The many voices of the Mahabharata.
Fitzgerald, James L.
INTRODUCTION
Alf Hiltebeitel has consistently been the single most open-minded
and fearlessly imaginative Western reader the authors and editors of the
Sanskrit Mahabharata (MBh) have ever had for their masterpiece. He
renews his claim to that distinction with this book. In The Ritual of
Battle (1) twenty-five years ago Hiltebeitel was "rethinking the
Mahabharata" in terms of then recent (Wikander, Dumezil, et al.)
and contemporary (Biardeau) discussions of the newly edited Sanskrit
epic, and he has been doing so ever since. A long-time advocate of the
intentional unity of the MBh (more or less the Pune text) and,
especially, a fierce defender of the importance of the divine Krsna and
Krsna-bhakti in that text, he has given us a wealth of insights into the
Sanskrit MBh in a long series of articles over the past three decades.
Hiltebeitel has also carried out groundbreaking cultural-anthropological
investigation of the wider Mahabharata tradition (his work on the
Draupadi cult Mahabharata in Tamil Nadu (2)) and has studied and
reflected upon all of India's major oral epic traditions. (3)
This newest work, Hiltebeitel's second book focused
exclusively on the Sanskrit MBh, offers a number of new ideas and
interpretive leads that will play a role in future discussions of the
MBh, but perhaps its single most important contribution is its theory of
the MBh text and its composition. Hiltebeitel sketches here a unified
theory of the MBh's creation and literary character that directly
argues for the artistic unity of the MBh more forcibly than anyone since
Joseph Dahlmann a century ago. As was Dahlmann's work, this book
is, in part, a gauntlet thrown down before the
"excavationists," (the "analysts" of Dahlmann's
era), who, Hiltebeitel believes, approach the MBh with "tired
generalizations" (4) and have produced several "learned
misreadings" (5) but few reliable results in understanding it. (6)
Though Dahlmann was stubbornly wrong about the historical facts, his
"synthesizing" scholarship insisted upon principles worthy of
high priority in the interpretation of the MBh--the presumption that the
parts of the text were connected intelligently (7) and that the whole of
the text made a meaningful contribution to its time and place--and those
principles have had a significant legacy across the last century.
Hiltebeitel has learned more, it seems, from Madeleine Biardeau, the
twentieth century's most powerful exponent of Dahlmann's basic
legacy, than from anyone else, and like Biardeau, Hiltebeitel is far
more sophisticated and interesting than Dahlmann was. I do not find
Hiltebeitel's view of the MBh's composition persuasive, but
his laying out of his views on the matter is a valuable contribution to
advancing our general discussion of the text. A presentation and
discussion of the central aspects of this theory will form the major
portion of this review article.
Though Hiltebeitel styles this work "A Reader's Guide to
the Education of the Dharma King," that is, Yudhisthira, the book
actually spends most of its time and energy constructing the internal
images of the text's authoritative voices against a new set of
reflections by Hiltebeitel on the text's actual authorship. (8)
Obviously such matters are relevant to a depiction of a prince's or
king's education, and the book does carry out an interesting and
innovative tracing of part of Yudhisthira's epic figure. But the
book's actual center of gravity is its theory of the epic, and
every other argument advanced in the book depends upon its theory of the
epic text. This review will first look at the book and its structure as
a whole and comment upon a few of the larger themes Hiltebeitel takes up
in it. I will then turn to his theory of the Mahabharata and the
Vyasa-author fiction he sees in it.
A BIRD'S-EYE VIEW OF THE BOOK
Hiltebeitel provides a precis of the book in his introductory first
chapter, and that is a good place from which to view the book as a
whole. "Chapter by chapter, the book takes up a series of enigmas:
empire, author, transmission, the stars, noncruelty, love, the wife, and
writing. Threaded through them, but especially chapters 2 to 7, is the
education of king Yudhisthira.... For the Mahabharata is
Yudhisthira's education. And woven throughout is the question of
the author, Vyasa, the ever-receding figure behind this hero's
education and the ultimate enigma of his own text. These topics, laced
through this book as they are through the epic itself, serve to invite a
reading 'against the grain'--and, to be precise, against
grains that are as much the product of the Mahabharata's own craft
as they are the results of its learned misreadings" (p. 4). With
the exception of writing, which is not really addressed or discussed in
the book in a sustained way, these seven topics do loosely organize the
progression of the whole.
But probing these enigmas is not as simple as it may sound. The
book is actually a set of thirty-one essays grouped into eight chapters
that (in the seven post-introductory chapters) roughly parallel the
epic's movement from the first utterances of the outermost voice of
its ultimate authorial agency (9) through the frame-story of the bard
Ugrasravas' recitation before brahmins doing a sattra in the
Naimisa Forest, (10) down to the story of the Pandavas and Kauravas told
by Vyasa's pupil Vaisampayana to King Janamejaya at that
king's genocidal sattra to eliminate all the world's snakes.
In broad parallel to the way that the MBh itself presents its basic
authorial information early (and parallel to the more fundamental
reality that any author's voice necessarily stands unframed outside
the text it speaks), Hiltebeitel makes reflections upon the epic's
authorship the subject of chapter two; and just as the MBh presents much
of the critical information about Vyasa toward the back of the MBh (in
the Moksadharmaparvan, especially in the Suka stories in 12.310-20 and
in the immediately subsequent Narayaniya), Hiltebeitel closes his book
by mining the story of Suka for indications of some of the
transcendent-author themes he believes the creators of the MBh wrote
into their fictional seer Vyasa. Having thus framed his own exposition
within discussion of Vyasa's authorship, Hiltebeitel next traverses
the subjects of the construction and background of the MBh's
Naimisa Forest frame (along with some discussion of the frame defined by
Janamejaya's sarpasattra) in chapters three and four, and he
develops a number of interesting new ideas as he goes. Finally, after
treating the epic's Naimisa Forest frame and the sarpasattra frame
contained within it, Hiltebeitel turns, in chapters five, six, and
seven, to the "main story" of the epic and pursues the theme
of "The Education of the Dharma King": Vyasa's series of
existential challenges and lessons directed at Yudhisthira. The
"author-teacher" is sometimes cruel to his pupil, who is
charged with a cruel task (Yudhisthira was formerly the god Indra, as
were the other sons of Pandu, and he has been born on earth as the son
of Dharma-Yama to bring about the slaughter of the ksatra (11)), and the
fundamental lesson Yudhisthira must learn in the context of these
cruelties is kindness (anrsamsya) or 'noncruelty', as
Hiltebeitel prefers to gloss it.
Hiltebeitel's examination of the main story of the MBh through
this lens of "The Education of the Dharma King" presents three
series of interrelated essays (twelve in all). Among a number of other
topics he traces the word anrsamsya (non-cruelty), which he says
pertains to delimited contexts, and contrasts it with (the ambiguously
universal) ahimsa; lays out the "reflections and enigmas"
posed to Yudhisthira (and all readers of the epic) by the story of Nala
("Nala is perhaps the exemplary subtale ...
'encapsulating' the epic narratively as the Gita does
theologically" [p. 216]); and probes the mysteries and questions
surrounding Yudhisthira's mysterious gambling away of his wife, the
mysteries surrounding Yudhisthira's marital relationship with
Draupadi, and finally, where the epic itself ends, the tests put to him
by his father Dharma.
