To what extent do popular ESL textbooks incorporate oral fluency and pragmatic development?
Diepenbroek, Lori G. ; Derwing, Tracey M.
It may seem strange to examine general skills textbooks for oral
fluency and pragmatics content; after all, it makes sense that
oral/aural skills would be developed best through speaking and listening
activities designed to meet second language (L2) students' specific
needs. Nonetheless, there are several reasons that textbooks are
sometimes the backbone of adult L2 programs, not the least of which are
the demands on an instructor of a five-hour-per-day teaching schedule.
The intensity of such programs precludes complete reliance on
teacher-created materials. In addition, many Language Instruction for
Newcomers to Canada (LINC) programs, as well as intensive English as a
second language (ESL) programs, simultaneously hold several classes at
the same proficiency levels. In order to standardize the content, a
particular textbook may be chosen and used in each classroom, thus
ensuring some degree of common ground when the students move on to the
next proficiency level. Although textbooks should not be viewed as
"the syllabus" for programs, they can provide a measure of
continuity that may be lacking in a program without such a tangible
learning resource.
Furthermore, new teachers often need direction for ideas of what to
teach (especially if the program in which they work does not have an
elaborated curriculum). They may also need some help in terms of how to
introduce a given concept, and new teachers may benefit from assistance
with regard to the sequencing of material. A textbook can be an
invaluable resource in each of these instances (Masuhara, 2011). For all
of these reasons, textbooks can take a prominent place in many language
classrooms (Bragger & Rice, 2000; Chapelle, 2009). Bragger and Rice
note that textbooks are used "for curriculum design, for lesson
planning, as a basis for assessment, and perhaps too often, to define
their [instructors'] approach to teaching" (2000, p. 107). As
Bell and Gower (2011) have pointed out, textbooks often offer a
compromise for language classrooms that, although not necessarily
optimal, may address the needs of multiple parties, including students,
instructors, program directors, and publishers.
Although "speaking" and "listening" are
traditional skill areas in language teaching, both descriptors cover a
lot of ground, and, until the early 1990s, there was little
differentiation of the many aspects that these two areas encompass.
However, over the last 25 years, L2 researchers have begun to explore
pragmatics, the "secret rules of language" (Yates, 2004, p. 3;
see also Ishihara & Cohen, 2010), oral fluency (Riggenbach, 1991),
and pronunciation (Munro & Derwing, 1995). We will not address the
role that pronunciation plays in popular general skills texts here (see
Derwing, Diepenbroek, & Foote, 2012, for a discussion of
pronunciation in ESL textbooks), but we will assess the listening and
speaking aspects of pragmatics and fluency in 12 series of general
skills ESL texts (see Appendix).
Recently, Citizenship and Immigration Canada (CIC, 2010) conducted
an evaluation of LINC in which they assessed two comparable groups of
ESL newcomers; one group registered for and took LINC classes, while the
other group did not pursue any language instruction. As expected, the
LINC group showed significantly more improvement in reading and writing
in English than the comparison group, but, somewhat surprisingly, there
was no difference between the instructed and uninstructed groups in
terms of listening and speaking. In follow-up focus group interviews,
former LINC students complained that there had been insufficient
emphasis on speaking and listening in their classes. A multiyear
longitudinal study of two groups of L2 learners (Mandarin and Slavic
language speakers) also documented former LINC students' lack of
opportunity to develop oral/aural skills in the classroom (Derwing &
Munro, 2013; Derwing, Munro, & Thomson, 2008). These studies
indicate that listening and speaking skills are underrepresented in many
English language classrooms, which suggests that oral/aural aspects of
pragmatics and fluency are also underrepresented. For these reasons, it
is all the more important to gain a sense of what is available in
popular ESL textbooks.
Pragmatics
Research indicates that pragmatic improvements can be made through
instruction (Crandall & Basturkmen, 2004; Rose, 2005; Takahashi,
2010). Findings also indicate that many pragmatic aspects of language,
such as conversational implicature, are learned slowly and/or with great
difficulty if not taught explicitly (Bouton, 1994). Both explicit and
implicit instruction seem to foster the development of pragmatic
competence (Koike & Pearson, 2005; Rose, 2005). The opportunity to
receive feedback also appears to facilitate pragmatic acquisition (Koike
& Pearson, 2005). Two types of pragmatic knowledge are involved in
second language learning: sociopragmatic, that is, knowing when a speech
act (or suitable utterance) is necessary; and pragmalinguistic, that is,
knowing which semantic formula or speech act to use (Cohen, 2005; Jiang,
2006).
Given the importance of pragmatic instruction in the classroom, the
relevance of the textbook to this instruction becomes key. A concern
voiced in some research is the nature of the coverage that pragmatics
receives in textbooks, in terms of both sequencing and quantity
(Vellenga, 2004). Although there seems to be a widely accepted sequence
for grammatical topics, there appears to be little research on the order
in which pragmatic topics should be taught. The Canadian Language
Benchmarks (CLB) Support Kit (Centre for Canadian Language Benchmarks,
2012) recently offered a framework for sequencing pragmatic topics. The
article provides suggestions for appropriate topics at various
proficiency levels, while acknowledging that the pragmatics issues
taught should be based on the real-life needs of the learner. In
Nguyen's (2011) survey of pragmatics material in an EFL textbook
series, pragmatics topics such as advising and apologizing were not
incorporated across all levels in the series, even though these are
complex and challenging speech acts that may require additional
attention. The speech act of "opening a conversation" was
practiced at all three levels of the series surveyed, while
"closing a conversation" was not, even though it is
questionable whether "opening a conversation" is more complex
then closing one. Vellenga (2004) also surveyed pragmatic material in
textbooks. She reported that pragmatic information generally consisted
of only a phrase or two on a page. Vellenga also noted that "the
distribution of speech act types across ESL and EFL textbooks did not
appear to be patterned, nor based on frequency of speech act occurrence
in natural language, and often seems counterintuitive" (2004, p.
