turiniame kontekste;
--individo gebejimas efektyviai dirbti ivairialypeje aplinkoje;
--remiantis ziniomis, igudziais ir nuostatomis igytas individo
gebejimas efektyviai dirbti skirtingu kulturu saveikos kontekste, kuris
pasiekiamas sekmingai tarpininkaujant (mediacija) ir tobulinant
gebejimus.
R. D. Moore, M. I. Cheng ir R. J. Dainty (2002: 34-37) pateikia
tokius pagrindinius tarpkulturines kompetencijos komponentus, kurie gali
buti laikomi tarpkulturines kompetencijos pagrindu: kognityvus samoningo
elgesio komponentai--zinios; efektyvus samoningo elgesio
komponentai--emocijos. Tarpkulturine kompetencija jis apibudina kaip
pusiausvyros paieska tarp savo ir kitu interesu bei poreikiu, kurie kyla
is skirtingu kulturiniu kontekstu.
Taigi tarpkulturine kompetencija, anot jo, yra gebejimas atpazinti
kitu kulturu aspektais isplestas elgesio ribas, tarp kulturu esancius
skirtumus bei bendrumus ir visa tai sekmingiau panaudoti interakcijai,
kylant tarpkulturiniams susikirtimams. Kad sekmingai vyktu
tarpkul-turinis bendradarbiavimas, butinas supratimas apie kitas
kulturas. Galima tarti, kad pirmoji tarpkulturines kompetencijos turinio
dalis galetu buti ivardijama kaip pasirengimas ir gebejimas suprasti
kita kultura, o pastaroji visada lyginama su savaja, stengiantis surasti
bendrumus ir skirtumus.
Antroji tarpkulturines kompetencijos turinio dalis galetu buti
ivardijama kaip gebejimas pries tiesiogini kontakta su kitos kulturos
atstovu gauti informacija apie jo kulturoje priimtus mastymo ir veikimo
budus, kad butu galima elgtis adekvaciai tai kulturai.
Apibendrinus daugelio tyreju issakytas mintis, galima teigti, kad
individas tarpkulturinio bendravimo procese turi gebeti:
--adekvaciai priimti ir interpretuoti skirtingas kulturines
vertybes;
--samoningai stengtis iveikti kulturas skiriancias kliutis ir
matyti svetimoje kulturoje ne tik skirtumus, bet ir bendrumus, bendrus
bruozus su savaja kultura;
--zvelgti i skirtingus kulturinius reiskinius ir kitu kulturu
atstovus geranoriskai, siekiant juos suprasti;
--gebeti palyginti egzistuojancius etnokulturinius stereotipus su
asmenine patirtimi ir daryti savarankiskas isvadas;
--gebeti kritiskai ivertinti ir keisti savo poziuri i svetimas
kulturas, kaupiantis tarpkulturinio bendravimo igudziams ir patirciai;
--stengtis geriau pazinti svetima kultura, kad butu galima giliau
bei kritiskiau ivertinti savaja kultura ir atsisakyti vyraujanciu
stereotipu bei prietaru;
--sisteminti kulturinio gyvenimo faktus;
--sintetinti ir apibendrinti savo asmenine tarpkulturinio dialogo
patirti.
Tarpkulturineje kompetencijoje galima isskirti tris lygmenis:
kalbine komunikacija, komunikacine ir kulturine. Taciau tik vienybeje
sios trys kompetencijos gali uztikrinti sekminga tarpkulturini dialoga.
Kalbine kompetencija. Tarpkulturineje komunikacijoje kalbine
kompetencija reiskia gebejima bendraujant pasirinkti tinkamas kalbines
priemones ir gebeti, susidarius analogiskoms situacijoms, pakartoti
gauta patirti. Kalbine kompetencija tarpkulturineje komunikacijoje, nors
ir svarbi, taciau vaidina santykini vaidmeni del keleto aplinkybiu.