Overall, these essays form less a "reader's guide"
to a clear thesis about the MBh than a set of commentaries in progress,
moving through the passages as Hiltebeitel marshals them, tenaciously
building support for the author's insights as the author sifts
etymologies and translations of particular words, seizes upon nuances in
particular turns of phrase, infers the underlying assumptions of a
passage by reading it in the light of passages far removed within the
epic, insisting often that the text's solutions of surface
continuity were deliberate artifice, much as they are in some
contemporary prose. These commentaries are sensitive to the same kinds
of existential, affective, and symbolic issues raised by such scholars
as Wendy Doniger and David Shulman--rereading, in fact, some of the same
episodes they have treated--and they are deeply influenced by Madeleine
Biardeau's readings of the epic. These complex essays overflow with
ideas and they often repay the close reading they require. But at the
same time, Hiltebeitel's arguments are often intricate and subtle,
and at times they seem to sprawl across the pages while the author is
too often understated and oblique.
THE EDUCATION OF YUDHISTHIRA
Hiltebeitel's reflections upon Yudhisthira, his role in the
epic, and his relations to Draupadi tap into especially rich epic veins
and join his voice to mine and others that have claimed Yudhisthira is
more central to the epic than Arjuna. (12) On the other hand, the claim
that "the Mahabharata is Yudhisthira's education" is so
strong and so fundamental to the argument of this book that some
systematic and critical discussion of it is called for. The notion is a
useful conceit for examining the epic, and it is obviously an accurate
description of certain elements of the epic that are critically
important to its overall construction (e.g., the episode I call
"The Persuasion of Yudhisthira" [12.1-38], Dharma's
disguised testing and applauding Yudhisthira three times, and
Bhisma's long instructions of Yudhisthira in books twelve and
thirteen). The idea can also embrace some of what are, at the least, the
significant plot devices of Vyasa's (and others') frequent
appearances to offer advice or make suggestions to Yudhisthira, and it
can also embrace the rich opportunities for reflection upon the main
narrative that occur when Yudhisthira is told such instructive stories
as the Nalopakhyana, the Ramopakhyana, and Savitryupakhyana. But
construing the whole epic as Vyasa's (and the divine Krsna's)
education of Yudhisthira requires a fuller statement of who the epic
supposes Yudhisthira to be and what sort of "education" he
needs than Hiltebeitel gives us. Yudhisthira pursues dominion through
warfare for brahminic and divine purposes, and he is to be some kind of
"king." The formation and stabilization of his character and
intellect are critically important to this action and this role.
Hiltebeitel says he sees Yudhisthira's kingship as important, and
he does begin to address this aspect of him in considering "empire
and epic" in the introduction and in his entree into the main story
in chapter five. But after Hiltebeitel notes that epic and puranic
representations of political history make the category of
"ksatriya" problematic in a fundamental way, he moves on too
quickly to a focus upon the insanely genocidal aspects of the MBh's
representation of its anti-ksatriya violence. That is, he moves away
from the politics of the MBh too quickly to the universal human issues
of violence (and non-violence) and kindness and then onto the conundrum
of Yudhisthira's failing fully to possess himself in his wagering
of Draupadi. While this probe of the Dharmaraja's soul bears some
valuable fruit in its consideration of the relation of Yudhisthira and
Draupadi, it fails to pay sufficient attention to the particular
cruelties of war and rule that the epic poets impose upon their
Yudhisthira.
THE MAHABHARATA AS FICTION
Some of Hiltebeitel's recent reflections (13) have helped us
to focus upon the characters of the MBh as artistic constructions, and
one of the contributions of the current book is Hiltebeitel's alert
use of recent arguments exploring the idea of "fiction" as a
possible authorial intention in the composition of some ancient
literature and of the MBh in particular. Inspired by Michel Foucault,
(14) J. L. Mehta (15) (who was inspired by Jacques Derrida), and Mikhail
Bakhtin, (16) and relying somewhat on Annette Mangels, (17)
Hiltebeitel's reflections in chapter two on the genuine mysteries
and powers of authorship as these bear upon the MBh are mostly welcome
trains of thought and many of these reflections are helpful in thinking
about the MBh. Hiltebeitel is partly right to argue that Mahabharata
criticism should shift its focus from oral epic theory and mythology to
theories of fiction and self-conscious authorship. But
Hiltebeitel's dismissal of "oral epic theory" (my
italics) is curious and is more a matter of his relatively circumscribed
use of the term "epic" than a denial of prior oral precursors
of the MBh (see below). The MBh has a number of different discourse
styles within it, some of which are doing more than merely transmitting
received tales or wisdom in the fashion of oral tradition. (18) It is
not a simple matter of either "fiction" or "oral
epic." Hiltebeitel overgeneralizes the role of self-conscious
fiction-making behind the MBh and bypasses all discussion of the quite
different narrative and discursive styles and textures in the epic. It
could be fruitful to approach every aspect of the text as being,
possibly, a contingent invention designed for some specific artistic
purpose, but not all elements of the MBh were designed with the same
degree of artistic purpose and freedom; and at the other end of the
spectrum, some portions of the text (such as the Moksadharmaparvan) seem
clearly to have been used as convenient containers for the preservation
and transmission of texts and passages deemed important independently of
and prior to their introduction into the MBh. (19) Some parts of the
text Hiltebeitel examines closely in this book (e.g., Nala,
Dharma's tests of Yudhisthira, the Suka story at 12.310-20) are
good examples of passages that do exhibit an inventive freedom
suggestive of "fiction."
THE VEDA IN THE MAHABHARATA
Quoting Madeleine Biardeau's view that the epic utilizes Vedic
texts in a way that is "at once both very free and very
savant" (p. 131, n. 1), Hiltebeitel declares at the beginning of
chapter four, "There is no end to the maze one could trace between
the Veda and the Mahabharata, or more particularly between Vedic
precedent and epic sattras" (p. 131). If the MBh was composed at
basically a single point in time sometime after the demise of Mauryans,
as a work of fiction (as Hiltebeitel argues, see below), then any use or
representation it makes of past traditions, Vedic traditions in
particular, is a deliberately constructed element of its artistic
design. "The frame stories [of the MBh] link with other conventions
and allusions to make the whole appear Vedic" (p. 131, n. 2;
italics of AH) is a statement that expresses well one of the fruits of
this valuable line of inquiry. (20) Hiltebeitel pursues various themes
in the epic utilization of the Vedic past at length and to some
interesting results, though what "Vedic" means is often not
sufficiently clear, and at times this reader had trouble following
Hiltebeitel's threads through some of the twists and turns of the
epic-Vedic maze. (21) In a good extension of Jan Heestermann's,
Harry Falk's, and Christopher Minkowski's work on MBh sattras
(22) and Hans-Georg Turstig's work on abhicara rites, (23)
Hiltebeitel charts and discusses the occurrence in the MBh of various
non-philosophical themes originating in Vedic literature, in particular
that of sattras and abhicara rites ("black magic" intended to
wreak harm upon an enemy). He also makes good use of some of Michael
Witzel's work mapping the Vedic skies, places, peoples, and
political trends in Vedic texts. (24) Some recent works on the MBh have
paid close attention to the geography and cosmography represented in the
epic, (25) and Hiltebeitel continues and develops this important and
fruitful trend.
