Refusing translation: the Gregorian calendar and early modern English writers.
Prescott, Anne Lake
ABSTRACT
When in 1582 Pope Gregory XIII announced his reformed calendar,
English response was more intrigued than hostile, but opposition set in;
it would be 1752 before England abandoned the Julian Calendar. For
several generations the gap between the two calendars produced
complaints about confusion in chronology. But makers of almanacs soon
included dates from both systems; wits used the two calendars for clever
conceits; and Protestants made sarcastic comments on Gregory's
reform. Meditations on significant dates by the metaphysical poets John
Beaumont and John Donne, moreover, acquire new meaning when read against
English refusal to translate the Gregorian Calendar across the Channel.
In October 1582, thanks to Pope Gregory XIII and his bull
'Inter Gravissimas' that established the new calendar we call
'Gregorian', many Europeans went to bed on the fourth of that
month and awoke on the fifteenth. They did so for scientific reasons
(Julius Caesar's 'Julian' calendar had drifted off
course) and liturgical (to track Easter, a moveable feast, Christians
must get their astronomical ducks in a circle). The challenge is to
reconcile the solar Julian count with the largely Jewish one, for Easter
is related to Passover and hence to the first full moon after the vernal
equinox. Since lunar and solar cycles are incommensurable, this takes
much calculation and some compromise. The calendar thus offered several
problems in translatio: from Jewish to Christian, from pagan to
biblical, from lunar to solar, and eventually from Julian to Gregorian.
For many years, though, the English refused this last translation.
Initial English reaction to Gregory's bull had been cheerful.
On 21 December 1582 William Perse sends 'a Calendarium
Gregorianum' to his brother as a New Year's present. On 19
November 1582 J. Lobbetius writes to Walsingham that 'The Pope has
made a new calendar, in which he makes us skip this year full jump from
the 4TH to the 13TH [he means 15TH] of October, and thus makes us 10
days older.' (1) A joke, but Lobbetius understands the
implications, saying, 'I do not know if it is to make the solstice
fall about Christmas, as it did formerly.' (In fact, thanks to
retaining the Council of Nicea's date of 21 March for the vernal
equinox, Gregory only came close.) Noting the Pope's fury at being
told of a flaw in his new calendar, Lobbetius nevertheless advises that
'we follow the usage of this calendar as soon as it is certain and
correct'. And even the dyspeptic astrologer John Harvey can calmly
observe in his Discursive Probleme concerning Prophecies (1588) (2) that
because Gregory's astronomers had calculated far into the future,
they clearly disbelieved superstitious prophets of doom (R4r).
Not everybody thought Gregory's astronomers had the right
answers. Robert Hues's several times reprinted Tractatus de globis
et eorum usu (1594) cites Copernicus's calculations to show errors
in the reformers' calculations (B[4.sup.V]), although he is not
otherwise hostile. Nor is Robert Pont in his New Treatise of the Right
Reckoning of the Yeares (Edinburgh, 1599), which doubts that
'Lilius in his new Kalendar' has the year's length quite
right, though adding that Christians need not 'bee too much
curious, concerning the observations of those Feastes', for the
Bible does not encourage us to be 'superstitious'
(H[3.sup.r]-[4.sup.r]). Some doubters offered alternatives. The preface
to a 1591 almanac by 'J.D'. (John Dee? John Dade?) describes
ameeting at which arguments over the Gregorian reform led to the
consensus that a third system was needed; there follows a triple list of
dates headed 'the common Kalendar', 'the Romane',
and 'the true'. The 'true' assumes an equinox as it
was in Jesus's time. Even those who doubted the new calendar's
accuracy, however, nevertheless knew that the Julian was flawed. As one
almanac-maker wrote in 1593, should the world last 22,646 years, and
should the calendar 'remaine so long unreformed', midsummer
would fall on the winter solstice; thus 'processe of yeeres'
would 'breede no small alteration of tyme'.(3)
The government's response has been well described: the
consultation with the astrologer John Dee, who had his own theories; the
decision to import Gregory's calendar (there exists an unpublished
proclamation on 28 April 1583 to that effect); opposition by the English
bishops, probably worried that the secular arm would extend its
calendrical reach, who pointed to potential social disruption and called
Gregory the Antichrist; dashed hopes of reform in the seventeenth
century; and in 1752, at long last, the switch to the Gregorian
system.(4) It is easy to wonder at such recalcitrance, yet to lose ten
(and by 1752 eleven) days is no small matter. Does one pay a full
month's rent? What of astrology? In October 1582, as the moon
seemingly skipped over Capricorn, Aquarius, Pisces, and Aries, those
signs lost influence over knees, legs, feet, and head. Rather than
repeating this story, I shall comment on some aspects of the earlier
decades of English refusal--translatio as Protestant recusatio--first
glancing at how almanac-makers dealt with two calendars and then showing
how some writers exploited or perhaps deliberately ignored
Gregory's innovation. (5) If the calendrical gap caused confusion
and anxiety, it was also the site of fertile thought about how to count
Father Time's feathers, of explicit wit or complaint, and sometimes
of an implicit affirmation of (or reliance on) English difference.