Pirma, vertindami kalbines kompetencijas, skirtingu kulturu
atstovai naudoja skirtingus kriterijus. Pavyzdziui, britai gana jautriai
reaguoja i kalbos svaruma, tuo tarpu amerikieciams tai nera svarbiausias
dalykas. Jiems kur kas svarbesnes zmogaus rodomos pastangos kalbeti ir
susikalbeti.
Antra, ivairiose kulturose gali nesutapti isivaizdavimas, kas yra
teisingas ar neteisingas kalbos vartojimas.
Trecia, nedera uzmirsti ir tai, kad gimtosios kalbos vartojimui
keliami reikalavimai visada yra aukstesni nei svetimos (uzsienio) kalbos
vartojimui. Tai reiskia, kad svetimos kalbos mokejimas niekada neprilygs
gimtosios kalbos mokejimui: visada egzistuos igimtas savosios kalbos
prioritetas.
Ketvirta, taip pat skiriasi ir kompetencijos lygio vertinimai:
zmogus gali puikiai vartoti uzsienio kalba buityje, taciau netureti
kompetencijos bendrauti su kolegomis profesiniame lygyje. Esant tokiai
situacijai, neturedamas tinkamos kalbines kompetencijos profesiniame
lygyje zmogus priverstas naudoti buitines savokas, tuo mazindamas
komunikacijos efektyvuma. Todel, siekiant efektyvaus bendravimo, yra
svarbus tobulas kalbu mokejimas. Butina moketi bendrauti su pasnekovu.
Kalbine kompetencija turi papildyti komunikatyvine kompetencija.
Komunikacine kompetencija nusako budus ir strategijas, butinas
efektyviam bendravimui uztikrinti. Kitaip tariant, butina ne tik gerai
ismanyti zmogaus bendruosius gyvenimo desningumus, bet ir jautriai
reaguoti i menkiausius partnerio elgesio pokycius bendraujant.
Komunikacines kompetencijos elementus sudaro:
--gebejimas interpretuoti specifinius konkrecios kulturos atstovu
signalus, kuriais jis reiskia nora bendrauti (ar nebendrauti);
--sugebejimas orientuotis, kokia laiko dali, bendraujant su
partneriu, reikia skirti klausymuisi ir kokia dali kalbejimui,
atsizvelgiant i situacija ir kulturines bendravimo normas;
--mokejimas adekvaciai reiksti mintis ir suprasti pasnekova;
--mokejimas nukreipti kalba reikiama linkme;
--gebejimas teikti ir interpretuoti komunikaciniu vaidmenu ir
bendravimo uzbaigimo signalus;
--issaugoti malonia ir priimtina tai kulturai komunikacine
distancija;
--gebejimas pasinaudoti verbalinemis ir neverbalinemis kulturos
priemimo priemonemis;
--sugebeti prisitaikyti prie komunikantu socialinio statuso ir
tarpkulturiniu skirtingumu:
--gebejimas laiku koreguoti savo elgesi, bendraujant su
partneriais.
Suprantama, kad minetieji komunikacines kompetencijos raiskos
elementai reikalauja nemazu pastangu ir laiko. Kita vertus,
komunikacines kompetencijos lavinimo sekme labai priklauso nuo individo
sugebejimo absorbuoti svetima kultura, ja isisavinti, paversti
instrumentu, siekiant savu tikslu. Taigi butina ir tai, ka vadiname
kulturine kompetencija.
Kulturine kompetencija. Ji reiskia sugebejima absorbuoti naujas
zinias, vertybines nuostatas, budingas bendravimo kulturinei aplinkai.
Tam butina gebeti istraukti is ivairiu kulturiniu saltiniu (knygu,
filmu, politiniu reiskiniu ir t. t.) reikiama kulturine informacija ir
pagal reiksminguma komunikacijai diferencijuoti saltinius. Tai rodo
pasnekovo kulturini rastinguma. Jei abieju partneriu kulturinis
rastingumas daugmaz vienodas, tai tik paskatina efektyvu bendravima.