WHAT IS THE MAHABHARATA AND HOW SHOULD WE READ IT?
Hiltebeitel's View of the Text and Its Composition
Hiltebeitel's introductory first chapter situates his work
within the general ambit of MBh scholarship and then moves to his views
of the historical formation of the MBh. Citing David Quint's Epic
and Empire: Politics and Generic Form from Virgil to Milton, Hiltebeitel
states, though without any discussion, that "epic" is a genre
that articulates "imperial visions" of rule. He proceeds
quickly to the idea that the MBh reflects the imperial themes pointed
out by Michael Witzel (26) as being in some of the latest and most
easterly Vedic texts, and its main narratives seem to be "creations
of Brahman poets who developed their own variants on the epic genre,
centering their stories on kingdoms that had been eclipsed by the time
of Magadha's metropolitan states and celebrating these former
kingdoms as empires transposed into a deep and glorious double past that
is simply beyond the reach of the historian" (p. 7). These are
interesting ideas, but without more details regarding "epic"
and "empire" (27) than he offers here or at the beginning of
chapter five, it is hard to understand what these "visions"
are supposed to amount to, or how they relate to some of the text's
other stated political concerns--mainly focused in Yudhisthira's
rule--which often seem to be firmly rooted in the affairs and
perspectives of local kingdoms. As I have already mentioned, Hiltebeitel
diverts his gaze from Yudhisthira the king to focus upon
Yudhisthira's relations to his father, the god Dharma, and to his
wife, Draupadi. Hiltebeitel alludes often enough to Biardeau's and
his own sense that the MBh truly is about the incarnation of the supreme
god in Krsna Vasudeva at a juncture of yugas, but for the most part
these politically important themes remain the concealed dark matter of
this book.
Hiltebeitel says these epic projections of empire onto the ancient
Kuru kingdom occurred as a written effort on the part of a group of
"'out of sorts' Brahmans" (p. 19) for whom "the
rise of the imperial Mauryas [was] a negatively evaluated historical
backdrop" (p. 17). Hiltebeitel gives us more particulars on these
brahmins--if not their politics. "The inner core [of the composing
committee, jlf] ... would no doubt have had a philosopher and a
dharmasastra connoisseur among them, and perhaps a retired Brahman
general (a senapati), while the master of the house [the grhapati of
sattras, jlf] kept them all to a common purpose" (p. 169). Having
thus laid the theoretical foundation for explaining much of the surface
heterogeneity of the MBh, he immediately goes on to characterize their
style of composition in a way that purports to account for many of the
solutions of continuity on the surface of the text. "The design
with its parvans ('joins, knots') and subparvans suggests that
different units would have been 'joined' together, leaving
awkward fits and provocative contradictions among the endless riches to
ponder" (p. 169).
Hiltebeitel reconstructs the basic image of this symposium from the
epic itself, by viewing the Naimisa Forest setting of the bard's
retelling of Vyasa's tale as a self-portrait of the composing
committee. That is, the actual authorial committee saw themselves, or at
least fictively represented themselves, as brahmins carrying out a
sattra in the Naimisa Forest, "a Naimisa Forest that seems to be
celestial" (p. 285), doing what such brahmins typically did in the
intervals of their rites, listening to marvelous stories that collapse
time and space and action into 'single moments' (nimisa-s, the
etymological base of 'Naimisa'). (28) "The
'bard' and all the others who figure in the epic's three
frames (29) are fictions of the text: fictions, let me propose, of real
Brahman authors who must have enjoyed creating them in some complex
image of themselves" (p. 101). "No doubt the bard represents
oral tradition--in particular narrative skill and ... perhaps even a
gift for improvisation" (p. 169). Finally Hiltebeitel, following a
suggestion of Biardeau's, believes the women of these poets were
within earshot and "probably sometimes listened well" (pp.
166-67) and exerted an indirect influence on the text, for "so many
of the epic's women, and in particular Draupadi, come to life"
(p. 167).
Hiltebeitel believes these poets finished their work within a
relatively short time span ("at most through a couple of
generations" [p. 20]), between "the mid-second century B.C.
and the year zero" (p. 18), and he believes that the particular
kind of sattra in which the Naimisa brahmins were depicted was the
twelve-year sitting kind intended to "set the world in motion"
(pp. 157-59). Very interestingly, Hiltebeitel sees this compositional
committee as operating in parallel to the authors of some Mahayana
Buddhist texts. Quoting Donald Lopez, (30) Hiltebeitel writes,
"[A]s Lopez observes, one purpose of [some] Mahayana sutras is to
'wrest ... authority' from multiple 'Hinayana' texts
and arhats, 'and restore it solely to the absent Buddha.' In
the Mahabharata, however, authority remains in a multisigniferous
Veda"--relocated, however, into a "'fifth Veda' that
is its author's 'entire thought,' never spoken by him,
but only transmitted by others" (p. 169). Regarding one of their
motivations Hiltebeitel writes, "... it would appear that the
Mahabharata is designed to set in motion the entire history of the
universe down to and just past the Mahabharata war, to the
'dawn' (samdhya) of 'our times,' the Kali yuga"
(p. 158). And furthermore, reiterating the profound claim about the
construction of this vast text above, Hiltebeitel states that the
poets' motivations were "extraordinarily subtle" and that
they combined "bold instructive teachings with a delight in
concealment; [were] not averse to rough joins, repetitions and
reiterations, multiple and deepening causalities, overdeterminations,
and intriguing contradictions ..." (p. 164).
This work was not a reworking of oral epic traditions, nor did it
grow appreciably once it had come into being. But though Hiltebeitel
seems to recognize prior oral traditions of (non epic)
"Mahabharata" that have some kind of presence in the written
epic, it is only "a written dynamism ... that must explain this
epic's composition both in its inception and in its northern and
southern redactorial variations" (p. 23). And this written epic
does not require "two or more written redactions, an erasure by a
'normative redaction,' or the Guptas to account for the
history, diversity, and complexity of what I would rather simply call a
single written archetype" (p. 26), though "one must grant that
there are indeed major and minor interpolations into the text, and also
probably losses from it" (p. 28). Knowing full well how much
"against the grain" (p. 4) this view is, Hiltebeitel adds,
"The real challenges will continue to come from those who find one
or another reason to argue that some portion or passage within the
Critical Edition is late, such as the highly devotional Narayaniya ...
or the entire Anusasana Parvan. Maybe so. But since no one is close to
proving anything, let us be all the more cautious about what we try to
disprove. I would only argue that even these axiomatically late portions
must be looked at with an eye fresh to the possibility that they are not
any later--or at least much later: hours, weeks, or months rather than
centuries--than the rest, once the rest, and its principles of
composition and design, are better understood" (pp. 28-29).
But the Mahabharata Cannot Be Resolved into One Nimesa (31)
So, according to Hiltebeitel, virtually the whole of our MBh was
composed by a deliberately interdisciplinary committee of brahmins in a
matter of a few years between thirty and 180 years of the fall of the
Mauryans. These brahmins were negatively disposed toward the Mauryans
and had high ambitions to launch a new ideological beginning under an
aegis of Vedic authority. They composed their grand narrative with
"loose joins" and in a deliberately baffling way.
