Anton Rubinstein, Alexander Serov, and Vladimir Stasov: The struggle for a national musical identity in nineteenth-century Russia.
Ewell, Philip
Introduction
When compared to its tumultuous twentieth-century existence,
nineteenth-century Russia seems somewhat docile. In the twentieth, the
words Russia and revolution seemed to go hand in hand; some say it is
simply the Russians' nature. The roots of the 1917 Bolshevik
Revolution, however, a revolution carried out by Russians over what was
perceived to be a corrupt Western-European influenced monarchy, clearly
lie in the nineteenth century. In fact, many of the problems concerning
national identity that Russia faces today can be traced back to that
time.
The doctrine that came to represent the struggle for national
identity in nineteenth-century Russia was realism. Though as a notion it
was born in the West, realism took firm hold in Russia as a medium
through which Russian artists could express a style that they considered
to be uniquely their own, in contrast to more popular Western-European
styles. Interestingly, some commentators hold that realism in music is
impossible. Carl Dahlhaus writes:
In the nineteenth century it was generally held that music was "of
its nature" romantic. Composers like Ferruccio Busoni, Arnold
Schoenberg and Kurt Weill ... all held the opinion that music is a
fundamentally unrealistic art, and that therefore the concept of
musical realism represents an error either in the thing so
designated or in the judgment formed of it. (Realism 10)
The nineteenth-century Russian realists would have emphatically
disagreed with this notion: they believed music to be the perfect venue
for realist doctrine. Even Carl Dahlhaus realized the distinct
relationship between music and realism for Russia in quoting
Dargomizhsky: "It was Dargomizhsky ... who formulated the credo of
Russian realism embraced so wholeheartedly by Mussorgsky: 'I want
the note to express the word, I want the truth,' he wrote in a
letter in 1857, evidently inspired by Nikolai Chernyshevsky"
(Realism 73).
Whereas nationalism in most parts of Western Europe manifested
itself in political and economic change, nationalism in Slavic Russia
manifested itself in cultural institutions. Hans Kohn writes,
"[A]mong the Slavic peoples, nationalism found its expression
predominantly in the cultural field" (Kohn 4). Thus artists, not
political figures, acted as the main instigators of nationalism in
Russia. The realists, weaned on positivism and scientific empiricism,
completely rejected Hegelian idealism and its notion that true beauty
does not exist in objective reality. For them true beauty was reality.
The realists' doctrines, which lasted well into the twentieth
century in the form of Socialist Realism, were in a sense a lashing out
at what was considered the dominant western aesthetic of the time.
By mid-century two clear camps emerged in the debate on Russian
nationalism in music: the westerners (philosophically idealist) and the
realists. The westerners were more cosmopolitan in thought and the
realists were fervently nationalistic. Of the three figures central to
my discussion, Anton Rubinstein is usually counted among the westerners;
Vladimir Stasov is usually counted among the nationalists; and Alexander
Serov, who died much earlier than the other two, is often thought of as
being outside the fray, usually expressing nationalist views, yet often
turning to the West for inspiration in his own compositional activity.
In this paper I take issue with these well-established beliefs
concerning Rubinstein, Stasov, and Serov. I will show how all three, to
a certain extent, can be related to both camps in the oft-heated debate
on nationalism in nineteenth-century musical Russia.
Nineteenth-Century Russian Music and Music Institutions
Mikhail Glinka (1804-57) is generally acknowledged as the founding
father of Russian national music (sometimes Alexander Dargomizhsky
[1813-69] is mentioned in the same breath). Glinka's opera A Life
for the Czar (1836)--in Russia known by the name of its main character,
Ivan Susanin--is considered the first true Russian opera. In present-day
Russia Glinka is revered as one of the greatest composers of all time,
and Anton Rubinstein placed him above Mozart and Haydn, alongside
Beethoven and Chopin (A Conversation 3). Significantly, Glinka himself
realized the significance of Western Europe for his own music. In a
letter to his mother he wrote:
Art, this joy given to me by heaven, perishes here [in Russia] from
the murderous indifference to everything that is beautiful. Had I
not spent several years abroad, I would not have written A Life for
the Czar. Now I am completely convinced that Ruslan can only be
completed in Germany or France. (Cited in Olkhovsky 56)
Here Glinka, in a sense, admits the supremacy of Western-European
music over Russian, indicative of the fact that the roots of Russian
music essentially lie in its Western-European counterparts. Notably,
this "father of Russian music," as he was called by the
Russian nationalists, was clearly a product of Western-European
tradition, a fact that Russian realist composers found hard to accept.