Taciau ne visada partneriu kulturinio rastingumo lygis sutampa. Esant
zenkliam nesutapimui, komunikacijos efektyvumas prasteja ir partneriai
jaucia tam tikra nepatoguma. Tuomet kulturines kompetencijos stoka
paprastai bandoma kompensuoti gera kalba ir komunikaciniais gebejimais.
Taciau ne visada tai pavyksta padaryti.
Kartais kylanti kulturine itampa yra realybe, i kuria reikia
atsizvelgti. Kita vertus, nedera pamirsti, jog visos tautos ir kulturos
gali gyvuoti tik tuo atveju, jei laikysis tolerancijos principo.
Globalizacijos salygomis tolerancijos reikalavimas objektyvi butinybe,
nes pasaulis pernelyg ivairus, o jame vykstantys procesai ivairiu
kulturu skirtingai vertinami. Tokia teise turi kiekviena kultura ir sia
teise reikia gerbti. Taigi, ir toleruoti--pripazistant teise buti
"kitoniskam". Tolerantiskas poziuris i tarpkulturine
komunikacija reiskia, kad vieni ar kiti kulturiniai individo ar grupes
pozymiai yra vieni is daugelio ir negalima ju absoliutinti, sureiksminti
ir aukoti jiems kitu grupiu pozymiu.
Daugelis tyreju nurodo, kad tolerantiskas poziuris i svetima
kultura grindziamas tokiomis nuostatomis:
--vertink kita kultura, kaip tu noretum, kad butu vertinama tavo
gimtoji kultura;
--nespresk apie kitos kulturos vertybes, paprocius per savosios
kulturos vertybiu ir paprociu prizme;
--stenkis suprasti svetimos kulturos vertybiu pagrinda;
--niekada nelaikyk savos religijos virsesne uz kitas;
--bendraudamas su kitos religijos atstovais, stenkis suprasti ir
gerbti ta religija;
--stenkis suprasti kitu tautu maisto ruosimo ir sveciu priemimo
paprocius, susiklosciusius del specifiniu ju gyvenimo salygu ir
istekliu;
--gerbk kitose kulturose priimta apranga;
--nerodyk nepasitenkinimo del kvapu, kurie kitos kulturos atstovams
gali buti malonus;
--neziurek i zmogu is auksto, jeigu jo akcentas skiriasi nuo
tavojo;
--nevertink zmogaus pagal odos spalva;
--suprask, kad kiekviena kultura, kokia maza ji bebutu, turi ka
pasiulyti pasauliui, nera tokios kulturos, kuri turetu monopoli
nustatyti pasaulines kulturos standartus;
--nebandyk pasinaudoti savo aukstu statusu, siekdamas paveikti kitu
kulturu atstovu elgesi tarpkulturinio bendravimo metu;
--visada atmink, kad jokie moksliniai duomenys nepatvirtina vienos
etnines grupes virsenybes pries kita.
Minetuju tolerantisku nuostatu kitu kulturu atzvilgiu buvimas
tarpkulturinio bendravimo procese rodo individo turimu kompetenciju
branda. Kita vertus, akivaizdu ir tai, kad tarpkulturine kompetencija
skirtingoms grupems gali buti skirtinga. Vieni reikalavimai gali buti
keliami vadybininkui, kiti--destytojui ar vadovui. Skirtingi ir minetuju
kompetenciju lygiai, reikalingi siekiant visavercio bendravimo ir
supratimo su kitu kulturu atstovais.
Tarpkulturines kompetencijos dimensiju lygiai ir ju raiska
Galima isskirti tris tarpkulturines kompetencijos dimensijas:
kalbine komunikacija, komunikacine ir kulturine. Taciau tik vienybeje
sios trys tarpkulturines kompetencijos dimensijos gali uztikrinti
sekminga tarpkulturini dialoga.