I am in general agreement with Hiltebeitel concerning the general
time frame of the creation of "the main Mahabharata." (32) As
I have argued elsewhere, I think "the main Mahabharata" is
concerned to provide ideological and narrative grounding for a
brahminical conception of kingly rule and hierarchical society in the
wake of the Mauryan empire and that government's cosmopolitanism
and its insufficient recognition of the uniqueness of brahminic
authority. On the other hand, I do not find persuasive
Hiltebeitel's arguments for this Mahabharata being the first, last,
and only "Mahabharata." He makes an interesting argument, and
it is useful that he makes this argument. But Hiltebeitel's
attempts to explain the variations and discontinuities of the text in
terms of the intellectual and artistic variations of a composing
committee working together synchronously are a bit far-fetched in some
regards and do not provide an adequate explanation of those variations
and discontinuities. Two of the main features of Hiltebeitel's
theory--the interdisciplinary nature of the compositional committee and
the argument that solutions of continuity on the surface of the
narrative are deliberate artifice--are designed expressly to account for
the surface heterogeneity of the text and the large and small breaches
of artistic continuity on its face. The amount and kind of variation in
the MBh could be the result of the sort of symposium Hiltebeitel
imagines, but seeing it that way requires postulating a highly unusual
and otherwise unknown event to account for variations that may be
explained more economically by imagining the authorial agents
responsible for the "epic" to be separated in time and
interest and location. And why does Hiltebeitel imagine such a
symposium? I believe it is for the purpose of grounding absolutely a
reading of the text in terms of themes and motives that diachronic "excavation" of the text often marginalizes as
"late." Only occasionally does Hiltebeitel make observations
(usually incidentally, often only in the notes) regarding the central
importance for the MBh of such themes as Krsna's being the supreme
god incarnate, bhakti, the four-yuga theme, the avatara theme, the
soteriological worldview of yoga, and so on; but these asides serve to
remind readers of those arguments of Hiltebeitel and Madeleine Biardeau
that do depend on a rigorously synchronous reading of the text. (33) For
Hiltebeitel these are governing themes in the text, and any apparent
lack of rigor in their connection to other parts of the text is the
result of the committee's lax process and its love of concealment.
I too think concealment and paradox are basic intellectual pleasures of
some of the epic's authors--I believe an appreciation for mystery
and concealment (and its opposite, apocalypse, that is, disclosure) is a
fundamental element in their invention and use of the name(s)
Krsna/Krsna--but I have difficulty imagining a committee of poets
jointly inventing such a complex and ingenious connected narrative and
at the same time allowing itself such "loose joins."
Everything we know about brahminic and old Indian textual traditions
tells us that editors and compilers amalgamate texts and do not at all
mind "loose joins" or having no "join" other than
physical contiguity; but individual authors in the Sanskrit
tradition--when we have them: Panini, Patanjali, Asvaghosa,
Kalidasa--enforce exceptionally tight connections in the texts they
fashion.
My disagreement with Hiltebeitel on this is not a matter of
principle, far from it. I think interpreters should work with the
regulative principle that all texts are "presumed one until proven
many." And though I am convinced that the MBh definitely has a
diachronic developmental history, the larger discourse of ancient Indian
studies should be grateful for the work of scholars like Biardeau and
Hiltebeitel, whose conviction of the text's unity has led them to
many profound insights into the MBh over the years, insights which those
of us who do not believe in the text's oneness would likely never
have achieved. But it is also worth saying that
"excavationist" approaches to the MBh have not arisen mainly
out of some scholars' prejudices against Indian artistic
sensibilities, nor mainly from the lack of imagination of some scholars,
nor mainly because it is intellectually easier and more economical to
take something apart than it is to find the often subtle connections
that hold it together. "Excavationist" approaches persist for
these reasons, but also because there is no synchronous explanation or
reading of the text that allays the suspicions many of us have about
apparent heterogeneities on the surface of the text and apparent
breaches of meaning (which often trouble the traditional commentators
too, as much as we can get at them). (34)
The ultimate value of an assumption of synchronicity lies in the
plausibility or value of the resulting reading, a criterion which is, of
course, more than a little subjective and culturally determined, but
not, I would argue, hopelessly so. Some of Hiltebeitel's readings
are persuasive and do point out the value of trying to read a text
synchronously before assuming that it cannot be done. His arguments in
this book should slow down anyone who might try to argue that the god
Dharma's three tests of Yudhisthira are only late additions to the
MBh, and his discussion of the Nala story adds significantly to the
arguments that that gem did not just find its way into the MBh by the
Brownian movement of anonymous Sanskrit literature. Others, like the
Vyasa-author reading (see below), are, in my judgment, misguided.
Nor Was the Mahabharata Composed in One Sattra
Several other specific historical arguments Hiltebeitel has made
need to be addressed. The first of them concerns the mention in the MBh
of the names of foreign people and places known in India only in later
times, during the Christian era: the cities antakhi (Antioch) and roma
(Rome) at 2.28.49 and the Huns (hunas and harahunas) at 2.47.19 and
elsewhere. Hiltebeitel suggests that rather than being evidence of
direct knowledge of the people referred to, these are references to
"foreign histories with which the epic poets were familiar"
(p. 31), which could thus be sufficiently early for the composition of
his first and last MBh. This argument could be true, but the references
to Antioch and Rome are associated with southern coastal realms (where
India gained direct knowledge at least of Rome through overseas trade in
the first centuries of the Christian era), which makes direct knowledge
more likely than a pre-Christian-era history lesson, which presumably would not have located them to the southwest of Indraprastha. The
references to the Huns, which occur more frequently in the epic, locate
them in the north and mention them frequently along with the Chinese,
and once with Tokharians (tukharas, 3.48.21). Hiltebeitel's
argument that reference to them does not necessarily presume their
presence in India seems quite plausible in this case.
Hiltebeitel's thesis about the text's composition
requires that he make certain arguments regarding matters of prosody that are untenable. He wishes to maintain that all metric variation in
the text derives simply from the heterogeneous styles or archaizing
abilities of the poets of the purported symposium. There is a striking
range of diversity in the tristubh verses of the MBh. Some passages
exhibit a great deal of freedom in the construction of the stanza, in
ways similar to the freedom of Vedic tristubhs (the least regular epic
tristubhs, however, are much less variable than their Vedic ancestors).