Nevertheless, the Kuchka composers were happy to call Glinka--such a
crucial figure in the history of Russian music--one of their own, once
all was said and done. (1)
With regard to music-education institutions, Russia was quite a
small entity: Moscow and St. Petersburg. In the early part of the
nineteenth century, such institutions, along with musical societies,
became quite common in these two cities. In his "Musical Societies
in St. Petersburg," Modest Rezvoy (1807-53) speaks of the lack of
concerts during the season, and the starting of societies: "In
order to avoid this deficiency [in the number of concerts given in any
particular season], societies for lovers of music have been formed
repeatedly in St. Petersburg" (Campbell 41). (2) Most of the
societies mentioned by Rezvoy are amateur in nature. Although there was
much music in mid-nineteenth-century Russia, truly substantive societies
and institutions were few. With them, however, arose the awareness of
the necessity for a state-sponsored concrete institution dedicated
wholly to musical training, that is, a conservatory of music.
Anion Rubinstein
Russians call me German, Germans call me Russian, Jews call me a
Christian, Christians a Jew. Pianists call me a composer, composers
call me a pianist. The classicists think me a futurist, and the
futurists a reactionary. My conclusion is that I am neither fish,
flesh, nor good red herring--a pitiful individual. (Rubinstein,
"Mysli i Aforizmy," cited in Sitsky I)
In many ways this oft-quoted passage catches the essence of Anton
Rubinstein (1829-94). A virtuosic pianist, he was one of the most
influential figures in the history of nineteenth-century Russian music.
Though born Jewish, his family converted to Christianity when he was
only two. The decision to convert was that of his grandfather, Roman
Rubinstein. Under Czar Nicholas I, life for Jews was particularly harsh,
and for some, conversion to Christianity was the only way out.
Nevertheless, nationalist composers would always consider Rubinstein to
be Jewish.
His mother, German born, was his first piano instructor. His only
piano teacher after that was Alexander Villoing, one of the most
well-respected Moscow pedagogues. At the age of II, Rubinstein
accompanied Villoing on an extended stay (of more than two years) in
Paris. An impressive list of composers heard the wunderkind play: Liszt,
Chopin, and Mendelssohn, to name but three, who all acclaimed his
playing. Having spent many years back in Russia, the 25-year-old
Rubinstein went to Germany, namely Berlin and Weimar, for a four-year
period (1854-58). During this time he had quite close and constant
personal contact with the great composer and pianist Franz Liszt, who
was to have a large impact on the young Rubinstein. This was a prolific
time in terms of Rubinstein's compositional output. More important,
during his time abroad, in Paris, Vienna, and Berlin, he had the chance
to observe musical training in these cities. Other influences on
Rubinstein during this period were the composers Hector Berlioz, Clara
Schumann, and Johannes Brahms, the pianist Hans von Billow, and the
violinist Joseph Joachim.
Back in St. Petersburg, on Rubinstein's initiative, the
Russian Musical Society was founded in 1859. It enjoyed great success in
the areas of both concert performances and pedagogical activities.
Though this society served a worthy function in promoting concerts for
the Russian public, its pedagogical activities were seriously lacking.
The need for something even more substantial was obvious, and on
September 8, 1862, the first conservatory in Russia, the St. Petersburg
Conservatory of Music, was founded. Although Rubinstein was the founder
of the conservatory, his work would not have been possible without the
help of the Russian Imperial Court and, specifically, the Grand Duchess
Elena Paviovna. Born Princess Charlotte May of Wurttemberg in Stuttgart,
Germany, she converted to Russian Eastern Orthodoxy on her betrothal to
the Russian-born Grand Duke Michael Pavlovich on December 6, 1823 and
received the name Elena Pavlovna. Her subsequent marriage made her
sister-in-law to the Czar. In short time she became a quite influential
figure in nineteenth-century Russian cultural institutions. She and
Rubinstein were first acquainted in 1852, and remained close, if at
times at odds, until her death in 1873. Her involvement with the
foundation of the conservatory should never be understated. Among other
things, she secured generous funding for it, and at times allowed
conservatory activities to be conducted in royal venues.
