Jesus, words from the cross, and ways to explain: the cry of dereliction between Arabic-Christian apology and Mark W. Thomsen.
Swanson, Mark N.
Mark Thomsen was never one to shy away from paradoxical
expressions. His favorite title for Christ was "the Cosmic
Crucified" (1)--which presents a puzzle, on the face of it. How can
one be "cosmic" in any meaningful sense while nailed to a
cross? But that is precisely the question that Thomsen wanted his
readers and hearers to ponder as they prepared to proclaim good news
among the nations. Of course, a love of paradoxical expressions is by no
means a new thing in Christian tradition. One could argue that "the
Cosmic Crucified" is present, if not in quite such epigrammatic
form, in a famous passage in the letter to the Colossians: the one
"in whom all things hold together" is the one who was
"making peace through the blood of his cross" (Col 1:15-21, a
passage that has often inspired talk of "the Cosmic Christ").
(2) In the second Christian century, the apologist Melito of Sardis
could declare:
He was ... carried in the womb by Mary,
and clothed with his Father; treading
the earth and filling heaven ...; wanting
food..., and not ceasing to nourish the
world.... He stood before Pilate, and sat
with the Father; he was fastened to the
tree, and held the universe. (3)
Thomsen's love of paradoxical expressions does not stop with
"the Cosmic Crucified." The Cosmic Crucified reveals the
(Almighty?) God who is vulnerable, who suffers with us. (4) And with
regard to the terrifying word from the cross normally known as the
"cry of dereliction"--"My God, my God, why have you
forsaken me?"--Thomsen's commentary is as follows: "God
was hidden as one who chooses not to be 'God'." (5) In
the present short essay, I will focus on this cry of dereliction and a
few of its lesser-known commentators, in an attempt to highlight some
features of Mark Thomsen's witness and missionary engagement.
These two sides of a single vocation--the witness and the
missionary engagement--can sit in a certain tension with one another. On
the one hand, we knew in Mark Thomsen the witness to the Cosmic
Crucified who delighted in unapologetically paradoxical language that
presents the mystery of incarnation and redemption in its most radical
form. On the other hand, we knew him as the missionary called to offer
an explanation {apologia) for the hope that was in him (1 Pet 3:15) in
encounters with people of other faiths, Muslims and Buddhists in
particular. Both the witness and the missionary are on full display in
his writings, especially Jesus, the Word, and the Way of the Cross. Now,
unapologetic witness and credible explanation are both Christian duties,
but they can work at cross purposes: the witness may be unintelligible;
the explanation may fail as faithful theology. Thomsen himself
recognized the tension and the difficulty this created, especially with
regard to the Christian-Muslim encounter: "the God revealed and
known through Jesus, the Cosmic Crucified, is not acceptable to most
Muslims with whom we wish to engage. For most Sunni Muslims, suffering
is not appropriate to the divine." (6)
What is striking to me in Thomsen's work is that he always
strove in the first place to be a faithful witness, clinging to striking
formulations of the hiddenness and vulnerability of God made known in
Christ, without any attempt to tone them down in order to make them
easier for "other peoples of faith" to hear. At the same time,
he never backed away from the engagement with these "other peoples
of faith," but actively sought it for himself, for those who looked
to him for leadership, and for his denomination as a whole.
The examples that follow are taken from the Arabic Christian
theological heritage, a vast corpus of material that Mark Thomsen
encouraged and enabled me to study when I was a relatively young
LCA/ELCA missionary to the Middle East in the 1980s and early 1990s. (7)
These Arabic-speaking authors lived in contexts in which Christians were
called to bear witness to and to explain their faith in an intellectual
and spiritual environment shaped decisively by the Arabic language of
the Qur'an and the faith and practices of Muslims. As a kind of
case study in witness and apology (and in tribute to Mark Thomsen, who
wanted to bring these medieval voices into a contemporary conversation),
let us take a look at what a few of them had to say about Jesus'
cry from the cross: "My God, my God, why have you forsaken
me?"