At the other end of the spectrum are stanzas that exhibit the perfect
uniformity characteristic of classical Sanskrit poetry. It is fair to
see these differences in epic tristubhs as earlier and later tristubh
forms, for one of the major axes of the diachronic development of
Sanskrit prosody is that from non-uniformity in the stanza to rigid
uniformity in the stanza. At the same time, there is no obvious
justification for insisting that an older, less uniform style of
versification in a tristubh is a necessary indication of that
stanza's older provenance, though in most instances I suspect it
is. On the other hand, tristubhs that are nearly perfect upajatis (or
jagatis), salinis, and vatormis are definitely near the chronologically
later end of the epic's range of versification styles. Misled by
Mary Carroll Smith's imprecise comparisons of epic and Vedic
tristubhs, (35) Hiltebeitel wrongly argues that irregular epic tristubhs
and slokas are both Vedic meters and suggests that the non-uniform
tristubhs of the epic (Smith's "irregular" or "Vedic
type" tristubhs) are the result of deliberate archaization on the
part of some members of the compositional symposium. This suggestion has
no plausibility, for, since no one would ever mistake the epic's
"Vedic style" tristubhs for vaidika tristubhs, there is no
obvious motive for "archaization." If, however, one postulated
that the freer tristubhs might be a feature of a prior oral tradition
(with the corollary that more uniform tristubhs and other uniform
quatrain stanzas signify the use of writing), a motive for literate
poets to compose such tristubhs would appear.
Hiltebeitel is vague about the use of writing in the development of
the MBh (he believes the authors deliberately concealed the activity of
their writing [p. 316]), and when it comes to the issue of the purported
symposium's relation to prior traditions of
"Mahabharata," Hiltebeitel is clear only about one thing:
whatever oral tradition of Mahabharata there may have been prior to the
symposium, it was not a tradition of epic poetry. He acknowledges that
some kind of "Mahabharata" existed before the second c. B.C.
when, discussing the fact that Panini had mentioned the names
Mahabharata, and Arjuna, Vasudeva, and Yudhisthira, he says that
"[b]y 'Mahabharata' he probably refers to a story known
in one or more genres" (p. 18). (36) Regarding this problem he
concludes "[o]ne cannot infer from such minimal information that he
knew of a pre-second century epic, much less an oral one" (p. 18).
Hiltebeitel is here mincing some sense of the word epic which he has not
previously conveyed to his readers directly. (37) This point becomes
clear as he continues: "Similarly, if we know anything of a
pre-Valmiki Rama story, it is that what we know is not epic" (pp.
18-19). So when Hiltebeitel writes shortly afterward "[w]ith the
creation of the [written] Mahabharata and [written] Ramayana, epic is
something new on the Indian scene" (p. 19), it is not clear exactly
what he means to say is new. (38) And when he goes on to write
"[p]rior oral epic[italics of AH] versions of these texts are, for
now at least, a creation of modern scholarship, and oral theory [italics
of AH] another Western fashion with which to dress them up in the
emperor's new clothes" (p. 19), he is saying very dramatically
something rather smaller than it seems at first glance. (39) He admits
there was some prior oral tradition that was some kind of precursor of
the MBh, it just was not "epic." I would have no trouble with
this had Hiltebeitel discussed exactly what the parameters of the genre
of "epic" are in connection with the text under discussion.
(40) So Hiltebeitel does not dismiss altogether the large amount of work
Grintser, Brockington, Vassilkov, and others have done charting
linguistic forms and poetic formulas in the epics, (41) but these issues
complicate and burden his theory of the text. Hiltebeitel takes some
cognizance of the survival of oral poetic traits in the epics when,
quoting V. Narayana Rao, (42) he writes vaguely of "Mahabharata
composition" as drawing on "an originally oral manner of
composition distinctive for being 'a kind of oral literacy' or
a 'literate orality'" (p. 22). Hiltebeitel thus
recognizes some kind of oral textual tradition which has some sort of
ambiguous existence in the written "epic," but he does not say
clearly what that tradition may have been.
As I have said, I do think there was a significant MBh
compositional effort at some point in the first century or two after the
demise of the Mauryans, and I agree that writing was likely used in the
creation of this text. Hiltebeitel does not really explore the issue of
the text's being written in a focused and sustained way, but the
notion that this "main Mahabharata" involved writing seems
likely to me for two basic reasons that are impressionistic rather than
demonstrable: the intricacy of the narrative would have been easier to
develop with writing, and some highly refined elements of the text, such
as the perfectly regular classical meters, suggest the likelihood of
writing being used in their development. If we bear in mind the
occasional gatherings of early Buddhists and, later and half a world
away, early Christians, to address institutional concerns, debate
doctrines, and argue about the canons of their common texts, there is
nothing inherently implausible in the idea of occasional conclaves of
some brahmins for similar sorts of purposes, including, perhaps,
composing, redacting, or commissioning new texts. It is not
inconceivable that a range of skills might have been recruited for some
such compositional effort on some occasions. But what is implausible is
Hiltebeitel's argument that the vast tale of the MBh that we have
is the result of one such ambitious, far-seeing, internally diverse
symposium. The implausibility I find in this suggestion, however, is
basically only a recurrence of my prior conviction that the
heterogeneity of the epic requires more than one significant redactorial
effort at different times. I myself am inclined to imagine the
development of the Mahabharata more along the lines of the gradual
building, (43) modification, and occasional refurbishment of a great
cathedral under the direction of different architects and
master-builders at different points in time. I think the
"gradualist" models of the epic's development that have
prevailed in Western scholarship are obviously more plausible than
Hiltebeitel's one-time symposium. And more plausible too would be
envisioning the gradual development of the new kinds of institutions
involved in the creation of written narratives in ancient India.
Hiltebeitel complained recently that many Western scholars credit
ancient Indian poets with virtually all skills except writing, (44) but
that lacuna has been well nurtured by the larger brahminic tradition
itself (Hiltebeitel might argue writing has been deliberately
"concealed" by the larger tradition), which, in ancient times,
virtually never presents itself as a written tradition. And if we are
going to imagine a written MBh, then we must entertain the kind of
mundane issues involved in the production of a gigantic written text,
such as who supplied the implements and the material receptacle of the
text (the palm leaves or the tree-bark) and who fed and housed the
scribes or authors while they worked? These matters are much less
pressing in the case of an oral tradition, for which the main comparable
question is how an apprentice reciter was supported while learning the
text. It is considerations such as these that led me earlier (45) to
suggest that significant levels of royal or imperial support must have
been involved in the production and propagation of any written version
of the whole text.
The Search for the Author Vyasa in and out of the Text
As I said earlier, some of Hiltebeitel's reflections upon the
abstract functions of authorship bring interesting new ideas to our
thinking about the possible ways the MBh was created and propagated. But
I find Hiltebeitel's determined construction of the
"ever-receding" author Vyasa as a deeply knowing fiction of
authorship on the part of the alleged symposium a rather forced reading
of the text, one that well illustrates the danger of invoking deliberate
authorial concealment or silence as a hermeneutic principle.
According to Hiltebeitel, the composing committee cloaked its
ultimate authorial voice in the persona of a shadowy seer, Veda-Vyasa,
whose "thought entire" (46) the epic portrays being unfolded
to the sattra-sitting brahmins of the Naimisa Forest. (47) They portray
this seer as having been an important agent in the epic events, as
coming and going mysteriously from epic scenes, as regularly vanishing
to who knows where after imparting a few choice words. From his
deliberately concealed location he created a record of these events,
which is now transmitted through his pupil Vaisampayana. The subject of
the MBh's claim to authority--and similarities between those claims
and those of the Mahayana Buddhists--is quite interesting (see above).