The court was excited that Russia, like most of Europe, now offered
a place to nurture musical talent. Rubinstein worked hard to ensure that
the conservatory would prosper, and prosper it did. Nevertheless, many
commoners felt excluded by the conservatory (the nominal annual fee of
100 silver rubles was still out of the reach of many) and it was not
long before those who were opposed to Rubinstein's
western-fashioned conservatory acted. Later in the same year, 1862,
Gavril Lomakin (1812-85) and Mily Balakirev (1837-1910) opened the
"Free School of Music," a school that catered to all whom the
conservatory would not have. It essentially became known as a school
that was strong in vocal training, but weak in most other areas. In an
article on the teaching of music in St. Petersburg, Cesar Cui
(1835-1918), who was decidedly Russian nationalist, unwittingly alludes
to the inferior quality of the Free School. He speaks of the
Conservatory's music-literacy requirement: "[T]he requirement
to be able to read music before entry is rather inhibiting"
(Campbell 87), suggesting that most Free School attendees could not even
read music upon entrance. Clearly, the level of musicianship at the Free
School was a notch below the conservatory. The Free School flourished in
the 1860s, but after Lomakin stepped down as director in 1868, to be
succeeded by Balakirev, the School began to wane until its dissolution
in 1917.
Moscow, Imperial Russia's second city, lagged behind St.
Petersburg, but not by much. On September 4; 1866, the Moscow
Conservatory opened, under the directorship of Anton Rubinstein's
younger brother, Nikolai (1835-81). (3) Though not as famous as its twin
in St. Petersburg until the twentieth century, the Moscow Conservatory
advanced specifically Russian music, and it became a favorite venue for
the nationalist composers of the time.
As mentioned earlier, the Free School of Music was a direct
response to the conservatory for those not able to attend. Rubinstein
founded the conservatory partly because he felt that music and the study
of music were poorly represented in Russia. In an article about the
state of music in Russia from 1861, he begins with a quote from Goethe:
"Who never ate his bread in sorrow, who never spent the
darksome hours, weeping and watching for the morrow, he knows ye not,
you heavenly powers." These words of Goethe, imbued with such deep
truth for all those involved in the arts and hence also in music, do not
hold the same meaning in Russia as elsewhere because in our country it
is only amateurs who are involved in music--that is those who, because
of their birth or social position, do not depend on music to earn their
daily bread, but whose involvement in music is only for their own
personal enjoyment. The words of that great poet which I have just
quoted cannot in any way be applied to Russia. (Campbell 65)
Rubinstein was, to a large extent, correct. Even the most
accomplished of the Russian nationalist composers--Rimsky-Korsakov,
Balakirev, Borodin, Cui--were something other than musicians by
profession. What Rubinstein fails to mention is that it was impossible
for a Russian to "earn his daily bread" as a musician in
Russia at this time: the few important posts in which one could earn a
living, from teachers to performers, were occupied by foreigners. This
was a major concern for the nationalists. They wanted recognition for
their art at the highest ranks, and they felt that Rubinstein and his
allies neglected or, at best, undervalued them. In other words, the
nationalists felt that Rubinstein was calling them amateurs.
Rubinstein's beliefs, not surprisingly, touched off a heated debate
between the nationalists and the westerners.
Vladimir Stasov
The response to Rubinstein's article was swift and severe.
Vladimir Stasov (1824-1906), strongly in the nationalist camp, could not
resist replying. He was an extremely prolific art and music critic, and
was profoundly influenced by the Russian realist philosopher, Nikolai
Chernyshevsky. He vehemently opposed Rubinstein and all he represented.
Stasov himself spent the better part of three years (1851-54) abroad in
Europe, chiefly in Florence, so a first-hand knowledge of foreign issues
informed his commentaries. He came to represent the views of the
nationalists, and defended their every move, in speech or in prose. Days
after Rubinstein's article appeared, a reply by Vladimir Stasov
appeared in The Northern Bee (Feb. 24, 1861):
Mr. Rubinstein is a foreigner with nothing in common either with
our national character or our art (although some musical papers
abroad sometimes number him among Russian composers), a foreigner
with no understanding either of the demands of our national
character or of the historical course of our art ... Surely we must
now emphatically stop obeying and automatically copying everything
that exists elsewhere only for the pleasure of boasting about the
huge complement of teachers and classes, the futile distribution of
awards and prizes, the volumes of worthless compositions and the
crowds of worthless musicians? If there is any threat to music it
comes from the things i have mentioned, not from the amateurs.