Witness and apology in Arabic
The history of debate about Christs cry of dereliction in the
Arabic Christian-Muslim conversation begins almost as early as that
conversation itself. For the Muslims' scripture, the Qur'an,
Jesus is a prophet and apostle of God, a member of a company that
reaches its culmination in the mission of the apostle Muhammad, the
"seal of the prophets." Jesus is therefore a revered figure
but he is not the Son of God, not divine, not one of a Trinity; to make
such claims is a reprehensible confusion. For many Muslim
controversialists, the cry of dereliction, along with Jesus' agony
and prayer in the Garden of Gethsemane, provided biblical evidence for
their conviction that Jesus was merely human (and not divine);
furthermore, such accounts showed them that, even according to the
Gospels' own witness, Jesus was averse to his death by crucifixion
(rather than freely accepting it). (8)
As a result, Christian theologians who wrote in Arabic had to
address themselves to the question of Christ's agony in the Garden
and his cry of dereliction from the cross, attempting to give them
interpretations consistent with their claim that Christ was the truly
divine (as well as truly human) Son of God who freely underwent
crucifixion for the sake of the redemption of humankind. These attempts
took a variety of forms. (9)
1. al-Jami ivujiih al-iman ("The Gatherer of the Aspects of
the Faith")
One early example comes from a late ninth-century compilation
called al-Jami' wujuh al-iman or "The Gatherer of the Aspects
of the Faith." We do not know the name of its Chalcedonian
author/editor. Chapter 17 of this compilation consists of a series of
answers to thirty-three questions about the Gospels, the eleventh of
which has to do specifically with Christ's word, "My God, my
God, why have you forsaken me?" (10) The author begins his answer
by recounting the Fall of humanity into sin and idolatry, to which God
responded by "sending to them his Son, born from among them from
his maidservant." He then illustrates the work of Christ with a
little parable:
A son was born to a king from his
maidservant. The birth, nourishment,
and growth of the king's son took place
at [the home of] his mother, among his
maternal uncles.
The people of the kingdom rebelled
[against the king] and refused obedience
for a long period of time. There was no
one among them who dared to seek the
king's good pleasure for himself and for
others, because of their offences and
rebellion against him. But the king's
son, who had been born among them,
had pity on them and showed them
mercy. He acquired a worn-out garment
from those of the peasants, and put it
on over his vesture. Then he came to
the king, entered into his presence, and
said: "O my Lord, how long will you
avert your face from me?" And he made
intercession and entreaty with him on
behalf of [the people]. (11)
The author now immediately applies this parable to the work of
Christ.
Because the people were abandoned,
their souls [trapped] in their error,
and because they had no possibility,
no intellect to guide them to entreating
and imploring their Creator for his
good pleasure towards them, therefore
Christ our Lord became a human being.
He was a servant in all the ways
that servants serve their lords, and in
his humanity pronounced on behalf of
humankind what was required of them.
And he said, "My God, my God, why
have you deserted me?" He did not say
that on his own behalf, but on behalf
of the people who had been abandoned
in their error. (12)
There are aspects of this understanding of Christ's words from
the cross of which Mark Thomsen would have approved. Christ is the
incarnate Son of God who is in solidarity with sinful human beings,
identifying with them and accomplishing for them what they are unable to
accomplish for themselves. So far, so good. And yet, the author
preserves some distance between Christ and the rest of humankind: Christ
speaks on their behalf--but not on his own behalf. And so, the "cry
of dereliction" is not really a cry of dereliction at all, but
rather a cry that makes representation on behalf of others. (13) It was
not Christ who experienced abandonment; rather, it was sinful humanity
that had been abandoned to its error. Christ acts in solidarity with
suffering human beings, indeed, suffers with human beings--but there is
still a slight reserve in the "com-" of the Crucified's
compassion. Christ is "with" people in their humanity, but not
in their estrangement. (14)
2. Habib Abu Ra itah, Fi l-tajassud ("On the
Incarnation")
Another ninth-century Christian apologist in the Arabic language
was a Syrian Orthodox theologian named Habib Abu Ra itah, who hailed
from the town of Tikrit in Iraq. (15) In his treatise "On the
Incarnation," (16) Habib responded to a number of questions that
were typically raised by Muslim questioners. These included a question
about Christ who had "appealed for help (istaghatha) and sought
rescue from death" (where istaghdtha is shorthand for the cry of
dereliction). Habib begins with a standard Christian argument:
Christ's agony and fear "is a verification of his
Incarnation." (17) So far, so good.