Savo ruoztu kiekviena is minetuju kompetenciju dimensiju turi tris
lygius.
Pirmasis lygis--tai bendras svetimos kulturos kitoniskumo kaip
fakto suvokimas ir to kitoniskumo atpazinimas.
Antrasis lygis--tai bandymas ta kitoniskuma palyginti su savaja
kultura, isskiriant panasumus ir skirtumus.
Treciasis lygis--tai bandymas suprasti kita kultura ir jos
vertybes, ieskant budu pelnyti palankuma, bendraujant su kitos kulturos
atstovais.
Taigi kiekviena is triju minetuju kompetenciju gali buti ivardijama
ir nusakoma jos raiska trijuose lygmenyse (zr. 1 lentele).
Suprantama, kad tarpkulturines kompetencijos ugdymasis yra
kiekvieno individo, siekiancio efektyviai bendrauti su kitos kulturos
atstovais, nuolatinis rupestis, reikalaujantis ir laiko, ir pastangu.
Jis gali tapti veiksminga priemone, padedancia uztikrinti visaverti ir
pagarbu bendravima ir buvima drauge pliuralistineje visuomeneje,
sumazinti stereotipinio elgesio raiska ir uztikrinti sekminga
tarpkulturini dialoga.
Isvados
Kiekvienos salies kultura sudaro savotiska etniniu ir ivairiu
subkulturu mozaika. Be to, kiekviena is siu kulturu turi savo vertybiu
ir normu sistemas, elgesio ir pasaulio priemimo modelius. Tad
nenuostabu, kad zmones, atstovaujantys ivairioms kulturinems grupems,
neisvengiamai sueina i konflikta. Tarpkulturiniu konfliktu kilimo
priezasciu diapazonas gana platus--isankstines nuostatos, vertinant
partnerio elgesi, nepakankamas kitos kulturos ypatumu zinojimas, kitos
kulturos vertybiu, normu ir elgesio ypatumu vertinimas per savo
"kulturinius akinius", ypatingas pasitikejimas savo nuomone ir
savosios kulturos svarbumu, reiksmingumu.
Daznai kulturu skirtinguma megstama pabrezti, kaip esmine
tarpkulturiniu konfliktu priezasti. Taciau akivaizdu ir tai, kad nors
realiame gyvenime kulturiniai skirtumai neabejotinai svarbus, konfliktus
sukelia ir patys bendraujantys individai, nes skiriasi ju charakterio
savybes, kulturinis ir intelektualinis lygis.
Kita vertus, iveikiant konfliktus, vis didesne reiksme igyja
tarpkulturines kompetencijos ugdymas (-sis), apimantis visas tris jos
dimensijas kalbine, komunikacine ir kulturine. Ju ugdymas (asis) yra
svarbi kiekvienos kulturos atstovo priederme. Tai savo ruoztu gali
sumazinti ne tik tarpkulturiniu konfliktu kilimo pavoju, bet ir sudaryti
palankias bendradarbiavimui salygas, ieskant racionaliu ir abiem pusems
priimtinu sprendimu.
Caption: 1 pav. Kompetencijos modelis
Literatura
Berry, J. W.; Poortinga, Y. H.; Segal, M. N.; Dasen, P. R. 1992.
Cross-cultural psychology. Research and Applications. Cambridge:
Cambridge University Press.
Cerey, J. W. 2006. Communication as culture. Boston: Unwin Hyman.
Chery, J. 1998. Communication as culture. Boston: Unwin Hyman.
Dabartines lietuviu kalbos zodynas. 2000. Vilnius: Vaga.
Fisher-Yoshiba, B. 2010. Reframing conflict: intercultural conflict
as potential transformation. Washington: Columbia University press.
Grebliauskiene, B.; Veckiene, N. 2004. Komunikacine kompetencija.
Vilnius: Zara.
Jovaisa, L. 1993. Pedagogikos terminai. Kaunas: Sviesa.