(Campbell 74-80)
Stasov calls Rubinstein a foreigner despite the fact that he was
born in Russia, and had converted to Christianity. Being German-trained,
with a German name, and being born Jewish made Rubinstein a foreigner in
many people's eyes. Further, not only was his mother German-born,
but so was his most significant ally at the court, the Grand Duchess
Elena Pavlovna. Surely this vexed Stasov, and one can think directly of
Germany when he writes "Surely we must now emphatically stop
obeying and automatically copying everything that exists
elsewhere." Lastly, the fact that Rubinstein had quoted the great
German poet Goethe must have been, for Stasov, insufferable.
One would think by looking at the quotation above that Stasov stood
firmly against all that was German. In fact, nothing could be further
from the truth. The following excerpt is from his Preface to the first
published Russian translation of Robert Schumann's Musikalische
Haus- und Lebens-Regeln, (4) from 1857, a few years earlier than
Rubinstein's article. (5)
[TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII.]
PREFACE TO THE FIRST RUSSIAN PUBLICATION OF RULES AND MAXIMS FOR
THE YOUNG MUSICIAN BY R. SCHUMANN
(To M.A. Balakirev)
Schumann's critical and esthetical writings on music, which stand
out among the general mass of similar works, are as brilliant as
his musical compositions. Both are imbued with the new spirit of
our era and, at the same time, touch our inner souls, as his most
recent works do ... Schumann best of all proved by his own example
what he once said in the press that only artists and true artistic
personalities can and should write about art ... Having found out
about and fallen in love with this little musical codex, you will
never forget it and you will never stop loving it. (Stat'i o
Muzyke, trans. P. Ewell, 1: 358)
One can hardly believe that this is Stasov writing, praising so
highly a German and, perhaps even more astounding, his pedagogical text!
Interestingly, Stasov dedicates his translation of this work to his
nationalist composer friend, Mily Balakirev. Surely Stasov was aware of
the importance of German culture in music, a fact that he often
neglected when attacking Rubinstein; yet he was also keenly aware of the
nationalist group around him, and he made sure not to ostracize its
members. In a similar vein, Stasov praised German musical culture in an
open letter to Franz Liszt and Adolph Bernhard Marx entitled "On
Several New Forms of Today's Music":
[TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII.]
ON SEVERAL NEW FORMS OF TODAY'S MUSIC
(Letter to Franz Liszt in Weimar and to Professor Adolph Bernhard
Marx in Berlin)
Dear Sirs:
Your names are associated with the deepest, most refined, and most
poetic aspects of musical understanding that have ever appeared.
Any true admirer of music must carry the same limitless respect for
the brilliant author of the writings on Chopin and Robert Schumann,
on the Intermissions of Beethoven's Egmont, on Mendelssohn's A
Midsummer Night's Dream, and on The Flying Dutchman of Wagner ...
The same respect must be paid to the inspired biographer of Bach,
Gluck, and Handel and the author of the highly talented Study of
Composition and Music of the Nineteenth Century, etc. (Stat'i o
Muzyke, trans. P. Ewell, 1: 359) (6)
Clearly, no one who holds German music, musicians, and writers in
such high regard could fail to see their significance for Russia and
Russian musical institutions. Thus, here Stasov appears to contradict
his rebuttal to Rubinstein's article of 1861. In retrospect, it
would surely be better to interpret that rebuttal as a personal diatribe against Rubinstein, and not against all that is foreign or German.
Stasov's praise of Adolf Bernhard Marx (1795-1866) in this letter
is also striking. Like Rubinstein, Marx was of German-Jewish origin, and
he too converted to Christianity (Protestantism) in his youth. A gifted
music theorist, critic, and pedagogue, Marx was at the focal point of
music instruction in Germany in the mid-nineteenth century. Indeed,
Rubinstein, who knew Marx from his time spent in Germany, wished to
impart precisely the concepts from Marx's writings to the Russian
people. Though Stasov is always thought of as being clearly in the
nationalist camp, his affection for the Germans and what they
represented in music should never be understated. Indeed, this is one
area of research--Stasov's deep-seated love for German music
coupled with his fervent espousal of Russian nationalism--that is sorely
underdeveloped.
Alexander Serov
The Russian composer and critic Alexander Serov (1820-71) had
convictions similar to Stasov about Rubinstein and his conservatory.