But then Habib's argument takes what for us today is a
disturbing turn: not only did Christ's cry from the cross verify
the reality of the Incarnation, it also "established his argument
against Satan and against the Jews who carried out his crucifixion and
death." (18) Reading a little further into the text, we discover
that this is part of a response to a dilemma-question that was regularly
used by Muslim controversialists: "[Christ's] crucifixion and
death: did he undergo it willingly or unwillingly?" (19) For many
this seemed to be a knock-down argument, for if a Christian responded
"Unwillingly," then Christ was clearly not divine. But if a
Christian responded "Willingly," then it could be said that
his crucifiers had simply fulfilled Christ's will, and therefore
not only had no guilt, but were deserving of reward! We see clearly in
the background to this the unexamined and unquestioned Christian
assumption that "the Jews" were to blame for and guilty of the
death of Christ. (20) The Muslim's dilemma-question is constructed
in such a way as to take advantage of this assumption: it seeks to force
Christians to choose between two conclusions--either that Christ was too
weak to resist crucifixion and was not God, or that the Jews deserved
reward rather than guilt for crucifying Christ--neither of which
Christians would be willing to concede.
In his response, Habib does nothing to challenge this basic
framework, but rather works within it and responds to the questioner
with what is, in itself, an interesting grammatical move. A noun like
"crucifixion" (21) is, in fact, ambiguous: it can refer to
Jesus' crucifiers' act of crucifying him, as well as
Jesus' experience of being crucified. The two can be judged in
different ways. On the one hand, Jesus freely accepted being crucified,
since "by it he saved the world and delivered them from the error
that held sway over them." (22) On the other hand, at the same
time, Jesus disapproved of his crucifiers' act of crucifying
him--his cry from the cross is evidence of that. Here, Jesus' cry
"My God, my God, why have you forsaken me" is not so much a
cry of dereliction as a cry of aversion to what his crucifiers had
done--in order to establish their guilt. In the end, Habib had responded
to a polemical sally with anti-Jewish presuppositions in a way that
simply magnified those presuppositions.
3. Al-Makin Jirjis ibn al- 'Amid, al-Hawi ("The
Compiler")
It is something of a relief to turn to another text: a passage that
I recently stumbled across in an Arabic-language
theological/ecclesiastical encyclopedia known as al-Hawi ("The
Compiler"). It is composed by a fourteenth-century Coptic priest,
physician, and civil servant named Jirjis (George). At a certain point
in his career, Jirjis retired from the world, became a monk, and
eventually (in the 1390s) produced his massive compilation. (23)
Jirjis's chapter on the crucifixion (Book 1, Part 3, Chapter
1) begins with an essay written especially for Christians who did not
fully grasp the benefits that flow from the Cross of Christ. (24) In the
course of that essay, Jirjis presented a section on the benefits of the
cross for various categories of people--including the Jews. (25) They
benefited in that the crucifixion was a fulfillment of Scripture, in
particular, of Psalm 22. Here, we find the lines "they pierced my
hands and feet" (verse 16b, LXX) and "they divide my clothes
among themselves/and for my clothing they cast lots" (verse 18). Of
whom was the Prophet David speaking here? Clearly, Jirjis says, not of
any past prophet, but rather of the expected Messiah, who would be
crucified and deliver his body to the death of the cross. And then he
goes on:
When [Jesus] was crucified of his own
wise will, he raised (26) his voice to the
people that was drowning in ignorance
and said: "The prophecy spoken by
the Holy Spirit upon the tongue of
your king and prophet David--the
prophecy which begins 'My God, my
God, why have you forsaken me?'--has
been fulfilled."
If the matter were not so, then we would
be compelled to say that Christ (to
whom be glory!) called to his Father for
help in escaping from the cross, and that
he asked him why he had abandoned
him, and what was the reason that necessitated
his abandonment. But that is
laughable discourse--no devil believes
this, let alone the believers and those
who are acquainted with Christian
ways of expression! [Christ's] saying
"Why have you forsaken me" while
on the cross cannot be understood as
a cry for aid to his Father, which could
be understood under the aspect of a
request for information: "Why is this,
and why have you forsaken me, and
what necessitated this event?" These
are all expressions of someone who is
ignorant of the reason for what is happening
to him. But, he (to whom be
glory!) is exalted above such fairy-tales!