9).
Another problem often identified with pragmatic materials in
textbooks is their tendency to present speech acts in isolation. Speech
acts can function as "islands of reliability" for learners,
and they can both facilitate pragmatic ability and contribute to fluency
by capitalizing on formulaic chunks (House, 1996), while other aspects
of language such as grammar and vocabulary are still developing
(Bardovi-Harlig & Griffin, 2005). However, a focus on speech acts in
isolation may be problematic for a number of reasons. First, an
important component of pragmatic competence is the ability to account
for contextual variables and to make linguistic choices while
considering those variables. Previous research has demonstrated that
pragmatic material is often presented in the absence of contextual
information (Crandall & Basturkmen, 2004; Nguyen, 2011; Vellenga,
2004; Washburn, 2001). Even if students master a particular speech act,
they may not know in which contexts it would be appropriate (Cohen,
2005; Crandall & Basturkmen, 2004; Vellenga, 2004). Furthermore,
students may not be able to adapt the speech act to a specific
situation. For example (as in Cohen & Olshtain, 1993), a number of
subtle adjustments may be made when apologizing. Rather than just saying
"I'm sorry," one might say "I'm really
sorry," offer an explanation or repair, accept responsibility, or
mitigate the apology in some way. Moreover, the speech acts provided may
be oversimplified (Crandall & Basturkmen, 2004), and texts may
actually misrepresent their suitability for a given situation (Koester,
2002). This appears, in part, to be an effort to make the materials as
straightforward as possible for learners. Pragmatic competence often
requires subtlety; an unfortunate consequence of the simplification of
speech acts in textbooks may be that learners can actually be perceived
as rude (Koester, 2002; Washburn, 2001).
Previous research indicates that textbooks are foundational in many
classrooms, but the pragmatic topics incorporated in those textbooks are
generally based on the writer's intuitions rather than corpus data
or authentic language (Boxer & Pickering, 1995; Jiang, 2006;
Koester, 2002; Nguyen, 2011; Vasquez & Sharpless, 2009; Vellenga,
2004). The contexts used to present speech acts and conversation
strategies can be inauthentic. For instance, Boxer and Pickering (1995)
found that even though complaints are most often used indirectly as a
rapport-building device, most textbooks focus on their direct use. This
is a particular concern because it puts the onus on the teacher to
correct or supplement the pragmatic information provided; however,
research also indicates that native speaker (NS) intuitions about
pragmatics are not entirely trustworthy (Wolfson, 1989).
One final theme that runs through the literature is the need for
learners to develop observation skills while developing pragmatic
awareness. Because of the sheer volume of speech acts and conversation
strategies, and the unlimited number of contextual variations, it is
simply not possible for an instructor to teach everything the students
need to know (Bardovi-Harlig, Hartford, Mahan-Taylor, Morgan, &
Reynolds, 1991). The classroom should therefore be a place where
students can learn to make observations and develop awareness to equip
them for encounters that have not been explicitly taught (Bardovi-Harlig
& Griffin, 2005; Koester, 2002).
Fluency
The term "fluency" either describes overall proficiency
in a second language or, in the sense that we use here, refers to the
smooth, automatic flow of speech (Gatbonton & Segalowitz, 2005) and
factors that can hamper this, such as pauses (both filled pauses with
markers such as "um" and silent pauses), self-repetitions, and
other hesitation devices. Studies such as Nation's (1989) have
shown that oral fluency can be enhanced by classroom activities;
furthermore, fluent speech will help L2 learners keep their listeners
engaged (Rossiter, 2009), thus leading to more opportunities for
interaction. Rossiter, Derwing, Manimtim, and Thomson (2010) undertook a
review of 28 learner texts (including 14 general skills textbooks) and
14 teacher manuals to determine whether oral fluency activities were
included, and if so, what types of activities were available. They found
five types of activities designed to promote fluency in general skills
textbooks: consciousness-raising tasks, rehearsal or repetition tasks,
formulaic sequences, discourse markers, and free production activities;
the latter was the most popular, appearing in 12 texts, followed by
formulaic sequences and rehearsal, which appeared in 9 textbooks.
Consciousness-raising activities and discourse markers were included in
only 5 of the general texts. The authors concluded that the texts were
unbalanced in terms of fluency-enhancing activities; for this reason
they recommended that teachers supplement the texts with explicit oral
fluency instruction. They provided examples of a wide range of
activities to encourage fluency development in ESL classrooms.
In the current study, we address the following research questions:
1. To what extent are oral pragmatic activities represented in
several popular student ESL textbooks?
2. To what extent are oral fluency activities represented in
several popular student ESL textbooks?
3. What are the strengths and weaknesses of the pragmatic and
fluency activities found in several popular student ESL textbooks?
Method
We surveyed the pragmatic and fluency content from 12 integrated
skills textbook series (48 individual texts) that ranged from beginner
to advanced levels of proficiency (see Appendix). The most popular
integrated skills texts were selected, as identified by major publishers
in Canada (Oxford University Press, Pearson Education, Longman, Pearson
Longman, and Cambridge University Press). Although other major
publishers were contacted (e.g., Nelson, Prentice Hall, and McGraw
Hill), their best sellers focus on individual or pairs of skills
(listening and speaking, reading and writing, etc.). To maintain
consistency, we did not include such books.
Pragmatics
Pragmatic content, for our purposes, included three main features.
The first was speech acts, because we anticipated that most language
courses would rely heavily on their use (Koester, 2002). They allow
pragmatic content to be incorporated in a formulaic way, which therefore
would likely appeal to textbook writers. Speech acts are also the most
researched aspect of pragmatics (Kasper, 2006). The second main feature
focused on wider and less formulaic pragmatic topics involving
conversation strategies, such as interpreting conversation cues and
illocutionary force. The third main category was idioms. Although they
do not strictly fall in the realm of pragmatics, idioms qualify as
"hidden rules of language" in that they are opaque to language
learners.
