Diane Gerin-Lajoie. Youth, Language, and Identity: Portraits of Students from English-Language High Schools in the Montreal Area.
Guo, Yan
Diane Gerin-Lajoie. Youth, Language, and Identity: Portraits of
Students from English-Language High Schools in the Montreal Area.
Toronto: Canadian Scholars' Press Inc., 2011. 215 pp. References.
$34.95 sc.
Diane Gerin-Lajoie, a sociologist of education, is a professor at
the Ontario Institute for Studies in Education (OISE) at the University
of Toronto. Her book, Youth, Language, and Identity: Portraits of
Students from English-Language High Schools in the Montreal Area, is a
critical examination of identity construction among English
minority-language youth in Montreal, Quebec. The book is based on a
three-year study at two English-language high schools in the Montreal
area, as well as her previous work on Francophone minority identity in
Ontario.
The book contains eight chapters. The first part of chapter 1
includes a theoretical framework. Working within a postmodern
understanding of the notion of identity, Gerin-Lajoie views identity as
complex, fluid, and influenced by the power relations in which social
practices take place. However, the theoretical framework appears to be a
hit weak as the author claims to adopt a postmodern perspective of
identity, but could have included postmodern theorists such as
Bourdieu's (1977, 1991) work on power, Weedon's (1997) work on
subjectivity, Butler's (1990)'s work on performativity, and
Bhabha's (1994) work on identity as a positioning to strengthen the
theoretical discussion. The second part of this chapter presents a
methodological framework. Multiple forms of data were collected,
including a brief survey questionnaire, ethnographic observations,
interviews with eight high school students, friends, their families,
teachers, and administrators.
Chapter 2 presents a brief overview of the social and educational
contexts of Quebec's official English language minority and a
description of the school settings in which the study was conducted.
Since the Quiet Revolution of the 1960s, Quebec's Anglophone
community has changed from a community with majority status to a
community with minority status. In 1974, French became the official
language of Quebec and in 1976, Bill 101 made French the language used
in the public sphere in Quebec. In education, prior to the 1960s, all
parents in Quebec could choose the language in which their children were
educated. After the 1960s, many children of immigrants were enrolled in
English-language schools because the Montreal Catholic school system was
reluctant to admit students who were not Francophones.
Chapter 3 examines the results of the survey that was administered
to the Grade 9 students at Schools A and B. The sample consisted of a
total of 106 students, 30 of whom were from School A and 76 of whom were
from School B. Through the survey, the author gathered information on
the language practices of these students, in particular the way in which
they used English, French, and other languages in their daily lives. The
survey results reveal that at School A, the majority language, (French)
is much more spoken in the halls and classrooms than at School B, where
French is spoken in French classes. This survey is then compared with
another survey in her previous study on Francophone youth in Ontario.
The students in the Montreal area who were surveyed had better access to
public services in their own language than did Francophone students in
Ontario.
Chapters 4 and 5 sketch identity portraits of the participants in
the study, three students in School A and five students in School B. The
youths' portraits are uniformly structured. For each participant,
these identity portraits document experiences in three specific areas
that had an impact on their identity construction: family, school, and
friends, followed by a section on language and identity and a short
conclusion. Yet their experiences, their representations of linguistic
communities and their identity positioning are unique. Chapter 6
presents the author's analysis of four major themes. First, the
majority of the participants reported having a bilingual or a trilingual
identity. This does not necessarily mean movement toward assimilation
into the majority group. Instead, the participants have a strong
attachment to the minority English language and to their culture.
Second, a power struggle is focused on language in Quebec and the
participants experienced this struggle on a daily basis. They described
that sometimes they need to speak French to use public services as
annoying, not as threatening. The majority of them sometimes feel
excluded from the Francophone majority, yet they do not feel minoritized
because English is the language of power in the rest of Canada. Third,
the Anglophone community in Montreal is not homogenous as it is
increasingly multi-ethnic and multiracial and there are many exogamous
Anglophone-Francophone couples. In this study there is a strong Italian
community in School B. Fourth, there is no official mandate to preserve
the English language and culture in Montreal's English-language
schools.
Chapter 7 presents a comparative analysis between this study and
the author's previous work on Francophone minority language schools
in Ontario. In Ontario, in many cases, the school is a
"survival" tool for the Francophone community to preserve
their language and culture whereas in Quebec, the English-language
school is not the only institution that is accessible to Anglophones.
Anglophones in Montreal have good access to English-language resources
and services. In chapter 8, the author reflects on the research process,
including the participants' perspectives on their research
experiences.
The author mentions that "factors such as race, gender, social
class, and geographical space shape a community" (184). However, it
is disappointing that the author does not articulate how these factors
interact in the participants' identity construction. The power
struggle between French and English is well illustrated, but the power
struggle between Italian and official languages are not discussed. There
could be a deeper analysis between the theoretical framework and the
youths' language practices.
The review sounds critical. However, this book is well-written and
well-researched with rigorous data. Although I would be less willing to
recommend it to those ready to engage in more critical dialogue, I would
strongly recommend this book to high school students, teachers and
administrators working with youth in minority-language communities, and
to scholars working on issues of language and identity.
Yan Guo
Faculty of Education, University of Calgary
References:
Bhabha, H. 1994. The Location of Culture. London: Routledge.
Bourdieu, P. 1977. The Economics of Linguistic Exchanges. Social
Science Information 16.6: 645-668.
Bourdieu, P. 1991. Language and Symbolic Power (I. B. Thompson,
ed.: G. Raymond and M. Adamson, trans.). Cambridge, UK: Polity Press.
Butler, J. 1990. Gender Trouble: Feminism and the Subversion of
Identity. New York: Routledge.
Weedon, C. 1997. Feminist Practice and Poststructuralist Theory.
2nd ed. New York: Basil Blackwell.