Serov is considered to be the father of Russian musicology. He was a
close friend and law-school classmate of Stasov, although later in life
they parted ways because of differences in musical taste. (7) After
completing law school in 1840, Serov worked in the civil service until
1851, when he gave up his post to devote his life entirely to music
composition and criticism, a career path unheard of in Russia until that
time. Fortunately he, like Rubinstein, enjoyed the patronage of the
Grand Duchess Elena Pavlovna. He was one of the few champions of Wagner
in Russia with some nationalist sympathies and was the most popular
Russian opera composer of the 1860s. At odds with both the nationalists
and westerners in the debate on Russian nationalism, Serov expressed
opinions representative of both sides. In 1862 he wrote:
Of course, we are led on like meek little lambs. But we ought to
understand that there is no reason why Russia, with its deep-seated
flair for music, its musical feeling and sense, should be led in
musical matters along the narrow and well-trodden paths chosen by
dimwitted French and German teachers of notes [music]. We ought to
be fully aware that if a foreign virtuoso pianist, having
ingratiated himself into the protection of our art patrons and
winning some influence for himself, founds a musical institution,
at the head of which he places persons who are not known to the
public or even to the pianist himself for their musical prowess,
then the founding of such an institution may of course benefit that
same pianist's reputation superficially, and ... help line the
pockets of some of his nonmusical sponsors. However, Russia itself
cannot expect anything but positive harm from this institution, as
from everything built upon lies, deceit, ignorance,
narrow-mindedness and selfishness ... They [the Jews] keep all
musical activity in both St. Petersburg and Moscow under continual
siege. Soon, with the founding of the conservatoire they desired for
themselves as the future breeding-ground for talentless musical
civil servants, they begin to throw their weight around in the
province they have acquired in a thoroughly despotic manner, trying
to crush any musical talent in Russia that does not spring from
within their own Yankel ranks. Out of a hatred of all that is
Russian, they are doing all they can to nip in the bud any true and
natural development of Russian musical talent. (Campbell 81-82) (8)
Clearly, Serov is speaking of Rubinstein in the above quotation,
and argues that the conservatory was founded in order to "line the
pockets" of Rubinstein and his "nonmusical" sponsors
(namely, Elena Pavlovna). Though this may have been, to some degree,
what resulted, it was certainly not Rubinstein's main goal in
founding the conservatory; after all, its very location in Russia
suggests that it aimed, in some capacity, to serve Russia. History, of
course, proved Serov wrong. The conservatory did not bring about
"positive harm" to Russia, but rather, to this day, serves as
one of the great music conservatories of the world (though perhaps Serov
would have thought that the communist revolution gave the conservatory
back to the people of Russia, thus negating his previous comments). His
anti-Semitic comments are all the more suspect in light of the fact that
Serov's mother was of German-Jewish origin; its seems that he too
was attacking Rubinstein personally. From this quotation we understand
how Serov can be clearly be counted among the nationalists.
Strikingly, Serov had at one time expressed quite contradictory
views to the preceding quotation, views similar to Rubinstein's,
about the inferiority of musical Russia. Eleven years earlier, in an
1851 article, "Concerts in St. Petersburg," he speaks about
the typical Russian concertgoer:
[TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII.]
In St. Petersburg everybody loves music. It would be interesting to
find out, however, who loves exactly what! Then begins a genuine
chaos of opinions ... "With all due respect, I don't understand
anything in your Beethoven. In my opinion it's boring, drowsy,
dull! ... Call me an ignoramus, or whatever you wish, but I demand
from music one line, one melody, which pampers my ears: and all of
this knowledge, and abstruse subtleties with which you are so
obsessed, for mc are meaningless; music should clearly and directly
speak to the senses, to the heart, and not be some kind of Hegelian
philosophy put to an orchestra by the rules of counterpoint." Thus
offered one concertgoer on the event of ... what? The Pastoral
Symphony [Beethoven's Sixth]! (And that's a fact!) Another admirer
of the so-called German Music listens to the Italians and the music
of their repertoire with a certain contempt, but is then in ecstasy
over one name, Mendelssohn: every sound of his favorite composer he
greedily absorbs in himself, a composer he considers, deep in his
soul (while not admitting it to anyone), better than Mozart,
Beethoven, or anyone else in the world. With a third concertgoer,
finally, the matter is not even at this level. He doesn't want to
know anything except nationalism. For him a Romance by Alyabyov or
a song by Varlamov is better than a symphony by Beethoven or an
oratorio by Handel. But this is just the beginning; after such
dilettantes of a patriotic inclination follow more dilettantes,
exclusively partial to the songs of Moscow gypsies ... that is to
such amusements which have nothing to do with music, that it
therefore does us no good to even talk about them. (Stat'i o
Muzyke, trans. P. Ewell, 1:42-43) (9)
This is of course a radically different view from the one Serov
expressed eleven years later. He had certainly gone out on a limb by
speaking out against nationalism. By discussing the low level of musical
awareness in Russia at the time, Serov was admitting the supremacy of
Western-European musical culture over Russian in this excerpt.