An initial list of speech acts and conversation strategies was
created for coding purposes, and additional topics were added as they
were encountered in the texts. As a result, the coding list was not
exhaustive, but it represented each of the speech acts or conversation
strategies present in the analyzed texts. Most textbooks did not clearly
define speech acts or conversation strategies, so they were coded as
they were named in the text. The line between advice and suggestions was
not always clear, even within a given text. For example, in Interchange
2 (Richards, 2005, p. 47), learners study how to make suggestions, but
when they review the concept later (p. 56), the topic is labelled as
advice. The former was entered as "suggestions" in our
spreadsheet and the latter as "advice," even though the
language and intent were similar and, in fact, in some instances
indistinguishable from each other.
At the outset, conversation strategies were entered as a single
category in an effort to simplify the reporting. There were so many,
however, that we reclassified the strategies into subcategories,
including conversation management, illocutionary force, interpreting
conversation cues, indirect questions, explaining/paraphrasing, negative
questions, question tags, small talk, and social expressions (see Table
1).
Although many texts included information about, for example,
gestures and general cultural norms, we did not include topics that did
not require the use of verbal language. Activities with general cultural
information, such as "If you want to visit someone at home, you are
supposed to call first" (Interchange 3, Richards, 2005, p. 33),
were not included. Activities in which a speech act or conversation
strategy was introduced incidentally but was not a focus of the activity
were not included.
Fluency
Fluency activities were coded according to the type of task. For
this study, we examined activities that would enhance the flow of
speech, such as formulaic speech, role-plays, repetition, and
preplanning. We made a distinction between tasks that focused on
accuracy and tasks that focused on fluency, and therefore had to make
many judgment calls about the nature of the tasks. Our rationale was
that if students were focused on the accuracy of an utterance, it would
be difficult to attend to fluency and the flow of language would be
compromised. As well, if students could read the required language from
the book, we did not include the task. This was frequently the case with
role-plays and other activities.
Pragmatic and fluency activities were identified by examining each
textbook, page by page, and recording any relevant activities. The first
time through, we identified pragmatic activities. The second time
through, fluency activities were recorded on a separate spreadsheet.
Each time, the page number and chapter, number of lines, general
topic/activity, and a brief description of each activity were recorded
on a spreadsheet.
If a textbook had a relevant pragmatic topic with more than one
related activity or exercise, each activity was entered separately. For
example, in American Headway 3 (Soars & Soars, 2003), the topic of
indirect speech is introduced. In the first activity, students are asked
to fill in blanks to create phrases used for speaking indirectly (e.g.,
"I wonder if you could help me"). In the second activity,
students use prompts to ask questions, and in the third activity they
are expected to ask and answer, in pairs, questions based on the ideas
in the previous activity. We therefore coded this section as three
separate entries. When activities mentioned more than one distinct
speech act or pragmatic topic, two topics were assigned to a single
entry (for example, inviting and offering), although this happened only
rarely. Some activities that contained a speech act along with a
secondary pragmatic topic (such as "making polite requests")
were entered only as "requests."
In some fluency entries, more than one type of task appeared (for
example, a role-play using formulaic language). In these cases we
entered only one code because there was often overlap in these types of
tasks, and the reporting of the number of tasks would be severely
inflated. In such cases, the researchers used their judgment about which
task type was the primary focus.
After the initial entries were recorded, the spreadsheets were
checked by another researcher for accuracy. The total number of entries,
the frequency of each topic, and the number of units and pages on which
pragmatic and fluency content was found were tallied using a computer
program and then checked again manually.
Results
Pragmatics
When we examined the frequency of the coding categories across all
textbooks, we found that conversation strategies, requests, and advice
all occurred more than 100 times (see Table 2). Formality, politeness,
compliments, and thanking, on the other hand, appeared fewer than 20
times each.
Table 3 shows the breakdown of conversation strategies by type.
Conversation management (e.g., turn-taking, opening and closing, showing
interest) was represented far more often than any other category. Small
talk, social expressions, and interpreting conversational cues appeared
in most of the texts, but at relatively low rates. No textbook covered
all of the categories, and some texts offered nothing in several of the
conversation strategy categories.
When we examined pragmatic activities by textbooks, we simply
totalled the number in each book. The course books containing the most
pragmatic content (over 75 instances) included Workplace Plus 3 (Saslow,
2002), Workplace Plus 2 (Saslow, 2002), and all the texts in the
Touchstone series (McCarthy, MacCarten, & Sandiford, 2005, 2006).
Those texts with only 10 or fewer pragmatic activities according to our
scoring system included Side by Side 3 (Molinsky & Bliss (2002),
Ventures Basic (Bitterlin, Johnson, Price, Ramirez, & Savage, 2008),
Ventures 1 (Bitterline et al., 2008), and Canadian Concepts 1, 2, 3, 5,
and 6 (Berish & Thibaudeau, 1997). Table 4 indicates the relative
frequency of pragmatic activities in individual texts.
Table 5 shows the average number of pragmatic activities across
each series, according to our scoring system. Touchstone (McCarthy et
al., 2005, 2006) had the highest incidence, with a mean of 84.8
activities per volume, while the series with the lowest number, Canadian
Concepts (Berish & Thibaudeau, 1997), had only 7.7. We see
considerable inconsistency both within and across series. There appears
to be no discernable pattern in some series, and there is no consensus
on when to introduce or develop pragmatic content.
Fluency
We first recorded the frequency of fluency activities in individual
texts (see Table 6). When we examined the types of fluency activities
across all texts, we found that formulaic language was best represented
(119 instances; see Table 7), followed by role-play (104; see Table 8),
repetition (39; see Table 9), and preplanning (8; see Table 10).
