Talking to the Whole Wide World: Integrated LOTE and intercultural studies for Australian primary school.
Harbon, Lesley
Talking to the Whole Wide World: Integrated LOTE and intercultural
studies for Australian primary school, by Penny Vos, published by Bilby
Publishing & Consulting.
Softcover, spiral bound, 202 pages, Audio CD-Rom included. RRP
$99.00 online at http://www.mondeto.com/talking-to-the-whole-wide-world.html
[ILLUSTRATION OMITTED]
In framing this review of Penelope Vos' 2009 primary language
teaching resource book it became clear that I needed to read critically
in view of three particular notions embedded within it: Esperanto,
intercultural and integration. My aim is therefore to share my
perceptions not only of the value of the book in relation to its claims
as a worthwhile resource for primary school teachers, but also to
comment on how Esperanto is positioned and whether/how intercultural
notions and integration are evident.
The book
The book is divided into 61 sections, of which the first fourteen
are introductory in nature and provide advice to learner teachers about
teaching languages in the primary school.
The following 40 sections are week by week chapters that contain
resource material to progressively teach the program over four school
terms. The pages are colourful and carefully formatted to ensure their
suitability as master copies when photocopying (information regarding
which pages may be legally photocopied is located on the inside front
cover).
In each chapter the topics of that particular week are split into
beginners' vocabulary and grammar exercises. There is a section
comprised of 73 games at the back that are very suitable for language
practice in the primary classroom. There is also a section on dictionary
use, pen friends, competitions and website resources.
Teachers are encouraged to allow their students to explore,
practise, sing, focus on vocabulary, spell, compare and learn the phrase
of the week.
The audio CD is simple, but probably too fast for most teachers to
learn and teach simultaneously without having listened to it beforehand.
The songs could be played for the class to model, but the pronunciation
sections' modelling of single words and phrases moves very quickly,
and without much explanation. The book imitates the approach used by the
ABC's well-known television program Playschool, where presenters
relax and take risks with their singing and movement. Ultimately,
however, Vos herself calls the CD 'imperfect', as the high
speed and lack of instructions are those that so often accompany CD
sets.
An ambitious vision
Internationally renowned Australian scholar Michael Clyne comments
in his preface to the book that 'while unashamedly part of a
strategy to advance the cause of Esperanto as our second/apprenticeship
language, many of the techniques employed in the materials are superb
primary school ideas which could be used for the teaching of other
[Languages other than English]' (Vos, 2009, p. ii). Indeed, primary
language teachers, or even primary teachers in general, could pick up
many suitable ideas for language exploration in this book.
In the introduction to the book, Vos outlines her vision for
'nothing less than having every elementary school teacher being
empowered to teach Esperanto as a first language other than
English' (Vos, 2009, p. 2)--a truly admirable aim, since languages
other than English programs are not yet offered in every Australian
primary school.
Intercultural integration
As intercultural is becoming a more prevalent concept in our
current context, Vos defines the intercultural aspect of language
learning as how students examine the sociocultural notions and
surface-level, visible aspects of the target culture. In fact, Vos
clearly labels her knowledge of intercultural as based on the UN's
official observances, fundamental aspects of culture, or more simply,
topics to engage the curiosity of children. It should be noted that this
is potentially confusing as her knowledge differs from the intercultural
notions embedded in professional learning programs, such as the
AFMLTA's ALPLP, ILTLP and PSP programs.
Located in green coloured boxes in each unit, students are asked to
perform a variety of tasks ranging from investigating what holidays and
festivals people celebrate to how environmental problems in a chosen
country might be solved. It seems that much of Vos' intended
pedagogy in using these coloured boxes is intercultural exploration, as
she asks the learners to explore, notice, experiment, compare, predict
and reflect.
Two key questions remain unanswered
Learners are told that Esperanto is used all over the world by
'doctors, teachers, writers, families, scientists, musicians,
scouts, vegetarians, anarchists, homosexuals, feminists, cat-lovers,
environmentalists, the blind ... youth ... Buddhists, Shintoists,
Catholics, Quakers, Protestants, Mormons, Baha'is ...' (Vos,
2009, p. 18), however, nowhere does the volume address the question why.
Disappointingly, Vos fails to address the key questions young learners
may ask: where is Esperanto spoken and what is the culture of Esperanto
speakers?
Okrent maintains
Language is not just a handy tool for packing up our thoughts and
sending them along to others. It's an index to a set of experiences
both shared and extremely personal. More than any other expression of
our culture, it is the way we do things--the way we complain, argue,
comfort others. We love our languages for this. They are the
repositories of our very identities. Compared with them, Esperanto is an
insult. It asks us to turn away from what makes our languages personal
and unique and choose one that is generic and universal. It asks us to
give up what distinguishes us from the rest of the world for something
that makes everyone in the world the same. It's a threat to beauty:
neutral, antiseptic, soulless. A Mao jacket. A concrete apartment block.
(Okrent, 2010, pp. 111-112)
Okrent continues his critique wondering '[clan the thing that
Esperantists share with each other really be called a culture?'
(Okrent, 2010, p. 116). What aspects of the intercultural would learners
be exploring if there is no Esperanto culture?
The second important question is simple. Why has Vos chosen to
avoid entirely the word Esperanto in the title of her volume? There is a
suggestion that Esperanto might be the language to save languages
education from its crisis in Australia. I feel this is
problematic--especially seeing the intended progress we can make with
the developments for living languages in the Australian Curriculum
Languages currently being shaped.
References
Okrent, A. (2010). In the Land of Invented Languages: A celebration
of linguistic creativity, madness and genius. New York: Spiegel &
Grau.
Review by Lesley Harbon, University of Sydney
Lesley Harbon has been involved in languages education in Australia
for 30 years and has taught Indonesian at primary, secondary and
tertiary levels in three States/Territories, She is now a language
teacher educator in the Faculty of Education and Social Work at The
University of Sydney,
lesley.harbon@sydney.edu.au