Had Serov changed over the years? In all likelihood, he had not,
but had merely expressed different views of his somewhat complex
personality. His advocacy of Wagner did not earn him the favor of the
nationalist crowd. As mentioned above, the nationalist composers of the
Kuchka believed in realism. They considered Russian themes and topics to
be the apex of the operatic genre. The type of opera-drama extolled in
Wagner's Oper und Drama of 1850-51, which had so enchanted Serov,
was repulsive to the Kuchka composers. Indeed, Serov's unique
opinions on music, as well as his provocative prose, gained him a firm
place in the history of Russian music.
In the ongoing quarrels among Rubinstein, Stasov, and Serov,
Rubinstein always endeavored to remain outside of the debate. He wrote
much less prose than the other two critics, and his writings generally
lack the same amount of vitriol. In his autobiography (1890), he
discusses Serov, who had so scathingly inveighed against Rubinstein
years earlier:
A word about Serov. He was undeniably a talented man; he had a
thorough knowledge of the stage, and of everything appertaining to
it. Possessed of a certain kind of instinct, he might have gone
very far in the composition of operas; but unfortunately, the want
of aesthetic training was only too evident; his productions lack
refinement, and give but slight evidence of artistic feeling ... I
do not know what ideals of art he may have cherished in youth, but
he was consumed by a morbid self-esteem and ambition ... Carried
away by his desire to be conspicuous, what surprising statements
has he not made in his essays on music and in his lectures on art!
He even went so far as to protest against music schools ... Out of
the great mass of his writings I have read but very little, and
even this little seemed absurd to me ... This remarkable man was an
extremist. At times he hardly seemed to realize the full
significance of what he was doing and saying; as for instance when
he denied the advantage of conservatories, and of musical education
in general. (Autobiography 99-100)
Even with the tirades Serov had launched at him years earlier,
Rubinstein still had the respect to address his counterpart politely.
Moreover, one is more likely to believe what Rubinstein writes inasmuch
as it is less personal, and more objective. When reading this passage
one gets a good idea of Rubinstein the man, above the fray, with respect
for those who, at times, even hated him for things over which he had
little or no control.
First Concert of the Russian Concert Society
In yet another of his articles, Serov speaks of the first concert
of the Russian Concert Society in 1856. The repertoire for the concert
was Beethoven's Fourth Symphony and the Egmont overture, a scene
from a Gluck opera, and a Handel oratorio. His review was emphatically
positive:
[TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII.]
Here, only the best of the best in the musical world perform, and
they perform the most remarkable and greatest creations of the
"original" masters, with the greatest care possible. The orchestra
is comprised of the best virtuosos of our theatrical orchestras, so
rich in virtuosic talent ... Here is a concert as concerts should
be, for a select public. (Stat'i o Muzyke, trans. P. Ewell, 2A:
204-6)
In his review for the very same concert, Stasov, while being
basically positive about the concert, was already expressing his concern
over how Russia was viewed in comparison with Europe:
[TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII.]
It seems to me that despite the high opinion about the concerts of
the Concert Society, and despite the unconditional respect for them
by our musical public, they [the public] understand and value them
not as much as they should, because in the majority of cases almost
all of the listeners have the secret notion that these concerts,
though good, even excellent, are, nevertheless, not as good as the
concerts abroad, in France or Germany.
I find that in such an opinion is a gross injustice (this
opinion is nested in the heads of those who heard that foreign
concerts are better, completely ignorant of the actual truth) if
people who have supplied us this example of unattainable models,
not having had the chance themselves to be present at the concerts,
think in this fashion. (Stat'i o Muzyke, Trans. P. Ewell, 1: 70)
Interestingly, on the event of the same concert, Stasov begins the
article with his concern over how the Russian Concert Society is viewed.