Twenty-five of the texts have fewer than 10 true oral fluency
activities according to the rubric we used, while only seven texts have
20 or more. To give a sense of how limited some of the texts are, nine
textbooks had only one oral fluency activity involving formulaic speech,
and another nine had none. Preplanning was the least represented fluency
activity of all. Two books had four instances of preplanning activities,
three books had two each, and all the rest had one or no preplanning
activities. The other main finding with regard to fluency activities is
the tendency for some textbooks to focus on a single task type rather
than to incorporate all of the four types systematically.
Discussion
Before we discuss the pragmatics and fluency findings, we want to
reiterate that our protocol for coding was arbitrary, as are all such
protocols; however, coding was consistent across all texts. In the case
of pragmatics, we generally had little difficulty coding once we had
developed the categories. sometimes textbooks would offer an activity
that might be considered pragmatic, but if there was no explicit
explanation or opportunity to practice, then it was not included. some
activities offered more than one pragmatic topic--for example,
"inviting" and "refusing." In such cases, we counted
both, so the total numbers occasionally may be higher than the actual
number of activities.
The coding of fluency activities, on the other hand, was less
straightforward. Our impression was that textbook writers clearly
intended to include pragmatic, grammatical, and lexical content, but
oral fluency was less deliberately included. This may simply be because
it is assumed that teachers will incorporate oral fluency in other ways,
rather than relying on a written textbook. It could be argued that
almost any of the material in the ESL texts is fluency-building (e.g.,
vocabulary is necessary for good oral skills); however, we were looking
for targeted fluency exercises. Thus, a given activity may have had some
fluency content, but if the emphasis was primarily on grammatical
accuracy, we did not include it. We also chose to ignore activities that
may have otherwise been considered "fluency builders" if the
students had everything necessary to read directly from the textbook
rather than relying on their own words.
Pragmatics
Research questions 1 and 3 dealt with pragmatics. To address
research question 1--the extent to which oral pragmatic activities are
represented in popular student ESL textbooks--we first defined and
categorized pragmatic activities, established a protocol for coding, and
examined the 48 textbooks for instances of these activities. The most
notable finding here was the lack of consistency in coverage of
pragmatics in some textbooks. Although a few series included a wide
range of speech acts and conversation strategies, many more had rather
inconsistent treatment. Within the same series, we found 62 instances in
Workplace Plus 4 (Saslow, 2003), a little more than half as many
pragmatic activities as in Workplace Plus 3 (Saslow, 2002), which has
112, despite the fact that the students' proficiency at Workplace
Plus 4 should allow them to handle additional pragmatic topics.
Similarly, Canadian Concepts 4 (Berish & Thibaudeau, 1997) has 14
instances of coded pragmatic activities, while Canadian Concepts 5
(Berish & Thibaudeau, 1997) has only 2.
Research question 3 concerned the strengths and weaknesses of the
textbooks examined. An examination of the texts across each series
showed no clear rationale for choosing which speech acts and
conversation strategies to include. Worldview 1-4 (Rost, le Maistre,
Lewis, & Sharpe, 2005) offers "requests" across the whole
series, but there are many gaps in which no given speech act is
featured. In the Interchange series (Richards, 2005), "advice"
and "requests" are included several times in every text, but
other speech acts occurred not at all or very rarely. It was difficult
to identify a systematic approach to pragmatics in most of the texts,
with the notable exception of Touchstone (McCarthy et al., 2005, 2006),
which consistently focused on conversation strategies throughout the
series.
We were also concerned with quality and depth of coverage.
Consider, for instance, Workplace Plus 3 (Saslow, 2002), which our
examination showed as having the greatest number of pragmatic
activities. However, the book's format of "listen and
read," "listen and repeat," followed by a highly
structured pair work activity, all on the same pragmatic form (e.g.,
Express frustration with an equipment malfunction. Empathize [p. 32]),
led to an inflated representation because the activities were
superficial with little or no explanation and practically no variation
in design. In the example given, students may have trouble transferring
the ability to express frustration to another context, situation, or
register. Given that speech acts vary according to the
participants' relationships and the degree of imposition, it is
important that texts offer some explanation of which speech acts are
appropriate, when they are appropriate, and for whom they are
appropriate. In many texts, however, a list of speech acts was offered,
but with no information on variations necessary for different
circumstances. For example, in Side by Side 3, "Asking for a
Favor" (Molinsky & Bliss, 2002, p. 29), four versions of a
request are provided: Could you do me a favor? Could you possibly do me
a favor? Could you do a favor for me? Could I ask you a favor? No
information is given as to the differences among these forms or when and
why a person might choose one over another. The only instruction is to
"Practice the conversations in this lesson again. Ask for a favor
in different ways." The students may be able to ask for a favour
using these phrases, but they will not know which is most appropriate
for a given context. There is an assumption that the teacher will be
able to explain the differences, but teacher intuitions are not always
reliable (Tatsuki & Houck, 2010). Furthermore, there is no
indication that one can ask another person for a favour without actually
using the word "favour," as in "I was wondering if you
could help me out."
Another major problem identified in this survey was the lack of
contextualization. Students were rarely offered information about
interlocutors' relationships, register, or other factors that
contribute to variation in pragmatic choices. The approach to teaching
pragmatics appears to be based on similar approaches to teaching
grammar, rather than taking into consideration the necessary
contextualization of speech acts and conversation strategies. A few
texts included good exemplars, such as Touchstone 3 (McCarthy et al.,
2006, p. 49), which offered a clear context for polite refusal in which
the students were assigned a role as a guest at a party. A picture
provided information on the situation and the ages of the speakers, and
students were also given useful phrases for refusing offers of food and
drink.
A few series offered opportunities for students to make
observations (as recommended by Bardovi-Harlig et al., 1991). American
Headway 3 (Soars & Soars, 2003), for instance, presented a script
(p. 4) and a CD of a father and daughter conversation in which the
daughter responded to questions from her father with one-word answers.