Almanac-makers soon realized that those who visited much of the
Continent, if only in imagination, had to move the date by ten days. If
travelling between 1 January and 25 March they had to change the year as
well, for the Pope had set 1 January as New Year's Day, whereas the
English clung to 25 March, Lady Day, as the year's official start.
Soon business smarts, intellectual curiosity, or an eye on Catholic
readers led a few almanac-makers and commentators to gesture at the
Gregorian Calendar._ They did so primarily by giving two sets of dates
for that year's moveable feasts and other important times in the
liturgical year. It is here that the calendrical gap is most visible and
where it can produce thoughts on signifiers and signifieds and on days
that might or might not, under different names, be the same. On occasion
both date and day differed. In some years, that is, Gregorians in Rome
or Mexico City would feast on roast lamb for Easter dinner while Julians
in London or Boston were still pushing the baked haddock around their
Lenten plates. Or the other way round. Some almanac-makers pondered the
fact of a moveable gap as well as moveable feasts. Robert
Westhawe's 1594 almanac first gives 'The difference betwixt our usuall Kalender' and the 'Reformed, used beyond Sea'
and then remarks that the moveable feasts 'are this yeere all upon
one and the selfe same day as they be with us' but with a different
date, so that their May Day is 'xxi of Apryll after our
accompt' (A2R). Years later, one of the almanacs named for the
deceased Edward Pond has a similar comment. In 1601, says this London
Almanack for the Yeare of our Lord Christ 1643, 'there was no
difference, but in 1602 the Romanes kept their Easter 7 dayes before us;
and in 1603 they kept their Easter 35 dayes, that is, 5 weekes before
us' (A4R).
The first almanac I have seen that recognizes the new calendar is
by William Farmer, a surgeon, who calculated it for Dublin in 1587,
explaining on the title-page that this is
The common Almanacke [...] Whereunto is annexed, and diarily
compared the new Kalender of the Romans, which is very pleasaunt, and
also necessarie for all estates, whosoever that hath cause to travel,
trade, or traffique into any Nation which hath already received this new
Kalender: as wyll more playne appeare by the dayly use thereof.
(Published London: Watkins and Roberts)
Farmer seems easy with the new calendar and, although he does not
say so, his Catholic readers would have welcomed it. Under 'our
common Kalender' he lists the 'Pascha Hebrorum', the
'Pascha, or Easter, after the auncient Fathers', and the
'Pascha Usitatum' (usual Easter). TheGregorian column lists
'Pascha Hebrorum', the 'Pascha Romanum. This is that
Easter whiche the Romanes now celebrate', and the 'Pascha
Usitatum. This Easter the Romanes have rejected'. Farmer's
date for this last, reasonably enough, is zero. Other almanac-makers
soon followed this pattern, some of the earliest being 'J.D.'
for 1591, Weshawe for 1594 (the year by which Edmund Spenser patterns
his Amoretti according to the Julian rules), and Gabriel Frende for
1595.
The double-calendar soon became common. Headings vary: 'The
English account', says one common heading, which is paired with
'The Romish Account'--papal 'Romish', of course, not
ancient Romish. Another set has the 'Old' and the
'Forrain'. Yet another has the 'Usuall' and
'Reformed' (there is an irony here, for it was the
'Reformed' Church in England that rejected the
'reformed' calendar; I have not seen anyone at the time remark
on this, though). One almanac says, more elaborately, 'Julian or
English, used in great Brittain' and 'Gregorian or Roman used
beyond Sea'. A more historical set of headings reads 'The
Julian, Sosigenian, or English account' and 'The Lilian,
Gregorian, or Roman account', a satisfying recognition of
scholars--Sosigenes and Alois Lilius--as well as of their rulers.