But Hiltebeitel's reading of Vyasa as an analogue of the absent
Buddha, as the author typically concealed beyond the text (and beyond
most of the world, "on the other side of the mountain"), seems
to me a tendentious misreading of the Suka episodes of MBh 12.310-20 in
his chapter eight ("Vyasa and Suka: An Allegory of Writing")
and a consequent reading of too much into the rest of the Vyasa record
of the epic. Finally, when Hiltebeitel claims that the Suka episodes
describe the specifically "literary" nature of the MBh, and
that the story of Suka and Vyasa should be taken to be the fundamental
vantage point for the reading of the "main story" of the MBh
(pp. 280, 317), as one of the deepest principles of Vyasa's
"thought entire," and so, actually, the outermost frame story
of the entire epic (p. 279), he has stretched the motif of fiction much
farther than is warranted.
A bit is told about Vyasa and his authorship of the MBh in
Ugrasravas' and Vaisampayana's framing of their recitals, (48)
but it is only the account of Vyasa's son Suka's attaining
moksa at MBh 12.310-20 that gives any details of Vyasa's existence
apart from his interventions among the epic heroes. (49) Far from
regarding the Suka story as a peripheral and relatively late fiction
about the otherwise famous seer Vyasa (which I think is the conclusion
one will draw if one does not have an a priori conviction that the story
must be synchronous with the rest of the MBh), Hiltebeitel sees the Suka
episode as an integral part of the artistic whole. For him the depiction
here of Vyasa together with his son is a brief tipping of their hand by
the epic's actual authors. They give us here a glimpse of the
normally concealed author in his literally "out-of-this-world"
home base. (50) And Hiltebeitel sees in the fictional author's
extraordinary boy Suka an evocative representation of the text and story
of the MBh itself (p. 289). The boy, a dazzling gift to Vyasa from the
great god, Siva, emblem of the written composition of the MBh, goes on
to outshine his more world-bound father by gaining moksa as a mere boy,
leaving his forlorn father with only a shadow. And in this poignant
story of father and son, Hiltebeitel says, the epic authors offer us a
key to the reading of their otherwise inscrutable text: "The main
story [of the MBh], we are told, is a story Vyasa tells to Suka and his
four other disciples. For one thing, the tale the father tells his son
is often about father-son tales. Suka is the author's son who
learns the sorrowful story from which he is allowed to escape. Or
alternately, the story is the shadow and echo of what the father once
told the son, who is now gone.... We should "read the 'main
story' [of the MBh] from the vantage point of this story" (p.
317).
Parts of the story of Vyasa and Suka certainly do form a masterful
fiction of intergenerational anxiety, and (in his closing discussion of
these matters) Hiltebeitel's comparison of Vyasa's grief to
that of the author of the Ramayana, Valmiki, is moving and thought
provoking. But to argue--perhaps under the influence of the
Ramayana's poignant depiction of poetry's being rooted in
grief--that we should read the MBh through the keyhole of the Suka story
highlights an extravagance of Hiltebeitel's hermeneutic method. To
what extent does the MBh know or feel Vyasa to be its author (whatever
the MBh itself might mean by that) in the first place? As I mentioned
above, the Vaisampayana framing passages and the Ugrasravas framing
passages know Vyasa as the author and tell us something about his
authorship (precious little in fact, but all of it interesting in its
own ways), and the couple of passages already discussed or mentioned
that are at the back of the MBh amplify and reinterpret the idea of his
authorship of the epic. (51) But while Vyasa's frequent incursions
into the MBh narrative often are couched in terms of his parental
relationship to various of the characters, and while he might be
described in contemporary terms as one of the main directors of the MBh
drama, his eventual authorship of an ambitious record of his
descendents' deeds is never hinted at apart from the passages just
itemized that lie on the periphery of the text. This fact is quite
evident in Hiltebeitel's catalog of all Vyasa's appearances in
the main story (in part 3 of chapter 2). As this catalog indicates,
Vyasa's eventual authorship of the MBh is not even mentioned in the
passage at MBh 15.26, where various seers, including Vyasa and his
pupils, tell Dhrtarastra various dharmyah kathah. Hiltebeitel's
continual description of Vyasa here as "the author" simply
calls attention to how little the MBh itself seems to regard him as
such. The implicit argument that the few passages that explicitly speak
of Vyasa as the author of the MBh actually inform the entire text with
that notion is just too tenuous; it gives too much leverage to too few
passages that are located too thoroughly on the perimeter of the text.
(52) And the suggestion that the evanescence of Vyasa's
authorship--as seen from within the text itself--is an indication of the
actual authors' sophistication and/or playfulness merely
illustrates that Hiltebeitel's theory of the text provides a
hermeneutic lever that is too powerful and easy to use.
Hiltebeitel's theory of the Mahabharata and its creation
attempts a kind of reverse "Copernican revolution" in our
perception of the text, but his theory of "the author" and
"his works" only reaffirms my judgment that we have in the MBh
numerous different "star systems" that might, if seen from far
enough away, vaguely resemble a multi-armed spiral galaxy.
CLOSING
With very few exceptions I have ignored here the numerous
translations of and commentaries on specific passages which make up the
main substance of the book and call for much discussion.
In spite of my criticisms and dissents regarding aspects of this
book and its premises, I view it as a very helpful step forward in our
discussion of the Mahabharata. Hiltebeitel has done us a great good by
the boldness with which he has laid out a definite vision of the great
epic's creation and by the resourcefulness and imagination with
which he reads the text and highlights many of its literary marvels,
such as the poignant fact of Yudhisthira's never getting to ask
Draupadi that question at the end of it all. (53) Like none before him,
Hiltebeitel has charged us with a store of reflections that deepens our
sense of that question and its very real enigmas.
This is a review article of Rethinking the Mahabharata: A
Reader's Guide to the Education of the Dharma King. By ALF
HILTEBEITEL. Chicago: UNIVERSITY OF CHICAGO PRESS, 2001. Pp. x + 365.
$50 (cloth); $25 (paper).
1. Hiltebeitel, The Ritual of Battle: Krishna in the Mahabharata
(Ithaca: Cornell Univ. Press, 1976).
2. The Cult of Draupadi, 2 vols. (Chicago: Univ. of Chicago Press,
1988 and 1991).
3. Rethinking India's Oral and Classical Epics: Draupadi among
Rajputs, Muslims, and Dalits (Chicago: Univ. of Chicago Press, 1999).
4. Ibid., 20.
5. See p. 4 of the work under review.
6. See pp. 1-3, and also "Reconsidering Bhrguization," in
Composing a Tradition, ed. Mary Brockington and Peter Schreiner (Zagreb:
Croatian Academy of Sciences and Arts, 1999), 155-57.
7. I do not think all the parts of the MBh are connected with the
same kinds or degrees of intelligence or meaningfulness--at some times
the synchronous unity of the text is purely a mechanical fact based on
factors extrinsic to meaning or art--but I think the presumption of
meaningfulness is a necessary starting point.
8. Five of the book's eight chapters, 220 of its 322 pages,
are devoted to these matters.
9. The ultimate authorial agency is represented by the actual
creators of the text; and by "outermost voice" is meant the
voice that begins every work and performs any and all later
introductions of speakers.
10. Hiltebeitel argues in chapters three and four that these
Naimiseya brahmins constitute a literary self-portrait of the
epic's actual authorial committee.
11. Hiltebeitel is relying here on The Story of the Five Indras,
MBh 1.189, which I too think is a very important passage in the epic.