The students were asked to focus on the context, and to consider the
tone that a conversation can have. They read what was a relatively
abrupt and rude set of responses, and then heard a similar conversation
in which the daughter gave more elaborated answers. The students could
then compare the two directly and see the affective difference. Similar
activities, such as listening to determine whether the interlocutors
know each other, and on what basis the students could identify the
relationship, help students to focus on pragmatic aspects of
conversations in English. Because there is such a wide range of speech
acts, teaching these observations is key--it is not possible to cover
every conceivable context, but it is possible to encourage students to
listen actively and to identify differences dependent on the pragmatics
of a given situation.
Another feature we were looking for was the use of corpus data to
inform the activities and topics in the textbooks. One series that stood
out above the rest in this regard was Touchstone (McCarthy et al., 2005,
2006), which is corpus-based and provided more consistent coverage on
pragmatic themes than any other series. Corpus data can be extremely
useful, in that they can provide textbook writers and teachers with an
indication of the most frequently used expressions, thus offering a
rubric for prioritization.
Fluency
Research questions 2 and 3 dealt with fluency. We asked to what
extent oral fluency activities are represented in popular student ESL
textbooks. When we examined the total number of fluency activities
across all texts, we found a preference for role-plays and formulaic
speech, whereas repetition and preplanning were much less evident.
Preplanning has been shown to be an important strategy for fluency
development (Foster & Skehan, 1996, 1999), yet it has been ignored
in the majority of the texts that we surveyed here. The quality of
fluency activities in general was somewhat lacking. Furthermore, there
was considerable variation across texts, many having few oral fluency
activities, especially ones that pushed the students to speak on their
own, without relying on reading. Generally speaking, these integrated
textbooks were not very useful for the development of oral fluency,
which may have contributed to CIC's (2010) finding that LINC
students do not make any more progress in speaking and listening than
newcomers who do not take language classes.
Recommendations for Teachers
In noting the inconsistencies of pragmatic data across the
textbooks we examined, we recommend that program directors and teachers
seek out textbooks based on corpus data, to ensure a more authentic
representation of frequency of speech acts. We also suggest that
teachers point out contextual variables for students whenever doing
pragmatic activities, so that students are aware of appropriate speech
for a range of interlocutors, taking into consideration such things as
the degree of imposition involved. Students should be helped to
understand the differences between options for a given speech act.
If using fluency activities from a textbook, we suggest that
instructors ensure the students are not able to read the answers; they
should close their textbooks before completing the task. Students can be
asked to rotate through multiple partners to include both repetition and
formulaic speech in their classroom routines (see Nation, 1989).
Students should also be given time for preplanning to enhance their oral
fluency skills. Finally, given the limited gains that LINC students make
in oral fluency, it is likely preferable to rely on other approaches to
fluency development (see Rossiter et al., 2010), rather than to teach
fluency through the use of a textbook.
Acknowledgements
We are grateful to Andrea Kushnir, Jun Deng, Jennifer Foote, and
Sarvenaz Hatami for their assistance with this project. We also thank
Cambridge, Oxford, and Pearson Longman publishers, who donated some of
the texts reviewed here. Two anonymous reviewers made helpful
suggestions. This work was supported by the Social Sciences and
Humanities Research Council of Canada (SRG 410-2010-0151); a Support for
the Advancement of Scholarship grant, Faculty of Education, University
of Alberta; a grant from the Office of the Vice-President, Research,
University of Alberta; and a grant from the Faculty of Education,
University of Alberta, all awarded to the second author.
Appendix: Textbooks Surveyed
Berish, L., & Thibaudeau, S. (1997). Canadian concepts 1, 2, 3,
4, 5, & 6 (2nd ed.). Don Mills, ON: Pearson Education.
Bitterlin, G., Johnson, D., Price, D., Ramirez, S., & Savage,
K. L. (2008). Ventures basic, 1, 2, 3, & 4. White Plains, NY:
Cambridge University Press.
McCarthy, M., MacCarten, J., & Sandiford, H. (2005). Touchstone
1 & 2. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
McCarthy, M., MacCarten, J., & Sandiford, H. (2006). Touchstone
3 & 4. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Molinsky, S. J., & Bliss, B. (2001). Side by side 1 & 2
(3rd ed.). White Plains, NY: Pearson Longman.
Molinsky, S. J., & Bliss, B. (2002). Side by side 3 (3rd ed.).
White Plains, NY: Pearson Longman.
Molinsky, S. J., & Bliss, B. (2003). Side by side 4 (3rd ed.).
White Plains, NY: Pearson Longman.
Oxenden, C., Latham-Koenig, C., & Seligson, P. (2008). American
English file 1 & 2. New York, NY: Oxford University Press.
Oxenden, C., Latham-Koenig, C., & Seligson, P. (2009). American
English file 3 & 4. New York, NY: Oxford University Press.
Rajabi, S., & Spigarelli, J. (2008). Step forward Canada 1. Don
Mills, ON: Oxford University Press.
Rajabi, S., & Wisniewska, I. (2008). Step forward Canada 2. Don
Mills, ON: Oxford University Press.
Richards, J. C. (2005). Interchange intro, 1, 2, & 3 (3rd ed.).
New York, NY: Cambridge University Press.
Richards, J. C., & Sandy, C. (2008). Passages 1 & 2 (2nd
ed.). New York, NY: Cambridge University Press.
Rost, M., le Maistre, S., Lewis, C., & Sharpe, K. (2005).
WorldView 1, 2, 3, & 4. White Plains, NY: Pearson Longman.
Saslow, J. (2001). Workplace plus: Living and working in English 1.
White Plains, NY: Pearson Longman.
Saslow, J. (2002). Workplace plus: Living and working in English 2
& 3. White Plains, NY: Pearson Longman.
Saslow, J. (2003). Workplace plus: Living and working in English 4.
White Plains, NY: Pearson Longman.
Saslow, J., & Ascher, A. (2006). Top notch fundamentals, 1, 2,
& 3. White Plains, NY: Pearson Longman.