Sometimes the Gregorian days and numbers are in Latin, as though to give
thema learned but also alien and Catholic look, an impression
occasionally increased by the use of comfortable blackletter for the
English dates and the more recently imported Roman font for the foreign
ones. Recognition of this difference may have accelerated if not
multiculturalism, exactly, then a broader awareness of others on the
part of the less sophisticated. There remains something sad--from an
ecumenical perspective--about the wording of explanatory verses in Ponds
Almanack for the Year of Our Lord Christ 1649 (Cambridge):
'Vermilion figures shew at Rome How much before our Easter theirs
doth come' (A2V, emphasis added).
If after 1600 most almanac-makers thought it both profitable and
responsible to give both calendars, comments on the Gregorian Calendar
were sometimes more irritated or puzzled than they had been at first,
although sometimes also amused. James I's avowal that 'he
knows not his own age, for now his birthday removes ten days nearer him
than it was before that change' is funny, although the context is
fear of disorder: applying irrelevant law would destroy even 'Meum
& tuum', says the king: compare 'the Gregorian
Calendar', which 'destroys the old, and yet this new troubles
all the Debts and Accounts of Traffick and Merchandise'. (7) Of
course others could argue the reverse, as did Robert Vilvain in the
diatribe that ends his A Compend of Chronography (1654):
Why then shal we stick stil in the Sa[n]ds and stand single or
singular in evident error? Specialy sith by uniform conformity with
them, the duple comput of stilo veteri & novo wil be cancelled or
cashired, to the ineffable bene.t of common commerce in this
commonwealth with forren Nations. (E[2.sup.r])
Not surprisingly, the militantly Protestant William Prynne did not
like the new calendar at all, protesting in his scorching Looking-Glasse
for All Lordly Prelates (1636) that bishops are setting up crucifixes
and images, displaying altar cloths, allowing 'heathenish
sports', giving the godly bad names such as 'Puritan',
'Magnifying Popish writings', and 'endeavoring to bring
in the Gregorian account' (F[2.sup.R-V]). Prynne calls these
'Romish Innovations', for although Gregory had hoped to return
the equinox to the time of Nicea and keep it there, accusations of
'novelty' figured regularly in Catholic polemics and Prynne
wants to return the taunt. Less rigorous Protestants than Prynne,
however, could sneer at Gregory's calendar. Jeremy Taylor, who held
a see in Ireland, at least raises an interesting issue as he scoffs.
Arguing against indulgences in his Dissuasive from Popery to the People
of Ireland (Dublin, 1664), Taylor says that
You must also inquire and be rightly inform'd, whether an
Indulgence granted upon a certain Festival will be valid, if the day be
chang'd, (as they were all at once, by the Gregorian Calendar) or
if you go into another Countrey, where the Feast is not kept the same
day, as it happens in moveable Feasts, and on S. Bartholomews day, and
some others. (M[4.sup.r])
Taylor does not admit that in England the centuries had likewise
untied feasts from their ancient temporal mooring; perhaps he had
mentally separated the Anglican calendar from a cyclic liturgical time
in which days vary not only in memorial intensity but also in their
spiritual nature. In any case, it is a more secular contempt for
Gregorian slipperiness that energizes a derisive passage in Arthur
Wilson's 1652 History of Great Britain. When the Catholic
Archbishop Spalato came to England, writes Wilson in the language of
astrology, 'he preaches, rails, and writes against Rome, (extolling
the Protestant Religion) till he came to be Dean of Windsor', and
then, disappointed in further hopes or guided by an altered fancy,
like a wandering Star, he goes Retrograde, placing himself again in
the Roman Calendar: but he is made to reckon at Rome by the Gregorian
account; And though he thought himself in a full Conjunction with the
Stars there of the greatest Magnitude (having publickly recanted, and as
bitterly reproached the Protestant Doctrine there, as he had exalted it
here), yet the Inquisition had so strong an influence upon him, that it
hindred the operation of it, for he died in Prison. (1652; 1653 edn,
O3V)
Translating himself forward ten days, Spalato has regressed._
The calendrical gap can also confuse us by allowing the unwary to
misdate events. A passage in Observations on the Historie of the Reign
of King Charles (probably by PeterHeylyn, 1656) attempts to correct an
earlier biographer. The man boasts of the 'especiall care he hath
of his Temporalities (as his own word is) in assigning unto every action
its own proper time', says Heylyn, but 'he fails us' when
suggesting that Charles had heartlessly celebrated his marriage shortly
after burying his father. The funeral on 7 May, Heylyn explains, came
after the wedding solemnized in Paris, for in fact 'the Marriage
was celebrated in Paris on the 11TH of May in the French Accompt, which
following the Gregorian Calender anticipates ten daies in every month
[...] in the new Style (or stylo novo, as they phrase it) which is the
first day of the Moneth in the old Style and Accompt of England'
(C5V). Modern scholars can sympathize.
