Current Progress in Chadic Linguistics: Proceedings of the International Symposium on Chadic Linguistics, Boulder, Colorado, 1-2 May, 1987.
Wolff, H. Ekkehard
This volume contains fifteen papers from the third (not fourth, as
the editor maintains in his introduction) of its kind Chadic linguistics
meeting in Boulder, Colorado, in 1987. The topics of the papers tend to
show the increasing attractiveness of Chadic language structures for
general linguistic discussions in recent theoretical frameworks on
syntax. Yet the major issue remains the diachronic perspective in which
many authors place their contributions, thereby showing how Chadic
linguistics has come of age.
Syntactic questions are dealt with in six contributions. L. Tuller
("Variation in Focus Constructions," pp. 9-33) establishes
three types of FOCUS (=focalization and question) constructions in
Chadic: in situ, pre-sentential, postverbal. Her paper focuses on the
postverbal type which displays some interesting intra- and
interlinguistic variation. The issue of a general postverbal FOCUS
position is the more fascinating when we remember that Chadic contains
languages with both SVO and VSO neutral word order. T. argues within the
Government and Binding framework. For postverbal FOCUS she dismisses
both ideas that +FOCUS could be either assigned to a sentence-final
/SPEC,CP/ position or that +FOCUS is assigned by the verb. Rather, she
proposes that INFL (I) functions as a FOCUS assigner when it contains a
raised verb. This cleverly accounts for phonological intra-language
differences found between V+DO and V+FOC-DO constructions!
Inter-language variation of V+FOC+DO vs. V+DO+FOC is then explained in
terms of Case Theory. As interesting as the paper may be because of its
theoretical implications, it should be pointed out that it is also
extremely interesting from descriptive and comparative points of view
within Chadic. It is, to the best of my knowledge, the best contrastive
overview of such constructions that has been published hitherto for this
language family.
Working in the same theoretical paradigm as Tuller, B. J. Johnson
("Case Assignment in Hausa, Kanakuru, and Ngizim," pp. 35-54)
uses data from three Chadic languages to take issue with some notions
within Case Theory. She rejects inherent case, assumes that governors
assign case only once, and claims that NPs may surface case-free, thus
rejecting the Case Filter as proposed within the received case
framework. The arguments are based on the observation that dependent
("accusative case") pronouns are replaced under certain
conditions by ("case-free") independent pronouns. J. relates
this to the fact that in all cases studied the (independent) pronoun is
no longer governed by the verb and therefore cannot be assigned
accusative case (semantically, however, it still functions as the direct
object of the verb!). Independent pronouns are also used in non-verbal
sentences: Again, "nominative" case cannot be assigned (since
there is no verb present). J. then tries to stretch her analysis to
cover the continuous ("imperfective") paradigm which--among
other things--tends to be characterized by the nominalization of the
verb. At least in the case of Hausa J. runs into serious trouble here
because she bases her arguments on oversimplified descriptions, not
taking into account the far-from-clear distinction between
"primary" and "secondary" verbal nouns.
R. C. Marquis ("Word Orders in Gude and the VSO Parameter,"
pp. 55-86) sets out to explain why Central Chadic Gude allows two word
orders: VSO and SVO, and tries to do so within the Government and
Binding paradigm. Like most papers of this kind (including the two just
reviewed) the reader is first of all told which analyses are wrong for
whichever reasons within the chosen theoretical framework before he is
allowed a glimpse of the truth, i.e., the author's solution to the
dilemma (at times self-inflicted, as it will appear). M. lengthily
reports on two different theories relating VSO order to underlying SVO
order (i.e., Sproat 1985, Koopman 1985) before he gets around to
presenting his own alternative solution which does not make crucial use
of case theory. His solution introduces the notion of Propositional
Government, a well-formedness condition parameterized for the SVO/VSO
distinction which could be also of interest to linguists studying
V-second phenomena in Germanic. As for Gude itself, the Chadic language
under analysis, we learn rather little.