Soars, L., & Soars, J. (2001). American headway 1 & 2. New
York, NY: Oxford University Press.
Soars, L., & Soars, J. (2002). American headway starter. New
York, NY: Oxford University Press.
Soars, L., & Soars, J. (2003). American headway 3. New York,
NY: Oxford University Press.
Soars, L., & Soars, J. (2005). American headway 4. New York,
NY: Oxford University Press.
References
Bardovi-Harlig, K., & Griffin, R. (2005). L2 pragmatic
awareness: Evidence from the ESL classroom. System, 33(3), 401-415.
Bardovi-Harlig, K., Hartford, B. A. S., Mahan-Taylor, R., Morgan,
M. J., & Reynolds, D. W. (1991). Developing pragmatic awareness:
Closing the conversation. ELT Journal, 45(1), 4-15.
Bell, J., & Gower, R. (2011). Writing course materials for the
world: A great compromise. In B. Tomlinson (Ed.), Materials development
in language teaching (pp. 135-150). Cambridge, UK: Cambridge University
Press.
Bouton, L. F. (1994). Conversational implicature in a second
language: Learned slowly when not deliberately taught. Journal of
Pragmatics, 22(2), 157-167.
Boxer, D., & Pickering, L. (1995). Problems in the presentation
of speech acts in ELT materials: The case of complaints. ELT Journal,
49(1), 44-58.
Bragger, J. D., & Rice, D. B. (2000). Foreign language
materials: Yesterday, today, and tomorrow. In R. M. Terry (Ed.), Agents
of change in a changing age (pp. 107-140). Lincolnwood, IL: National
Textbook Company.
Centre for Canadian Language Benchmarks (CCLB). (2012). CLB support
kit. Ottawa, ON: Author. Retrieved from
http://www.language.ca/index.cfm?Voir=sections&Id=17356&M=4038&Repertoire_No=2137991327
Chapelle, C. A. (2009). A hidden curriculum in language textbooks:
Are beginning learners of French at U.S. universities taught about
Canada? Modern Language Journal, 93(2), 139-152.
Citizenship and Immigration Canada (CIC). (2010). Evaluation of the
Language Instruction for Newcomers to Canada (LINC) program. Ottawa, ON:
Evaluation Division, CIC. Retrieved from
http://www.cic.gc.ca/ENGLISH/resources/evaluation/linc/2010/linc-eval.pdf
Cohen, A. D. (2005). Strategies for learning and performing L2
speech acts. Intercultural Pragmatics, 2(3), 275-301.
Cohen, A. D., & Olshtain, E. (1993). The production of speech
acts by EFL learners. TESOL Quarterly, 27(1), 33-56.
Crandall, E., & Basturkmen, H. (2004). Evaluating
pragmatics-focused materials. ELT Journal, 58(1), 38-49.
Derwing, T. M., Diepenbroek, L. G., & Foote, J. A. (2012). How
well do general-skills ESL textbooks address pronunciation? TESL Canada
Journal, 30(1), 22-44.
Derwing, T. M., & Munro, M. J. (2013). The development of L2
oral language skills in two L1 groups: A 7-year study. Language
Learning, 63(2), 163-185.
Derwing, T. M., Munro, M. J., & Thomson, R. I. (2008). A
longitudinal study of ESL learners' fluency and comprehensibility
development. Applied Linguistics, 29(3), 359-380.
Foster, P., & Skehan, P. (1996). The influence of planning and
task type on second language performance. Studies in Second Language
Acquisition, 18(3), 299-323.
Foster, P., & Skehan, P. (1999). The influence of source of
planning and focus of planning on task-based performance. Language
Teaching Research, 3(3), 215-247.
Gatbonton, E., & Segalowitz, N. (2005). Rethinking
communicative language teaching: A focus on access to fluency. Canadian
Modern Language Review, 61(3), 325-353.
House, J. (1996). Developing pragmatic fluency in English as a
foreign language. Studies in Second Language Acquisition, 18(1),
225-252.
Ishihara, N., & Cohen, A. D. (2010). Teaching and learning
pragmatics: Where language and culture meet. Harlow, UK: Pearson
Education.
Jiang, X. (2006). Suggestions: What should ESL students know?
System, 34(1), 36-54.
Kasper, G. (2006). Speech acts in interaction: Towards discursive
pragmatics. In K. Bardovi-Harlig, C. Felix-Brasdefer, & A. S. Omar
(Eds.), Pragmatics and language learning (pp. 281-314). Honolulu, HI:
University of Hawai'i Press.
Koester, A. J. (2002). The performance of speech acts in workplace
conversations and the teaching of communicative functions. System,
30(2), 167-184.
Koike, D. A., & Pearson, L. (2005). The effect of instruction
and feedback in the development of pragmatic competence. System, 33(3),
481-501.
Masuhara, H. (2011). What do teachers really want from coursebooks?
In B. Tomlinson (Ed.), Materials development in language teaching (pp.
236-266). Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Munro, M. J., & Derwing, T. M. (1995). Foreign accent,
comprehensibility, and intelligibility in the speech of second language
learners. Language Learning, 45(1), 73-97.
Nation, I. S. P. (1989). Improving speaking fluency. System, 17(3),
377-384.
Nguyen, M. T. T. (2011). Learning to communicate in a globalized
world: To what extent do school textbooks facilitate the development of
intercultural pragmatic competence? RELC Journal, 42(1), 17-30.
Riggenbach, H. (1991). Toward an understanding of fluency: A
microanalysis of nonnative speaker conversations. Discourse Processes,
14(4), 423-441.
Rose, K. R. (2005). On the effects of instruction in second
language pragmatics. System, 33(3), 385-399.
Rossiter, M. J. (2009). Perceptions of L2 fluency by native and
non-native speakers of English. Canadian Modern Language Review, 65(3),
395-412.
Rossiter, M. J., Derwing, T. M., Manimtim, L. G., & Thomson, R.