This indicates the main difference between Serov and Stasov as critics.
Serov often wrote scathing critique, but in that critique he
concentrated more on musical elements, somewhat unmindful to political
situations. Stasov, on the other hand, was a fervent nationalist and his
work often concentrated largely on political issues. His career as
critic spanned many disciplines yet, although he had a firm grasp of the
fundamentals of music, his music criticism was certainly flimsier than
Serov's. It is clear in this excerpt that Stasov, yet again, sees
deficiencies in Russian musical culture. Perhaps most remarkably,
neither Stasov nor Serov take issue with the fact that the repertory for
the concert was entirely German. Rubinstein, on the other hand, was
happy to champion Russian composers.
Rubinstein the Nationalist?
Rubinstein himself, later in life, also took a pro-Russian stance
on certain issues. In response to what must have been a staunchly
anti-conservatory article in Novoe Vremia, Rubinstein says in a letter
to the editor:
[TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII.]
You talk about "the complete lack of results in our
conservatories"; this completely amazes me. Composers: Tchaikovsky,
Solovyov, Lyadov, Arensky. Theorists: Gubert, Larosh, Sakkeni,
Rubets, Marenich ... You say that "our conservatories are copies of
the French." I cannot agree with this, as the program of study in
our conservatories is much more serious and demanding than not only
the French, but all foreign conservatories ... In conclusion I
cannot even begin to express my complete amazement with the tone of
ill-will or, at least, irony, taken by the press when there is
discussion of our conservatories or our Imperial Russian Musical
Society. Alas, the saying, "Nul n'est prophete en son pays" is
truly justified. (Lituraturnoye ..., trans. P. Ewell, 1: 108-10)
(10)
Thus, in the face of severe criticism, Rubinstein himself sounded a
bit xenophobic, as well as pro-Russian. He preferred most of all to
remain outside the debate on nationalism, owing to his cosmopolitan
character. He was, in the nineteenth century, regarded as one of the
greats, and his influence on the course of music in Russia was
unequaled.
Conclusion
In this paper I have shown what I consider to be an interesting new
take on three of the most important figures in nineteenth-century
musical Russia. Anton Rubinstein, having spent many years abroad in
Europe (and even having made a much-acclaimed North American tour as
pianist in 1872-73), was intent on bringing Russia out of the depths of
musical ineptitude. That said, he was, especially toward the end of his
life, a strong defender of all things Russian in music. One cannot help
but feel a bit sorry for Rubinstein for having to suffer so much
discrimination based on what we would consider today to be ridiculous
and groundless reasons. He truly only wanted what was best for music in
Russia, and he fought tirelessly to that end. Alexander Serov, somewhat
of a fence-sitter in the debate on nationalism, had many positive things
to say about non-Russian music. He would surely have had more to add to
the debate had he not died at the relatively young age of 51, in 1871.
Vladimir Stasov is unequivocally associated with the composers of the
Kuchka, and Russian nationalism. However, an in-depth look at his
writings reveals what is clearly respect, and even a deep admiration,
for Western-European musical models, especially German. It seems that of
the three, only Rubinstein was able to rise above the petty invective
and contribute most significantly to the musical development of Russia,
letting actions speak louder than words.
The problems with national identity that Western Europe, in a
sense, solved in the late-eighteenth century (and more specifically in
1789 with the French Revolution, to a large extent) remained unsolved in
Russia until the Bolshevik Revolution in 1917. Sadly, the problems that
that revolution purported to resolve remain unresolved today: the lack
of national identity in twenty-first century Russia has never been
greater. What system did the Bolsheviks choose to represent the triumph
of Russia over the West? A system contrived by two Germans, Karl Marx
and Friedrich Engels (the former of Jewish origin, no less).
Though the debate in the nineteenth century polarized all spheres
of creativity, it did produce fertile ground for artistic thought and,
through the different organizations formed, truly great art did thrive.
Before the nineteenth century, Russian music, for all intents and
purposes, was not known anywhere outside of the country. During the
nineteenth century, the great controversies and struggles in Russia
brought the country to the forefront of a worldwide musical
consciousness, a consciousness that, presently, is inextricably linked
with the enigmatic essence that is Russia.
Selected List of Works Consulted
Abraham, Gerald. Slavonic and Romantic Music. New York: St.
Martin's Press, 1968.
--. Studies in Russian Music. London: New Temple Press, 1936.