G. J. Dimmendaal offers a taxonomic account of "Complementizers
in Hausa". He discusses syntactic and semantic characteristics of
sentential complementation in Hausa, focusing on the use of
complementizers. After examining the matrix clauses which take
complementation, D. identifies three complementation types: VP-type,
S-type, and S-bar type. He then illustrates the following
complementizers: ceewaa, wai, koo, kada, and don. In the final and very
stimulating section of his account, D. comments on the interaction of
matrix clauses, subordinate clauses, and complementizers. Verbs differ
and/or allow doublets of "form" (Parsons' A-, C-,
D-forms) before sentential complements, and the latter may vary in type.
Here semantic compatibility comes in, and D. therefore tentatively
proposes a semantic analysis of the five complementizers under review.
D. raises some highly relevant questions that go far beyond Hausa and
pertain to Chadic in general--if not to universal grammar. The notion of
"degree of tension" between a verb and what follows (already
hinted at by Parsons 1960) may prove to be of particular relevance in
explaining certain formal properties of the (matrix) verb in Chadic.
K. Williams suggests "An Alternative Model of Word Order in
Proto-Chadic". He challenges Frajzyngier's (1983)
reconstruction of Proto-Chadic (PC) as being of VSO type. He suggests
that PC had two basic word orders: VS (for intransitive constructions)
and SVO (for transitive constructions), i.e., nominal arguments with the
thematic role -AGENT would follow the verb, whereas those with +AGENT
would precede it. This ingenious idea is very attractive: it allows us
to have our cake and eat it! But what about SV intransitive and VSO
transitive constructions in Chadic? W. has another magic device up his
sleeve: analogical leveling! Since this overwhelmingly powerful
"alternative model" hardly leaves any questions unanswered, W.
feels compelled himself to direct our attention to what "looks to
be a profitable area of exploration": "the link between word
order and aspect." The reader is grateful for this suggestion but
remains a trifle irritated: didn't the reviewer's Grammar of
the Lamang Language (1983: 188ff.), among other things, establish just
that? (But W. is obviously not aware of all the relevant literature on
his topic.)
M. M. Garba takes "A New Look at the NP+naa+NP
Constructions". The nature and history of the morpheme naa has
indeed induced linguists of all kinds to come up with the most creative
and at times astonishing hypotheses. Garba's surely is the most
fanciful I have come across lately. Some Hausaists may agree to view naa
as a (in Hausa usually pre-verbal) "tense/aspect marker"--but
where is the verb in NP+naa+NP? Garba argues ex nihilo: There used to be
one, but now it is gone. And which would have been the verb? Simple
answer: nan--an "existential verb" as in examples like Laadi
ta naa nan "Ladi exists." Would you believe it?
Three papers deal with the morphology of individual languages. B.
Caron ("The Verbal System of Ader Hausa," pp. 131-69)
introduces the reader to the spread of some dialectal differences in the
conjugational paradigms of northwestern Hausa verbs in a contrastive
manner, using "Standard Hausa" as a point of reference. In the
second part of the paper, C. points out some peculiarities of Ader Hausa
in the derivative subsystem ("verbal grades" in traditional
terms, "verb classes" in C.'s terms). Some of the
"grade forms" in this dialect are likely to upset some ideas
dear to Hausaists who base their work solely on Standard Hausa. This is
particularly so for the notoriously "difficult" grades 2 and
5. Unlike Standard Hausa, Aderanci has a productive directional suffix
-k- which combines with both grade 4 and grade 5. Also, the use of the
verbal noun suffix -waa in Ader Hausa shows some very interesting
idiosyncrasies, both tonally as well as syntactically (at least with
speakers of a particular sub-dialect).
R. G. Schuh ("Gender and Number in Miya," pp. 171-81)
provides us with a minute account of how gender and number marking and
agreement function in West Chadic Miya. Interestingly, the semantic
feature animate (mainly designating humans and most domestic animals,
also some large wild animals--thereby correlating with sex in the real
world) vs. inanimate plays a very important role in gender and number
agreement. The noun itself carries no overt gender markers; plural, of
course, is morphologically marked. As for number, Miya animate nouns are
obligatorily marked for plural in the appropriate semantic environment,
whereas for inanimate nouns plural marking would be optional in the same
environment. In terms of gender, however, animate nouns, when marked for
plural, show number agreement (and gender plays no role here), whereas
inanimate nouns, even if morphologically plural, show lexical gender
agreement (but no number agreement!).