I. (2010). Oral fluency: The neglected component in the communicative
language classroom. Canadian Modern Language Review, 66(4), 583-606.
Takahashi, S. (2010). The effect of pragmatic instruction on speech
act performance. In A. Martinez-Flor & E. Uso-Juan (Eds.), Speech
act performance: Theoretical, empirical and methodological issues (pp.
127-142). Philadelphia, PA: John Benjamins.
Tatsuki, D. H., & Houck, N. R. (Eds.). (2010). Pragmatics:
Teaching speech acts. Alexandria, VA: TESOL.
Vasquez, C., & Sharpless, D. (2009). The role of pragmatics in
the Master's TESOL curriculum: Findings from a nationwide survey.
TESOL Quarterly, 43(1), 5-28.
Vellenga, H. (2004). Learning pragmatics from ESL & EFL
textbooks: How likely? TESL-EJ, 8(2). Retrieved from
http://tesl-ej.org/ej30/a3.html
Washburn, G. N. (2001). Using situation comedies for pragmatic
language teaching and learning. TESOL Journal, 10(4), 21-26.
Wolfson, N. (1989). Perspectives: Sociolinguistics and TESOL.
Cambridge, MA: Newbury House. Yates, L. (2004). The "secret rules
of language": Tackling pragmatics in the classroom. Prospect,
19(1), 3-21.
The Authors
Lori Diepenbroek has a Master's in TESL from the University of
Alberta. She currently teaches pragmatics in a bridging program for
immigrants from health professions.
Tracey Derwing is a professor in TESL at the University of Alberta.
Her research interests include the oral language skills of immigrants as
well as settlement issues.
Table 1
Categories and Examples or Explanations of Conversation Strategies
Coding category Example(s) or explanation
Conversation management Initiating/maintaining/closing
conversations, turn taking, rapport
building, changing the topic, showing
understand- ing, interrupting
Illocutionary force Making an utterance stronger or
softer - extent of directness
(really, just)
Interpreting conversation Emotions; relationships between
cues speakers
Indirect questions I wonder 11....
Explaining/paraphrasing
Negative questions You don't like it?
Question tags When there was a pragmatic focus
Small talk How to do it; appropriate topics
Social expressions Congratulations! Way to go!
Table 2.
Frequency of Pragmatic Categories Across All Texts
Pragmatic Codes
Conversation strategies 443
Requests 225
Advice 165
Introductions 94
Greeting 83
Suggesting 79
Obligation 78
Offering 73
Opinions 57
Excuses 54
Agreeing 50
Other speech act 47
Apologizing 44
Clarifying 42
Inviting 42
Complaining 42
Prohibition 35
Recommending 30
Sympathizing 24
Refusing 23
Formality 16
Politeness 13
Compliment 11
Thanking 9
Table 3.
Conversation Strategy Counts
Topic Count
Conversation management 249
Small talk, appropriate topics 42
Interpreting conversational cues 39
Social expressions 39
Indirect Questions 23
Illocutionary force 21
Question tags 11
Explaining/paraphrasing 11
Negative questions 8
Total 443
Table 4
Frequency of Pragmatic Occurrences in Individual Texts
Text Freq.
Workplace Plus 3 112
Touchstone 2 103
Workplace Plus 2 92
Touchstone 3 83
Touchstone 4 77
Touchstone 1 76
Interchange 2 70
Interchange 3 67
American Head. 3 62
Step Forward Can. 2 62
Workplace Plus 4 62
American Head. 4 56
Top Notch Fund. 55
Workplace Plus 1 55
Worldview 2 51
Passages 1 46
Interchange 1 45
Top Notch 2 42
Worldview 1 40
American Headway 2 39
American Head. Start. 36
Top Notch 3 36
Amer. English File 3 31
Top Notch 1 29
Ventures 4 26
Side by Side 1 25
Worldview 3 25
Interchange Intro 24
Passages 2 24
Amer. English File 2 21
Ventures 2 21
Amer. Eng. File 4 19
Worldview 4 18
Side by Side 2 16
Ventures 3 16
American Headway 1 14
Canadian Concepts 4 14
Step Forward Can. 1 14
Amer. English File 1 13
Side by Side 4 12
Canadian Concepts 2 10
Side by Side 3 10
Canadian Concepts 1 9
Ventures 1 8
Canadian Concepts 3 6
Canadian Concepts 6 5
Canadian Concepts 5 2
Ventures Basic 0
Table 5
Textbooks' Number of Pragmatic Activities with Series Means
Text # M
American English File 1 13
American English File 2 21
American English File 3 31
American English File 4 19 21
American Headway 1 14
American Headway 2 39
American Headway 3 62
American Headway 4 56
Amer. Headway Starter 36 41.1
Canadian Concepts 1 9
Canadian Concepts 2 10
Canadian Concepts 3 6
Canadian Concepts 4 14
Canadian Concepts 5 2
Canadian Concepts 6 5 7.7
Interchange 1 45
Interchange 2 70
Interchange 3 67
Interchange Intro 24 51.5
Passages 1 46
Passages 2 24 35
Side by Side 1 25
Side by Side 2 16
Side by Side 3 10
Side by Side 4 12 15.8
Step Forward Canada 1 14
Step Forward Canada 2 62 38
Top Notch 1 29
Top Notch 2 42
Top Notch 3 36
Top Notch Fundamentals 55 40.5
Touchstone 1 76
Touchstone 2 103
Touchstone 3 83
Touchstone 4 77 84.8
Ventures 1 8
Ventures 2 21
Ventures 3 16
Ventures 4 26
Ventures Basic 0 14.2
Workplace Plus 1 55
Workplace Plus 2 92
Workplace Plus 3 112
Workplace Plus 4 62 80.3
Worldview 1 40
Worldview 2 51
Worldview 3 25
Worldview 4 18 33.5
Table 6
Frequency of Fluency Activities in Individual Texts
Text Freq.