12. See my "Making Yudhisthira the King: The Dialectics and
the Politics of Violence in the Mahabharata," Rocznik
Orientalistyczny 54 (2001): 63-92; Nick Sutton's "Asoka and
Yudhisthira: A Historical Setting for the Ideological Tensions of the
Mahabharata?" Religion 27 (1997): 333-41; and R. C. Zaehner's
discussion of Yudhisthira in his textbook Hinduism (Oxford: Oxford Univ.
Press, 1962). While Hiltebeitel and I share a high regard for Mukund
Lath's paper "The Concept of anrsamsya in the
Mahabharata" (in The Mahabharata Revisited, ed. R. N. Dandekar [New
Delhi: Sahitya Akademi, 1990], 113-19) and while we traverse a few of
the same themes in the figure of Yudhisthira, our understandings of
Yudhisthira turn out to be complementary. Hiltebeitel may end up a
little closer to Sutton's idealist interpretation of Yudhisthira,
with which my own darker view of the king collides.
13. "Reconsidering Bhrguization," 156, 161.
14. "What is an Author?" in Textual Strategies:
Perspectives in Post-Structuralist Criticism, ed. Josue Harari (Ithaca:
Cornell Univ. Press, 1979), 141-60.
15. "Dvaipayana, Poet of Being and Becoming," in The
Mahabharata Revisited, 101-11.
16. The Dialogic Imagination, tr. Caryl Emerson and Michael
Holquist (Austin: Univ. of Texas Press, 1981).
17. Zur Erzahltechnik im Mahabharata (Hamburg: Verlag Dr. Kovac,
1994).
18. See John Brockington, "Issues Involved in the Shift from
Oral to Written Transmission of the Epics: A Workshop Report," in
Composing a Tradition, 132-38, for a recent discussion of style and
discourse analysis in the epics.
19. I argued this as a then unwelcome conclusion in my Ph.D.
dissertation, "The Moksa Anthology of the Great Bharata: An Initial
Survey of Structural Issues, Themes, and Rhetorical Strategies"
(Univ. of Chicago, 1980).
20. Of course it needs to be observed that if one does not
postulate the MBh to be a synchronous artistic unity, then the maze of
connections between the Veda and the epic reverts to being the matter of
the older question concerning the epic's actual developmental
history.
21. Some elements of this complicated discussion that are not
sufficiently clear are the precise significance of the yatsattra to the
epic authors, the exact connections seen between the earth and sky in
the yatsattra and the MBh, and the exact senses of the important and
frequently invoked name Naimisa. (I have done my best to reconstruct
Hiltebeitel's tracing of this last idea in n. 28 below.)
22. Heestermann, "Vratya and Sacrifice," Indo-Iranian
Journal 6 (1963): 1-37; Falk, Bruderschaft und Wurfelspiel (Freiberg:
Hedwig Falk, 1986); Minkowski, "Snakes, Sattras and the
Mahabharata," in Essays on the Mahabharata, ed. Arvind Sharma
(Leiden: E. J. Brill, 1991), 384-400.
23. "The Indian Sorcery Called abhicara," WZKS 29 (1985):
69-117.
24. Especially "Sur le chemin du ciel," Bulletin des
Etudes Indiennes 2 (1984): 213-79, and "The Development of the
Vedic Canon and Its Schools: The Social and Political Milieu," in
Inside the Texts--Beyond the Texts: New Approaches to the Study of the
Veda, Proceedings of the International Vedic Workshop, Harvard
University, June, 1989, ed. Michael Witzel (Cambridge, Mass.: Dept. of
Sanskrit and Indian Studies, Harvard Univ., 1997), 257-345.
25. Andreas Bigger, "Wege und Umwege zum Himmel: Die
Pilgerfahrten im Mahabharata," Journal asiatique 289 (2001):
147-66; and Thomas Oberlies, "Arjunas Himmelreise und die
Tirthayatra der Pandavas: Zur Struktur des Tirthayatraparvan des
Mahabharata," Acta Orientalia 1995: 106-24.
26. Witzel, "The Development of the Vedic Canon,"
257-345.
27. Hiltebeitel does discuss C. V. Vaidya's views of an
"Epic Age," but without engaging the issue of how the genre
term "epic" is best construed. Likewise, the issues of empire
and the "projection of empire" onto the distant Kuru past is
never really pursued.
28. Hiltebeitel explores, in chapters 2 and 3, several aspects of
the sense of nimisa (and nimesa), Naimisa-Forest (since it is always
naimisaranya in the epic, and never a vana [though, as Hiltebeitel
points out, we sometimes have naimisakunjas 'bowers'], we
should wonder if "forest" is the best translation), and
Naimisiya, or Naimiseya, rsis. Basing himself on frequent epic and
puranic associations of the naimisaranya with the telling of stories,
Hiltebeitel starts with nimesa as a measure of time (an
'instant') based on the concrete sense of 'blink of the
eye' and develops this into the idea of "the 'Momentous
Forest', or even the 'Forest of Literary Imagination',
the forest where bards like [Lomaharsana or Ugrasravas] can enchant
Brahman rsis: a 'momentous' forest where stories, to put it
simply, transcend time and defy ordinary conceptions of space" (p.
96). After discussing several passages in which this idea or locale
occurs, Hiltebeitel comes to the conclusion that "[David] White
[Myths of the Dog-Man (Chicago: Univ. of Chicago Press, 1991)] is
probably right that as the site for early sattras ... Naimisa Forest
begins its etymological history as 'the twinkling forest,' the
place where the stars would shine especially during darkening winter
nights ...," though it is neither a specific constellation or a
precise geographical location. "Rather, I believe it is the entire
ever-changing visible night sky, which gods. Brahmans, rsis (Brahman and
Royal), warriors who die in battle, Fathers, and also Nagas fill to all
its reaches. There the heavenly Sarasvati can still appear, retaining
her Rg Vedic associations with the Milky Way, to symposia of Naimiseya
Rsis virtually anywhere they happen to gather" (p. 158). Finally,
in setting the epic's outer frame with Saunaka's sattra in the
Naimisa, the authors of the MBh "transformed the 'Twinkling
Forest' of the Vedic heavens [i.e., the night sky described above,
jlf] into the 'Momentous Forest (no less twinkling, but now more
winking) of the Literary Imagination' ..." (p. 166).
29. The three frames are the Vaisampayana-Janamejaya frame of the
snake-sattra, the Ugrasravas-Saunaka frame in the Naimisa Forest, and
the "outermost frame" of the author Vyasa who composed the
text way up north in the celestial mountains.
30. "The Institution of Fiction in Mahayana Buddhism," in
Myths and Fictions, ed. Schlomo Biderman and Ben-ami Scharfstein
(Leiden: E. J. Brill, 1993), 355-88.
31. A single instant, a simultaneous unity.
32. By this vague expression I mean to refer to the MBh with most
of its familiar narrative elements, including the "Persuasion of
Yudhisthira" after the war, the incognito in Virata's kingdom,
the frame of the tirthayatra, etc. I believe some kernel of
Bhisma's instruction of Yudhisthira (perhaps 12.67 through 12.90,
or 12.59 through 12.108, or even 12.56 through 12.128) was likely
present and the basic Vaisampayana frame with its amsavatarana listing.