Campbell, Stuart, ed. Russians on Russian Music, 1830-1880.
Cambridge: Cambridge University Press, 1994.
Dahlhaus, Carl. Between Romanticism and Modernism. Trans. Mary
Whittall. Berkeley: University of California Press, 1980.
--. Realism in Nineteenth-Century Music. Trans. Mary Whittall.
Cambridge: Cambridge University Press, 1985.
Kohn, Hans. The Idea of Nationalism. New York: The Macmillan
Company, 1944.
Olkhovsky, Yuri. Vladimir Stasov and Russian National Culture. Ann
Arbor: UMI Research Press, 1983.
Riasanovsky, Nicholas. A History of Russia. Oxford: Oxford
University Press, 1993.
Rubinstein, Anton. Autobiography. Trans. Aline Delano. Boston:
Little, Brown, and Company, 1890.
--. A Conversation on Music. Trans. Mrs. John P. Morgan. New York:
Da Capo Press, 1982.
--. Literaturnoe Nasledie [Literary Legacy]. 3 vols. Ed. L. A.
Barenboim. Moscow: Izdatel'stvo Muzyka, 1983.
Serov, Aleksandr. Izbrannye Stat'i [Selected Articles]. 2
vols. Ed.
G. N. Khubova. Leningrad: Gosudarstvennoe Muzykal'noe
Izdatel'stvo, 1950.
--. Stat'i o Muzyke [Articles about Music]. 5 vols. Ed. V.
Protopopova. Moscow: Izdatel'stvo Muzyka, 1984.
Sitsky, Larry. Anton Rubinstein: An Annotated Catalog of Piano
Works and Biography. London: Greenwood Press, 1998.
Stasov, Vladimir. Stat'i o Muzyke [Articles about Music]. 5
vols. Ed. V. Protopopova. Moscow: Izdatel'stvo Muzyka, 1974.
Taruskin, Richard. Defining Russia Musically. New Jersey: Princeton
University Press, 1997.
--. Opera and Drama in Russia as Preached and Practiced in the
1860s. Ann Arbor: UMI Research Press, 1981.
--. "Realism as Preached and Practiced: The Russian Opera
Dialogue." Musical Quarterly 56 (1970): 431-54.
Zetlin, Mikhail. The Five: The Evolution of the Russian School of
Music. New York: International Universities Press Inc., 1959.
PHILIP EWELL
University of Tennessee-Knoxville
Notes
(1) The term Kuchka refers to "Moguchaia Kuchka" (the
mighty bunch), which is the Russian variant of what is often rendered in
English as "The Five," and was coined by Stasov in a article
of 1867: Balakirev, Borodin, Cut, Mussorgsky, and Rimsky.
(2) Rezvoy, a cellist and composer, as well as a talented
portraitist, did much for the advancement of music in Russia. His was
the field of language, through which he standardized the Russian musical
lexicon. In 1843 he was elected to the Russian Academy of Sciences for
his work.
(3) Considered by some to be the equal of his brother as pianist,
Nikolai Rubinstein was not as controversial a figure. For this reason he
was able to keep the Moscow Conservatory away from the debate on
nationalism and, therefore, it remained a more truly "Russian"
institution.
(4) Often rendered in translation as "Rules and Maxims for
Young Musicians."
(5) The English translation of the original Russian quotation
follows the Russian version.
(6) On this list of writings, those until "The Flying Dutchman
of Wagner" were by Liszt, and the rest were by Marx. This letter by
Stasov first appeared as "Uber einige neue Form der heutigen
Musik" in Neue Zeitschrift fur Musik, vol. 49, 1858: 1-4. Notably,
the Russian translation of this letter appeared in Russia for the first
time only in 1894. It may be that Stasov was hiding a secret admiration
for the Germans.
(7) The dispute was over two Glinka operas, A Life for the Czar and
Ruslan and Ludmila. Stasov upheld Ruslan, based on Russian folklore, as
the ideal for Russian opera, while Serov preferred the more dramatic A
Life ... (Stasov's brief amorous affair with Serov's sister
surely did not help matters either.)
(8) "Yankel" is a typical diminutive of the popular
Jewish name Yakov (Jacob).
(9) Alexander Alyabyov (1787-1851) and Alexander Varlamov (1801-48)
were popular Russian composers in the early-mid nineteenth century.
(10) Nul n'est prophete en son pays = No one is a prophet in
his own country.