Such considerations can suggest the cultural relativism that was
often, in early modern theory, associated with climatic difference. In
his Pseudodoxia epidemica (1646), an investigation of 'commonly
presumed truths', after remarking in his mellow fashion that
calendrical differences are not 'derogatory unto the Advent or
Passion of Christ', Sir Thomas Browne notes the 'absurdity in
making common unto many Nations those considerations, whose verity is
but particular unto some', for 'diversity of clime' has
'not onely overthrown the deductions of one Nation to another, but
hath perturbed the observations of festivities and statary
solemnities'. Most men know
that the Calenders of these computers, and the accounts of these
dayes are very different; the Greeks differing from the Latins, and the
Latins from each other; the one observing the Julian or ancient account,
as great Britaine and part of Germany; the other adhering to the
Gregorian or new account, as Italy, France, Spaine, and the united
Provinces of the Netherlands [...] yet in these severall calculations,
the same events seeme true, and men with equall opinion of verity,
expect and confesse a confirmation from them both. Whereby is evident
the Oraculous authority of tradition, and the easie seduction of men,
neither enquiring into the verity of their substance, nor reforming upon
repugnance of circumstance.
And thus may diverse easily be mistaken who superstitiously observe
certaine times, or set downe unto themselves an observation of
unfortunatemonths, or dayes, or howres. (Nn[1.sup.V],
Nn[3.sup.V]-Oo[1.sup.V])
Brown is willing to live without translated ('deducted')
calendars because he believes them peculiar to their 'clime'.
He rejects only superstition. What he thinks superstition, though,
others thought significant: if major feasts are celebrated hodie--today,
as Catholic rites say far more often than does the Book of Common
Prayer--and if that day is spiritually special (a view Puritans
dismissed as quasi-magical), then we should have the right hodie.
An 'undeducted' calendar can inspire conceits: Thomas
Fuller's Holy State (1642) includes a 'character' of
'The Prince or Heir apparent to the Crown'. So ideal is he, so
pious and yet so politically astute, that just as 'The Gregorian
account goes ten dayes before the computation of the English
calendar', so the 'capacity of Princes goes as many years
before private mens of the same age' (Uu[4.sup.V]). As a rhetorical
flourish, this is almost embarrassing, although the real heir was to
demonstrate various sorts of 'capacity' as Charles II. But
what of his father? The period's oddest calendrical pirouette must
be an epigram on Charles I's execution in Robert Vilvain's
Enchiridium epigrammatum (1654). It is a 'chronogram', the
rule for which requires that letters able to double as Roman-numerals
add up to a date: 'Ter deno Jani, labensRex Sole cadente Carolus
exutus solio sceptroque secure est', which Vilvain translates as
'King Charls on Janus thirtieth, when Sun declined; Of Throne and
Scepter was by th' Ax deprived' (Aa[3.sup.R]). Counting
'u' as 'v', we have 'DDCCCCLLLLXXVVVVVIII.
1648'. So far, so Julian. What if we prefer Gregory's system?
No problem. The margin notes that changing secure to securi (the
alternative ablative) 'makes one yeer more 1649 according to forren
Accompt'. Right. Wit effects the translation from Julian to
Gregorian, from text to margin, but only by playing with the Latin for
'axe'. After 1660 it would have been prudent to be less clever
and more dismayed.
More curious than clever exploitations of an untranslated Gregorian
Calendar are poems that depend on ignoring it.