Most of the material in Bhisma's instructions probably came later,
as did the Bhagavad Gita, as did all episodes that elaborate some theme
of devotion to Visnu, Siva, or Krsna (such as, for example, the
Sisupalavadha in Sabha Parvan; Arjuna's and Duryodhana's
attending upon Krsna and choosing, respectively, for aid in the war,
Krsna and his Narayana warriors at Udyoga Parvan 7, and several highly
polished expressions of Krsna bhakti in the narrative wake of
Yudhisthira's abhiseka in 12.40 up through the initiation of
Bhisma's instruction of Yudhisthira in 12.56). How much and which
elements of the Rama Jamadagnya material were in this "main
Mahabharata" is still a puzzling question; see my "The Rama
Jamadagnya Thread of the Mahabharata: A New Survey of Rama Jamadagnya in
the Pune Text," in Stages and Transitions: Temporal and Historical
Frameworks in Epic and Puranic Literature, Proceedings of the Second
Dubrovnik International Conference on the Sanskrit Epics and Puranas,
August, 1999, ed. Mary Brockington (Zagreb: Croatian Academy of Sciences
and Arts, 2002), 89-132.
33. For the most part these observations do not contribute anything
new to those arguments, but an exception is Hiltebeitel's
discussion of the questions surrounding Draupadi's call to Govinda
when Duhsasana tried to strip her in the cleverly entitled second
section of the seventh chapter, "Disrobing Draupadi, Redressing the
Text," 246-59.
34. That said, I would agree broadly with Hiltebeitel's
grudging summons: "To the extent that there is value in some ...
excavative projects ... it would be in asking less about the text's
pre-history, and more about what it does with some of the matters
raised" (p. 4). But it is only a matter of degree, emphasis, or
tone. No matter what metaphor of disconnection is
chosen--"excavation," "analysis," "surgical
excision"--any scholarship that separates elements of the text is,
at least implicitly, arguing about the prior history of the text.
35. The Warrior Code of India's Sacred Song (New York: Garland
Publishing, 1992).
36. Hiltebeitel continues: "And with Arjuna and Vasudeva
[Panini] probably alludes to a local cult."
37. It is implicit in his early assertion that "epic"
involves "visions of empire," but he does not flesh out this
special sense of epic, nor is it appropriate that he rely upon
Quint's specialized treatments of many Western epics without
directly explaining how and why.
38. And when he writes "Grintser (Pavel Grintser,
Drevneindijski epos, genezis i tipologiya [Moscow: Nauka, 1974], 29) is
not convincing that before they were written, 'both epics existed
already as fully completed poems in the oral stage of their
composition'" (p. 23), it is not clear exactly what he means
to deny.
39. For all the scorn of "modern scholarship" and
"Western fashion" in this sentence, he concedes something to
it three pages later when he writes "Whatever 'oral
dynamism' may precede the Mahabharata's written composition
and continue after it to prompt modifications in the written
text...."
40. The same mincing of terms occurs in the note to the last point,
when he writes "Contrary to Vassilkov ("The Mahabharata's
Typological Definition Reconsidered," Indo-Iranian Journal 38
[1995]: 249, 255), an 'archaic stage' of 'living oral
[Mbh] epic' is not 'an established fact'" (p. 19, n.
74). And likewise, he engages in unwarranted paradox when he says,
"Nowhere has oral epic been found to have emerged in a literary
vacuum, such as now posited for Vedic India" (p. 19), for what I
believe he means to say is simply that "oral epic" arises only
as a derivative of written epic, and since writing was unknown in Vedic
times there could not have been any "oral epic," whatever oral
stories might have been circulated by whatever institutions. Again he is
invoking his own undefined, but more specialized, sense of
"epic," rather than our usual undefined use of the word.
41. See John Brockington, The Sanskrit Epics (Leiden: Brill, 1998),
103ff, for a review of much of this research and see his detailed
discussion in "Issues Involved in the Shift from Oral to Written
Transmission of the Epics: A Workshop Report," in Composing a
Tradition, 132-38.
42. "Purana as Brahminic Ideology," in Purana Perennis,
ed. Wendy Doniger (Albany: State Univ. of New York Press, 1993): 85-100,
p. 95.
43. Frequently constructed around smaller churches that were often
built over Roman shrines (to neutralize or occlude them), as these Roman
shrines had overbuilt earlier pagan shrines. (I am grateful to my
colleague Thomas Heffernan, a scholar of European Christian antiquity,
for his observations on these matters.)
44. "Reconsidering Bhrguization," 158.
45. "The Great Epic of India As Religious Rhetoric: A Fresh
Look at the Mahabharata," Journal of the American Academy of
Religion 51 (1983): 611-30. (That paper has the unfortunate typo of
"warfare" for "welfare" in line fifteen from the
bottom on p. 618.)
46. For Hiltebeitel this phrase is a veiled allusion to the whole
mystery of Vyasa's authorial activity: "The MBh, however,
fuses yoga with bhakti, making its author and deity [Vyasa and
Krsna--one wonders if Hiltebeitel's occasional yoking of these two
is a concealed allusion to the Narayaniya's assertion that Vyasa
is, like Krsna, an instance on earth of the supreme God Visnu Narayana;
see 12.337.4-5 and 55-56] masters of yoga who unify Time, save souls,
and can envision their 'entire thought' as a divine plan in
which they can intervene" (97, n. 19).
47. The ultimate authorial voice of the text also shows up from
time to time not only as Vyasa, but also as forms of Visnu and as
Narada, Markandeya, and others, also taking over at times, or at least
commissioning, the voices of Vaisampayana, Samjaya, and Bhisma. See p.
34, where Hiltebeitel quotes Michel Foucault concerning an author's
dispersal of himself into a plurality of simultaneous selves.
48. In Ugrasravas' account of Vyasa's attendance at
Janamejaya's sarpasattra at MBh 1.54 and in Vaisampayana's
account of Vyasa's birth near the beginning of that pupil's
recital to Janamejaya in MBh 1.57.
49. It is a remarkable piece in its own right, though, from the
point of view of the MBh as a whole, it is comprised of two items near
the back of the large and complex anthology of the Moksadharmaparvan,
immediately preceding the Narayaniya, and its ultimate intent is to
glorify the pursuit of moksa at the expense of garhasthya and the
caturasramya, by having the son given Vyasa by Siva show up the
duty-bound and earthbound father. (See the commentary upon it in the
Narayaniya at 12.337.45-46.)
50. Hiltebeitel throws out hints from time to time in the book that
Vyasa is located somewhere out of this world.
51. The interconnected Suka stories of 12.310-15 and 316-20 and the
Narayaniya, 12.321-39, especially 337.
52. Among various interesting things that this survey reveals is
that Vyasa becomes less clandestine, more public, and more frequent in
his interventions toward the end of the MBh story and is several times
accompanied by "pupils" and is located in an asrama. Do we
witness in these later passages the actual birth of the idea that Vyasa
amitatejas should be the author of the tale, when the idea that it
needed an author actually arose?
53. See pp. 276-77.
JAMES L. FITZGERALD
UNIVERSITY OF TENNESSEE