首页    期刊浏览 2024年11月28日 星期四
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Stratégie de traduction des Pères chrétiens chez Michel Foucault / Estratégia de tradução dos Pais da Igreja em Michel Foucault
  • 本地全文:下载
  • 作者:Philippe Chevallier ; Pedro de Souza
  • 期刊名称:Scientia Traductionis
  • 电子版ISSN:1980-4237
  • 出版年度:2011
  • 卷号:0
  • 期号:9
  • 页码:133-151
  • 语种:Portuguese
  • 出版社:Universidade Federal de Santa Catarina
  • 摘要:http://dx.doi.org/10.5007/1980-4237.2011n9p133 A maneira com que Michel Foucault escolhe traduzir e citar os textos cristãos dos séculos II e III, em seu curso no Collège de France, Do governo do vivos (1980) leva-nos a refletir sobre certas práticas de tradução no campo da filosofia contemporânea: práticas que envolvem uma certa concepção das relações entre pensamento e léxico. Para muitos filósofos, levados hoje a ser não somente comentadores, mas também tradutores, a tradução parece ser uma atividade tecnicamente difícil, mas relativamente simples em seus princípios: trata-se de estabelecer - ao menos para os textos que apresentam um pensamento organizado - o léxico mínimo que deve sempre ser traduzido de modo idêntico, a fim de preservar a regularidade de aparecimento dos conceitos.
  • 关键词:Teoria da tradução;História da tradução;Literatura traduzida;Philippe Chevalier
国家哲学社会科学文献中心版权所有