As John Donne struggled to find his way from the Catholicism of his
birth into the Church of England, he would have had to notice
calendrical disputes. Liturgically minded, he might also have thought
that the most important calendar is neither Julian nor Gregorian but the
pattern of feast and fast that John Cosin praises in his 1627 Collection
of Private Devotions; or, The Houres of Prayer. The Church, Cosin says,
begins her year with Advent,
herein differing from all other Accounts @ Revolutions of Time
whatsoever. And it is to let the world know, that she neither numbreth
her dayes, nor measureth her seasons so much by the motion of the Sunne,
as by the Course of her Saviour, beginning and continuing on the yeere
with Him, who being the true Sun of Righteousnesse beginneth now to rise
upon the World. (N[3.sup.R-V])
In Christ, as St Paul might have said of the calendar, there is
neither mortal moon nor mortal sun. Whatever Donne's early thoughts
on such matters, though, he came to despise the Gregorian Calendar,
although the vigour of his contempt suggests residual worry. His
Ignatius his Conclave (1611) imagines Ignatius and other luminaries
networking in hell. Since Lucifer does not care whether the Earth moves
or not, Ignatius tells Copernicus, hell wants Clavius, one architect of
the new calendar, as its astronomer:
Hee onely can be called the Author of all contentions, and
schoole-combats in this cause; and no greater profit can bee hoped
forherein, but that for such brabbles, more necessarie matters bee
neglected. And yet not onely for this is our Clavius to bee honoured,
but for the great paines also which hee tooke in the Gregorian Calender,
by which both the peace of the Church, & Civill businesses have been
eeg regiously troubled: nor hath heaven it selfe escaped his violence,
but hath ever since obeied his apointments: so that S. Stephen, John
Baptist, & all the rest,which have bin commanded to worke miracles
at certain appointed daies, where their Reliques are preserved, do not
now attend till the day come, as they were accustomed, but are awaked
ten daies sooner, and constrained by him to come downe from heaven to do
that businesse.
Donne plays the Gregorian Calendar for laughs, but as in
Taylor's semi-satirical question concerning dates and indulgences,
the issue is real, for the Protestant convert here performs another
conversion, changing, through parody, a liturgical and Catholic
understanding of saints into something more sceptical of the
'Stephen-ness' of St Stephen's Day (26 December), its
quidditas. Gregory's reform invited such queries: does translating
a feast's date translate its mana? Yet Gregory's aim had been
to restore time, tomake the saints get up punctually and not slug abed
for ten days because Sosigenes had miscalculated the solar year for
Caesar.
Years later, in a sermon of 3 April 1625 on Psalm 11. 3 ('If
the Foundations be Destroyed, what can the righteous do?'), Donne
argues that once we agree to agree on the foundation, our opponents
might then redefine and expand that 'foundation'. Thus
'when every thing must be called Foundation, we shall never knowe
where to stop, where to consist'. Even if we were to agree on, say,
transubstantiation and
their Purgatorie Fires, and their Mythologie, and Poetrie, their
apparitions of Soules and Spirits, they would binde us to their
Mathematiques too, and they would not let us bee B[3.sup.R-V]; ed. by T.
S. Healy, SJ, an edition of the English and Latin texts (Oxford:
Clarendon Press, 1969), p. 19. Healy's note on Clavius, p. 110,
cites a French Jesuit's insistence that saints retained their
powers after the ten-day shift. saved, except wee would reforme our
Almanackes to their tenne dayes, and reforme our Clockes to their foure
and twentie: for who can tell when there is an ende of Articles of
Faith, in an Arbitrarie, and in an Occasionall Religion?_
Give these people ten days and they'll take the Gospel. That
may be why two poems by Donne depend on not translating the Gregorian
Calendar. One is 'A Nocturnall upon S. Lucies Day, Being the
Shortest Day', a poem on the shock of loss.(11)
St Lucy's Day, 13 December, is the shortest day in the old
calendar, when the sun enters Capricorn (or, as this poem puts it,
'to the Goat is runne'). The paradox is that although
'Lucy' means light, her day comes at 'the yeares
midnight' when she 'scarce seven houres herself unmaskes'
and 'The Sunne is spent'. Donne is the very epitaph, he says,
of all this lack, and yet he is 're-begot Of absence, darknesse,
death; things which are not', being now the 'grave Of all,
that's nothing'. The new world, says the bereft speaker, will
start in spring (at the equinox? or on Lady Day?). This powerful conceit
works best if 13 December in fact coincides with the winter solstice. In
much of Europe, though, Lucy retained more of her lumens than the Julian
Calendar had allowed her, for in the reformed calendar her feast
precedes the solstice by about ten days. Donne could turn any date into
paradox, but this poem's particular line of thought would need
modifying had England followed Gregory. Indeed, when France adopted the
new calendar it was too late to drop days in October, so the year jumped
from 9 to 20 December, meaning that Lucy, as one modern scholar says,
was the 'reform's true loser'.__ Donne's paradoxical
negatives are even more poignant if one remembers that across the
Channel, if only for one year, she had become--nothing.
The other poem is 'Upon the Annunciation and Passion Falling
upon One Day' (1608).(13) The poemlooks theologically innocuous,
although Donne would have known of patristic arguments over whether it
was the Passion or the Resurrection that fell on the Annunciation and
how this relates to Christ's final Passover. (14) Donne's body
must fast, he says--this is a Friday in Lent--but his soul eats twice.