V. de Colombel ("Origine de l'extension verbale
(|epsilon~)r(|epsilon~) instrumentale et connecteur, en ouldeme,
synchronie dynamique et diachronie," pp. 183-97) illustrates what
she takes to be a single derivative morpheme in a Central Chadic
language (Udlam) which apparently has a wide range of meaning nuances
(instrumental, focus, subordination with different nuances) which, as
she claims, is unique in Chadic. She attempts to relate it to a morpheme
of similar shape in Ancient Egyptian (but of rather different meaning:
future, directional). Her claim is untimely and rather far fetched,
because, on the basis of the data and analysis presented, it cannot be
considered an established fact that we are dealing with only one
morpheme in Udlam, and--in the absence of any systematic comparative
study on derivational markers in Chadic--no attempt is made to establish
sound and meaning correspondences between Udlam -r- and other possible
reflexes in Chadic (simultaneously allowing for semantic changes, of
course). The author adheres to vague notions of an implicit
idiosyncratic method of "synchronie dynamique" which does not
make the reading any easier.
Three more papers deal with phonology. W. R. Leben ("Intonation
in Chadic: An Overview," pp. 199-217) reports on experimental
studies concerning question intonation contours in several Chadic
languages measuring FO values. L. distinguishes (a) phonetic phenomena,
such as "Global Raising" in Hausa questions, and (b)
phonological phenomena of two subtypes: (i) changes on the lexical tonal
tier, such as the addition of a low tone morpheme at the end of yes|is
similar to~no questions in Hausa, and (ii) addition of register high
tones (with, as it will appear, different extensions to the left from
sentence-final position in the different languages). L. is content to
see that intonation appears to be rule-governed in these languages and
thus constitutes part of an acquired system of some complexity.
C. Hodge ("Hausa and the Prothetic Alif," pp. 219-32)
provides more data to support his (old) diachronic idea that
word-initial CC-clusters are "resolved" by different
strategies: vowel insertion, 'V- prothesis, or simply loss of the
initial C. He allows also for "secondary developments," among
them the existence of an N (nasalization) affix (cf. the paper by
Frajzyngier and Koops). As a result, prothetic material
"disguises" the original shape of the root in Hausa. Once we
strip away such prothetic material, it will be possible to discover more
possible cognates elsewhere in Afroasiatic (and even beyond, for
instance in H.'s "Lislakh" macro-phylum).
Z. Frajzyngier and R. Koops ("Double Epenthesis and N-Class in
Chadic," pp. 233-50) draw our attention once more to what looks
like a "lexical class" of nouns which is characteristically
marked by a prefix N- and designates some animals and body parts, yet by
no means all. As far as animals are concerned, similar observations can
be made for Kanuri and Songhay--and, of course, everybody immediately
thinks of Class 9 in Bantu. F. and K. consider early borrowing from
non-Chadic sources the most likely explanation. At the same time, the
paper takes issue with ideas developed by P. Newman (1976) and C. T.
Hodge (1986, 1987, present volume) about the relative chronology and
phonological status of initial (prothetic) vowels and--later and in
addition--consonant prothesis (h or ') which result in initial
non-lexical CV-sequences, all motivated by the tendency to reduce
initial CC-sequences of the stem. In the "worst" case, a
Chadic noun may contain up to three non-lexical segments: C-V-N-. This
will give comparatists something to chew on! In a wider comparative
perspective, of course, one wonders whether the "class prefix"
n (of highly doubtful semantic content) and the "prothetic"
postvelar C could have anything to do with the ubiquitous and notorious
"N/T/K" morphological elements of Nilo-Saharan, and how all
this relates to the Proto-Chadic determines *n/*t/*k etc. (reconstructed
in Schuh 1983).