Juceviciene, P.; Liepaite, D. 2000. "Kompetencijos sampratos
erdve", Socialiniai mokslai 1(22): 6-18.
Krogh, G.; Ross, J. 1996. Managing knowledge. Chicago: Chicago
University Press.
Maureen, G. 1999. Communication across cultures. London: West
Lafayette.
Moore, D. R.; Cheng, M. I.; Dainty, R. J. 2002. "Compertence,
competency and competencies: performance assessment in
organizations", Work Study 51(6): 56-72.
Profesinio rengimo terminai aiskinamajame anglulietuviu kalbu
zodynelyje praktikams. 1998. Vilnius: Mintis.
Samovar, L.; Porter, R. 1997. Intercultural communication: A
Reader. Belmont: Sage.
Tarptautiniu zodziu zodynas. 1985. Vilnius: Mintis.
Troter, A.; Ellison, N. 1997. Competencies. New York: New York
university press.
Zydziunaite, V. 2005. Komandinio darbo kompetencijos ir ju tyrimo
metodologija. Kaunas: Judex.
Vaitkeviciute, V. 2001. Tarptautiniu zodziu zodynas. Vilnius:
Zodynas.
Wiseman, R. L.; Koester, J. 1993. Intercultural communication
competence. New York: Newbury Park.
[TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII]
Valdas Pruskus
Vilniaus Gedimino technikos universitetas, Filosofijos ir
politologijos katedra, Sauletekio al. 11, LT-100223 Vilnius, Lietuva
El. pastas politologija @vgtu.lt
1 lentele. Tarpkulturines kompetencijos dimensijos ir ju lygiu
raiska
Tarpkulturines Lygis Dimensijos lygio raiska
kompetencijos
dimensijos
Kalbine 1 Zmogus sugeba vartoti kalbines priemones,
kuriomis siekia uzmegzti bendravimo rysius
su svetimos kulturos atstovais. Jo svetimos
kalbos mokejimas remiasi bendruoju
pagrindiniu dalyku ismanymu. Kitaip tariant,
jis zino svetimos kalbos pagrindus, taciau
tas zinojimas neleidzia jam laisvai
perteikti visu niuansu.
2 Gerai ivaldes svetima kalba, stengiasi kiek
imanoma tiksliau perteikti minties niuansus,
aiskiai skiria savaja kalbine erdve nuo
svetimos.
3 Puikiai ivaldes svetima kalba, visus jos
niuansus ir gerai ne tik pats jauciasi
bendraudamas su svetimos kulturos atstovais,
bet ir sie ji priima kaip saviski. Kitaip
tariant, lingvistiniu poziuriu jis visiskai
isikulturina i nauja kulturine terpe.
Komunikacine 1 Gebejimas atpazinti specifinius svetimos
kulturos atstovo siunciamus bendravimo
signalus.
2 Gebejimas adekvaciai reiksti mintis bei
suprasti pasnekova ir, atsizvelgiant i
situacija ir kulturines bendravimo normas,
valdyti pokalbi.
3 Gebejimas pasinaudoti verbalinemis ir
neverbalinemis priemonemis, siekiant laiku
koreguoti savo elgesi su partneriais,
issaugoti malonia ir svetimai kulturai
priimtina komunikavimo distancija ir taip
pelnyti palankuma.
Kulturine 1 Gebejimas ieskoti ir rasti informacija apie
svetima kultura, su kurios atstovu teks
bendrauti, naujas zinias, vertybines
nuostatas, reikalingas bendrauti su svetimos
kulturos atstovu.
2 Gebejimas aiskiai atskirti savos ir svetimos
kulturos ypatumus, juos suvokti ir ivardyti.
3 Gebejimas pasinaudoti verbalinemis ir
neverbalinemis priemonemis, siekiant laikui
koreguoti savo elgesi su partneriais,
issaugoti malonia ir svetimai kulturai
priimtina komunikavimo distancija ir taip
pelnyti palankuma.