Today Christ makes a double circle: as man and God, arriving and
leaving, doubly nothing and yet all, not yet alive and yet dead, his
mother at fifteen and fifty both 'receiver' and
'legacie'. This day thus abridges Christ's story from Ave
to Consummatum est. The Church does well by seldom yet sometimes joining
these days. Just as we guide ourselves not by an (absent) northern star
but by the only seemingly .xed nearby star that shows where the true
pole is, so we can know God by the Church, who 'by letting these
daies joyne, hath shown Death and conception in mankinde is one'.
Thus Christ's 'imitating Spouse' joins 'Manhoods
extremes' of coming and leaving. This day, concludes Donne, has
engrossed such a store that he can now 'retaile' it every day
of his life.
Helen Gardner's note to this poem expresses surprise that
Donne ignores the old tradition (she cites the medieval Golden Legend)
that the first Good Friday fell on 25 March, but perhaps Donne knew too
much Church history to be confident about this--and would have thought
The Golden Legend an unreliable source. It is the case that the Anglican
Good Friday fell on Lady Day in 1608, and also that Anglicans and Roman
Catholics commemorated the Crucifixion on the same Friday that year,
even if dating the day differently. But only in England did the
Crucifixion and Annunciation fall on 25 March; the Gregorian Easter fell
on 4 April, and thus in 1608 Donne's is an Anglican, not Roman,
paradox. Donne must have known this: his poem is, if not a theological
confirmation of his conversion, then a geopolitical affirmation of
Englishness with a frisson possible, that year, only at home. We know
God by his Church--but which? Rome and Canterbury, Catholics and
Protestants, on occasion celebrate Lady Day on Good Friday, but this
year it is the Church of England by which Donne calculates true north.
In a clever essay Theresa DiPasquale argues that this poem, written
seven years before his ordination as an Anglican priest, sets up a
feminine and even Catholic trinity (Mary, soul, and Church) against the
Protestant patriarch James I. (15) This is an engaging suggestion,
although James would welcome Donne's calendrical assumptions. It is
also true, as DiPasquale astutely remarks, that the Spouse's
identity is not here in question (as it is in Donne's third
Satire), yet the calendrical conceit itself is a reminder that in only
one calendar, and that not the Pope's, is this particular Good
Friday also Mary's day. It is hence also a reminder that Christians
disagreed as to the Bride's whereabouts. The stress on the feminine
may be Catholic; the calendrical wit points away from Rome. Donne's
mind was never simple: the author of anti-Catholic satire was also alive
to the power of the Catholic liturgy and to the resonance of
saints' days dropped from the Anglican calendar.(16)
Donne was not the only writer in whom the coincidence of two dates
inspired meditation and conceits--or flattery. The day before Lady Day
in 1611 Bishop Lancelot Andrewes delivered a sermon before James I
'On the 24. of March last, being', as the title-page says,
Easter and 'also the day of the Beginning of His Majesties most
Gracious Reigne'. Andrewes recalls how Christ, the stone that the
builders rejected, is now the cornerstone where Jew and Gentile, male
and female, and slave and free meet. David, too, was a cornerstone,
Andrewes continues, and so is James:
Because (as this yeere falleth out) upon one day, (and Hic est
dies, This is the day) Wee have in one a memorial of two benefits; of
our Saviours exalting, by his Resurrection: and of our Soveraignes
exalting, and making Head of this Kingdome. Both, lighting so together,
we were (as mee thought) so to remember the one, that we left not the
other out [. . .] and so wee rejoice and render thankes to God for both:
For the Lord Christ, and for the Lords Christ, under one.(17)
As to the cause of this double memorial, Andrewes is unclear: the
year 'falleth out' and both days 'light' together,
as though this were mere chance, yet the wordplay on 'Lord
Christ' and the 'Lord's Christ' hints at Providence.
That the double day offers a 'memorial' and not something
more, however, may parallel an awareness that the calendrical
coincidence depends on human arrangements. Only in the Julian Calendar
would the two days coincide, although if Gregory had made James ten days
older, one could argue that he had also relocated his accession from 24
March 1602 to 3 April 1603. That year Easter fell on the same actual day
in both calendars, so the conceit would still work, albeit without the
pleasant Julian fact that the eve of Lady Day is also a sort of
cornerstone uniting old and new years.