Two papers address diachronic issues of relative chronology within
Chadic and Afroasiatic. H. Jungraithmayr ("Is Hausa an Early or
Late Stage Chadic Language?" pp. 251-66) calls on Diakonoff's
(1965, 2nd ed. 1988) slightly dusty topological distinction between
"Ancient, Middle, and New Stage" languages within Afroasiatic
and relates it to his own ideas about "four stages" in the
historical development of Chadic languages in terms of verbal morphology
(first presented 1974 where J. proposed certain morphological criteria
for classifying verbal systems into chronological "stages": an
ancient Stage I and progressing corruptions of that system, i.e., Stages
II-IV). However, reading Diakonoff (1988: 17) diligently, one will note
that he also says that "we shall assign to the Ancient Stage those
languages ... which are closest ... to ... structures which can be
reconstructed by the comparative method." As for Chadic, alas, we
cannot claim that any structures have been reconstructed by the
comparative method which are beyond dispute. So, how relevant can any
typology based on "stages" be when we cannot be sure what the
"Ancient Stage" really looked like in Proto-Chadic? (Who said
it had to look anything like Proto-Semitic?) Regarding verb morphology,
J.'s historical analysis of Hausa verbal nouns (nowhere does J.
ever justify his equation of synchronic verbal nouns in Hausa with a
hypothetical Proto-Chadic "imperfective" verb stem) leaves
much to be desired. He assumes "innovation of a suffix -waa, e.g.,
kaamaa:kaamaa-waa," yet he illustrates his case with the verb
"to die" (mutu:mutuwaa) failing to recognize that the final
syllable of mutuwaa does not contain the same nominalizing
suffix--'waa (the different tonal pattern alone is indicative
enough). The paper culminates in a rather unhappy polemic against Newman
(1977a, b), which is hardly supported by the contents of the paper under
review; incidentally, J. also fails to mention, let alone discuss,
several relevant publications on the issue (some by the present
reviewer).
R. M. Voigt ("Verbal Conjugation in Proto-Chadic," pp.
267-84), attempts to point out what he considers to be a typological
correspondence between some East Chadic (plus Hausa) conjugational verb
paradigms and Cushitic verbal morphology (he goes as far as postulating
a Chado-Cushitic branch within his "Semitohamitic"!). Not very
convincingly in terms of the arguments and data presented, both lexical
and inflectionally conditioned verb-final vowel qualities in synchronic
Chadic systems are reanalyzed as reflecting older suffixed
"auxiliary" (or: "indirect") conjugational
devices--similar to those in Cushitic. Even if this eventually turned
out to be so, I would say that the present state of comparative Chadic
verb morphology simply does not allow statements beyond Chadic proper,
since even within this language family (or its branches) there is little
agreement between specialists as to the lexical, derivative and/or
inflectional nature of some (if not all) of the verb-final vowels.
Should we not first reconstruct a proto-system on Chadic evidence alone
before venturing into the notoriously controversial discussion of the
relative chronology of Afroasiatic conjugational verb paradigms? At
present, I am afraid, little or nothing can be gained for solid
Chadic-internal reconstructions from perpetually peeping across the
fence into other families within the Afroasiatic phylum.
In the final paper, S. Baldi writes "On Semantics of Arabic Loan
Words in Hausa". He presents a list of 124 Arabic loans in Hausa in
order to whet our appetite for more: this particular list represents but
10% of the bulk of loans which the author has compiled from the
available dictionaries. Rather vaguely, six semantic domains (nature,
man as physical being, man as spiritual being, man as social being,
social organization and politics, natural laws) and one syntactic class
(interjections and particles) are mentioned, instances of semantic
changes are pointed out, and some interesting phonetic and phonological
points are illustrated. Finally, the list of examples is ordered
according to the word class in which Arabic nouns, verbs, or particles
are found in Hausa: noun:noun (0), noun:verb (10), noun:interjection (2), noun:particle (12), verb:verb (67), verb:noun (28),
verb:interjection (1), verb:particle (2), particle:noun (2). As it is
presented, Baldi's list is little more than anecdotal--we look
forward to the full inventory and its systematic presentation.