首页    期刊浏览 2024年11月10日 星期日
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Translation as Approach / Tradução como Abordagem
  • 本地全文:下载
  • 作者:Fritz Senn ; Luana Freitas ; Alessandra Ramos de Oliveira Harden
  • 期刊名称:Scientia Traductionis
  • 电子版ISSN:1980-4237
  • 出版年度:2010
  • 卷号:0
  • 期号:8
  • 页码:4-62
  • 语种:English
  • 出版社:Universidade Federal de Santa Catarina
  • 摘要:Normal 0 21 false false false MicrosoftInternetExplorer4 http://dx.doi.org/10.5007/1980-4237.2010n8p4 O processo tradutório pressupõe uma abordagem: todo tradutor de Ulysses aborda o romance a sua maneira. Os resultados, cada uma das traduções, são aproximações, e não, em si mesmos, abordagens. Os leitores podem usá-los, é claro, na sua luta com o original, como o fazem muitos cuja língua materna não é o inglês. Sem dúvida, em algum momento, edições bilíngues de Ulysses (bem como de muitos outros clássicos) serão publicadas em países não anglófonos.
  • 关键词:Estudos da Tradução;James Joyce
国家哲学社会科学文献中心版权所有