Andrewes had company in calendrical flattery. Sir Arthur Gorges
wrote the king a New Year's poem 'alluding to the time that
hee Was proclaimed here in England 24th March'. Although this
'new Yeares guift' is given, as usual, on 1 January, Gorges
notes that James began his reign just as 'our styled yeare did
end'. Time has changed 'the aged yeare', he says loyally,
but may he 'change not your Royall race Till tyme noe more
shalbee'. Gorges' allusion to 'our styled yeare'
means 'the year we English officially start on 25 March and not,
like almanacs and the new calendar (stylo novo), on 1 January'. He
thus offers a traditional New Year's Day gift on 1 January that
relies for its wit on making Lady Day the start of 'our'
year.(18) Sir John Beaumont adopts the same obsequious conceit for a
poem printed with his posthumous Bosworth-Field with a Taste of the
Variety of Other Poems (1629). The poem, 'On the Anniversary day of
his Majesties reigne over England, March the 24. written at the
beginning of his twentieth yeere', exclaims improbably that on the
following day the sun, now free of winter's clouds, will 'see
his Equinoctiall point againe' but, dazzled by James, would wish to
'leave the Zodiake, and desire To dwell forever with our Northerne
.re' (H[5.sup.R]). Beaumont assumes, for the moment, that the
truest vernal equinox is neither Nicea's 21 March nor the actual
astronomical one. His equinox is translated, so to speak, to what one
ancient tradition thought its proper place on Lady Day.
Beaumont continued to exploit the calendar; another poem in
Bosworth-Field makes a clever sequel to Donne's poem on Lady Day:
'Upon the two great Feasts of the Annunciation and Resurrection
falling on the dame day, March 25'. (19) They did so fall that
year--in England. Like Donne, Beaumont relates this temporal
correspondence to geography as well as to time, noting that it
'sweetly' combines 'Two Hemispheres in th'
Equinoctiall line', one rendering the Word speechless and
'debasing God to earthly paine, | The other raising man to endlesse
raigne' as God's light grows beyond eclipse and darkness. If
on Lady Day Christ lowers himself into Mary's womb, on Easter he
rises, and this year on the same day. Beaumont is cheating again, for
the actual equinox had come and gone about two weeks earlier and the
Church's notional one had happened on 21 March. Some, though, might
reply that 25 March had been the date of the vernal equinox in the time
of Christ, or of God's first equinox at the Creation; if so, then
this poem's understanding of the calendar is truer than that of
Gregory's or Nicea's astronomers. Wherever the Gregorian
Calendar had been adopted, though, Easter that year was on 4 April. The
conceit is possible on both sides of the Channel, but not in the same
year; in this, as in so much, wit itself is hard to translate across
water._
Eventually Britain sent eleven days into oblivion and followed
Gregory's 'account'. Much of the planet was to do the
same. That uniformity, literally visible as televised celebrations of 1
January 2000 circled the globe, has been useful for commerce and
communication. Few in England now mourn the Julian Calendar. For a
while, though, English rejection of papist novelty and fear of
disruption had provided, along with inconvenience and occasional
embarrassment, a chance for cleverness and a sharpened insight into
cultural difference. Not translating can be almost as valuable as having
everyone on the same page.
(1) Calendar of State Papers Domestic Series, of the Reign of
Elizabeth, 1581-1590, ed. by Robert Lemon (London, 1865), ii, 79;
Calendar of State Papers Foreign Series, of the Reign of Elizabeth,
May-December 1582, ed. by Arthur John Butler (London, 1909), p. 455.
(2) The place of publication is London unless otherwise indicated.
(3) James Carre, An Almanacke [...] for 1593, B4R; the joke was
going around: Jerome Delatour, 'Noel le 15 decembre: la reception
du calendrier gregorien en France (1582)', in Construire le temps:
normes et usages chronologiques du Moyen Age a l'epoque
contemporaine, ed. by Marie-Clotilde Hubert (Geneva: Droz, 2004), pp.
369-416, quotes an Advertissement of 14 November 1582: as time proceeds
'Noel seroit en plein coeur d'este, a scavoir en cent octante
trois fois six vingt ans, qui font 21960, et la Sainct Jehan en plein
coeur d'hyver' [Christmas would be in midsummer, that is in
183 x 6 x 20 years, which makes 21960, and St John's Day would be
in midwinter'] (p. 395). Nathanial Eaton, Meno-Ezeologia; or, A
Treatise of Moneths and Years (1657), says the same (C[4.sup.V]).
(4) The proclamation, listed in the CSP Domestic [...] Elizabeth,
ii, 107, promises a calendar 'to accord [w.sup.TH] other countries
next hereto adjoyninge beyond the seas'.
(5) See Gregorian Reform of the Calendar, ed. by G. V. Coyne, M. A.