Interchange 3 33
Interchange Intro 28
Interchange 1 22
Touchstone 1 22
Interchange 2 21
Touchstone 4 21
Worldview 1 20
Touchstone 2 19
Top Notch 1 17
Top Notch Fund. 17
Worldview 2 17
Amer. English File 3 16
Touchstone 3 16
Step V Can. 1 15
Amer. Headway 2 14
Amer. Headway 3 14
Amer. Headway Starter 14
American English File 2 13
Step Forward Canada 2 13
Worldview 3 12
American English File 4 10
Canadian Concepts 2 10
Top Notch 3 10
Canadian Concepts 1 9
Passages 1 9
Ventures 1 9
American Headway 4 8
Workplace Plus 3 8
American English File 1 7
Ventures 3 7
Ventures 4 7
Workplace Plus 4 7
Amer. Headway 1 6
Top Notch 2 6
Worldview 4 6
Workplace Plus 1 5
Workplace Plus 2 5
Side by Side 1 4
Ventures Basic 4
Side by Side 4 3
Can. Concepts 3 2
Can. Concepts 4 2
Side by Side 2 2
Ventures 2 2
Side by Side 3 1
Can. Concepts 5 0
Can. Concepts 6 0
Passages 2 0
Table 7
Frequency of Formulaic Activities in Individual Texts
Text Freq.
* Interchange 3 23
* Interchange Intro 17
* Touchstone 4 13
* American Headway Starter, Touchstone 2 11
* Interchange 2 10
* Touchstone 1 9
* Interchange 1 8
* Top Notch Fundamentals 7
* Touchstone 3 6
* American English File 4, Ventures 1, Workplace Plus 3 5
* American Headway 2, American Headway 4, Step Forward 4
Canada 1, Top Notch 1, Worldview 1
* Amer. English File 2, American Headway 1, Ventures 3, 3
Workplace Plus 1
* American English File 3, American Headway 3, Canadian 2
Concepts 2, Side by Side 4, Top Notch 3, Ventures 4,
Ventures Basic, Workplace Plus 2
* Amer. English File 1, Can. Concepts 1, Can. Concepts 3, 1
Passages 1, Side by Side 2, Step Forward Can. 2,
Ventures 2, Workplace Plus 4, Worldview 2
* Can. Concepts 4, Can. Concepts 5, Can. Concepts 6, 0
Passages 2, Side by Side 1, Side by Side 3, Top Notch 2,
Worldview 3, Worldview 4
Table 8
Frequency of Role-Play Activities in Individual Texts
Text Freq.
* Interchange 1 13
* Worldview 1, Worldview 2 13
* Step Forward Canada 2, Worldview 3 12
* Top Notch 1 11
* American Headway 3, Interchange 2, Interchange 3 10
* American Headway 2, Touchstone 3 9
* American English File 2, American English File 3 8
* Touchstone 2, Touchstone 4 7
* Passages 1, Step Forward Canada 1, Top Notch 3, 6
Workplace Plus 4
* Top Notch 2 5
* American Headway 4, Touchstone 1 4
* American English File 4, American Headway 1, American
Headway Starter, Interchange Intro, Ventures 4, 3
Workplace Plus 3
* Side by Side 1, Worldview 4 2
* Can. Concepts 2, Can. Concepts 3, Side by Side 2, Side
by Side 4, Top Notch Fundamentals, Ventures 3, Workplace 1
Plus 1, Workplace Plus 2
* Amer. English File 1, Can. Concepts 1, Can. Concepts 4,
Can. Concepts 5, Can. Concepts 6, Passages 2, Side by 0
Side 3, Ventures 1, Ventures 2, Ventures Basic
Table 9.
Frequency of Repetition Activities in Individual Texts
Text Freq.
* Top Notch Fundamentals 9
* Canadian Concepts 1, Interchange Intro, Touchstone 1 8
* Canadian Concepts 2 7
* American English File 1, Step Forward Canada 1 5
* Ventures 1 4
* Ventures 3 3
* American English File 3, Passages 1, Side by Side 1, 2
Ventures 4, Ventures Basic, Workplace Plus 2, Worldview 1
* Amer. English File 2, Amer. Headway 3, Interchange 1, 1
Side by Side 3, Top Notch 1, Top Notch 2, Top Notch 3,
Ventures 2, Workplace Plus 1, Worldview 2
* Amer. English File 4, Amer. Headway 1, Amer. Headway 2, 0
Amer. Headway 4, Amer. Headway Starter, Can. Concepts 3,
Can. Concepts 4, Can. Concepts 5, Can. Concepts 6,
Interchange 2, Interchange 3, Passages 2, Side by Side 2,
Side by Side 4, Step Forward Canada 2, Touchstone 2,
Touchstone 3, Touchstone 4, Workplace Plus 3, Workplace
Plus 4, Worldview 3, Worldview 4
Table 10.
Frequency of Preplanning Activities in Individual Texts
Text Freq.
* American English File 3, Worldview 4 4
* American English File 4, Canadian Concepts 4, Worldview 2 2
* American English File 1, American English File 2, American 1
Headway 2, American Headway 3, Interchange 2, Top Notch 1,
Top Notch 3, Touchstone 1, Touchstone 2, Touchstone 3,
Touchstone 4, Worldview 1
* Amer. Headway 1, Amer. Headway 4, Amer. Headway Starter, 0
Can. Concepts 1, Can. Concepts 2, Can. Concepts 3, Can.
Concepts 5, Can. Concepts 6, Interchange 1, Interchange
3, Interchange Intro, Passages 1, Passages 2, Side by
Side 1, Side by Side 2, Side by Side 3, Side by Side 4,
Step Forward Canada 1, Step Forward Canada 2, Top Notch
2, Top Notch Fundamentals, Ventures 1, Ventures 2,
Ventures 3, Ventures 4, Ventures Basic, Workplace Plus
1, Workplace Plus 2, Workplace Plus 3, Workplace Plus 4,
Worldview 3