Hoskin, and O. Pederson (Vatican: Pontificia Academia Scientarum, 1983);
David Ewing Duncan, Calendar: Humanity's Epic Struggle to Determine
a True and Accurate Year (New York: Avon, 1998); Stephen C. Mc- Cluskey,
Astronomies and Cultures in Early Medieval Europe (Cambridge: Cambridge
University Press, 1998); Robert Poole, Time's Alteration: Calendar
Reform in Early Modern England (London: University College London,
1998); Duncan Steel's Marking Time: The Epic Quest to Invent the
Perfect Calendar (New York: Wiley, 2000); and Max Engammare,
L'Ordre du temps: l'invention de la ponctualite au XVIE siecle
(Geneva: Droz, 2004).
(6) Frederic J. Baumgartner, 'Popes,Astrologers, and
EarlyModernCalendarReform', in History Has Many Voices, ed. by Lee
Palmer Wandel (Kirksville MO: Truman State University Press, 2003), pp.
41-56, estimates that soon 75% summarized both calendars. Bernard Capp,
English Almanacs, 1500-1800 (Ithaca, NY: Cornell University Press,
1979), ignores the matter, but see Alison Anne Chapman, 'Reforming
Time: Calendars and Almanacs in Early Modern England' (unpublished
doctoral dissertation, University of Pennsylvania, 1996).
(7) Sir William Sanderson, A Compleat History of [. . .] Mary Queen
of Scotland, and of [...] James the Sixth (1656), Bbb[1.sup.V].
(8) Greg Semenza reminds me of Milton's scoff in Eikonoklastes
(1649): 'if the People resolve to take [Charles I] Sainted [...] I
shall suspect thir Calendar more then the Gregorian' (Complete
Prose Works, gen. ed. Don M. Wolfe, 8 vols in 10 (New Haven: Yale
University Press, 1953-82), iii, ed. by Merritt Hughes (1962), 343.
(9) B[3.sup.r-v]; ed. by T. S. Healy, SJ, an edition of the English
and Latin texts (Oxford: Clarendon Press, 1969), p. 19. Healy's
note on Clavius, p. 110, cites a French Jesuit's insistence that
saints retained their powers after the ten-day shift.
(10) John Donne's Sermons on the Psalms and Gospels, ed. by
Evelyn Simpson (Berkeley:University of California Press, 1967), pp.
81-82.
(11) Complete English Poems, ed. by C. A. Patrides (New York:
Knopf, 1991), pp. 90-92. I ignore Spenser and Shakespeare,whose
calendricalmanipulationsseveral scholars, includingme, explore.
(12) Delatour, p. 376: 'Elle fut la vraie perdante de la
reforme'.
(13) John Donne, Divine Poems, ed. byHelenGardner
(Oxford:ClarendonPress, 1959), pp. 29-30.
(14) Georges Declercq, Anno Domini: The Origins of the Christian
Era (Turnhout: Brepols, 2000).
(15) Theresa DiPasquale, '"Shee sees,"
"She's seen," and she "hath shown": The
Feminine Trinity in "Upon the Annunciation and Passion"',
John Donne Journal (forthcoming).
(16) See, for example, Clarence Miller, 'Donne's "A
Nocturnall upon S. Lucies Day" and the Nocturns of Matins',
Studies in English Literature, 6 (1966), 77-86, and Peter deSa Wiggins,
Donne, Castiglione, and the Poetry of Courtliness (Bloomington: Indiana
University Press, 2000), pp. 101-11. Chapman, pp. 185-88, shows how
Donne relates his body to the [Julian, she might add] calendar.
(17) A Sermon Preached before his Majestie at White-Hall (1611),
A[3.sup.r-v].
(18) Poems, ed. by Helen E. Sandison (Oxford: Clarendon Press,
1953), p. 126.
(19) E5V-E6R; the Gregorian Easter fell on 4 April. Fuller's
Worthies (1662) sceptically cites the prophecy that 'When our Lady
falls in our Lords lap Then let England beware a mishap'.When Lady
Day falls on Easter, the Virgin, 'forti.ed by her Sons
assistance', will punish England for 'abolishing her
Adoration' (M2R).
(20) Compare Herbert on his Good Friday birthday: 'Cum tu,
Christe, cadis, nascor' ['as you die, Christ, I am born']
(The Latin Poetry of George Herbert, trans. by Mark McCloskey and Paul
R. Murphy (Athens: Ohio University Press, 1965), p. 164).
ANNE LAKE PRESCOTT Barnard College, New York