That [cry, "My God, my God, why
have you forsaken me"] is nothing but
an allusion addressed to the Jews so
that they might recall what was said in
this Psalm, and to teach them that the
fulfillment of the prophecies had arrived
and taken place, so that no further end
was to be awaited. (27)
In other words, according to Jirjis, Christ was not talking about
himsel for his experience from the cross. Indeed, it is nearly blasphemy
to think that Christ could ask the question "Why?" as one who
honestly did not know the answer; not even the devils are that stupid!
Therefore, the cry of dereliction is not a cry of dereliction at all,
but rather an act of giving a biblical reference. It is as if Jesus were
saying: "Remember the Psalm that begins, 'My God, my God, why
have you forsaken me.' Look it up! Read it! Then you will
understand what is happening here, that the scriptures are being
fulfilled."
Confession and explanation
These brief samples of Arabic Christian discourse may be enough to
give an idea of the difficulty of speaking about Christ's cry from
the cross in an environment in which Christians were continually
challenged to defend their confession of Christ as Lord and God. There
is certainly an element of confession in all these samples: their
authors insist that Christ's cry from the cross is part and parcel
of the divine economy of the Incarnation for the salvation of humankind.
But, the simple confession that the one who cried out from the cross was
the Incarnate Son/Word of God come to save the world was not enough in
their environment; some sort of explanation seemed to be called for.
Habib found an explanation by exploiting a dilemma-question regularly
asked by Muslims--and managed to use the cry of dereliction to affirm
and sharpen one of that question's presuppositions, namely, that
the Jews were to be held guilty for Jesus' death. Jirjis and the
author of al-Jami' did not latch on to some already existing piece
of Islamic discourse in this way. However, they seem to have decided
that acceptable explanations for Christ's cry within the Islamic
environment needed to keep God on the one hand, and the experience of
dereliction on the other, separate. And, they found explanations that
fit the bill. Jirjis' Christ was giving information, not actually
asking "Why?" of the Father (a possibility at which he simply
scoffs). Rather, Christ was always in perfect control. The Christ of
al-Jami', like the disguised prince in its parable, was interceding
on behalf of others who experienced dereliction, but not for himself.
The way of the cross
Mark Thomsen chose a way other than that of apologetic explanation.
He confessed "the Cosmic Crucified," the one in whom "God
was hidden as one who chooses not to be 'God'," and
allowed those statements to stand without explanations that might soften
their paradoxical character by putting some distance between God and
suffering. But Thomsen did not leave matters at that. Instead of
formulating explanations for Christ crucified (like those Arabic
theologians above), Thomsen called for conforming lives to Christ
crucified. The truth of the confession of the Cosmic Crucified is not to
be found in analyses, but in lives lived in faithful conformity to
Christ. The "word of the cross" must inform and lead to the
"way of the cross." And at this point, Thomsen in fact comes
close to many of the medieval Christian theologians who wrote from
within the Islamic world, in the Arabic language. They regularly
insisted that a critical witness to the truth of Christianity is the
lives of its adherents. In a study of a number of ninth-century
theologians, including Habib, I once wrote as follows:
The Christian life, they remind us, has
a particular shape: not of reliance on
violence, but of turning the other cheek;
not the pursuit of wealth and status,
but of self-giving and contentment;
not of license, but of discipline of the
appetites; not of zeal for tribe, but of
embrace of all nations. (28)
Several centuries later, the monk Jirjis added his
witness--throughout his encyclopedia, but also in his essay on the
benefits of the cross. After speaking about the benefits of the cross
for all people, for the Jews (of which we read a snippet above), and for
the Christians, he returns to a general benefit: the power of the sign
of the cross. (29) When I first encountered this passage, I remember
pausing with some apprehension. I did not know what to expect next. So
often in Christian history, the "power of the sign of the
cross" has been explained in military terms, in keeping with the
story of Constantines vision of the cross with the legend: "In
this, conquer"! This interpretation had staying power, even in
unlikeliest of places. For example, an Arabic debate text set in the
court of the great Abbasid caliph al-Ma'mun has a Christian bishop
make the claim that "no king departs to battle his enemy [taking]
with him the emblem of the cross, except that with victory and triumph
he would have possession of his enemy.". (30) But the monk Jirjis
has nothing like this. For him, the sign of the cross gives power over
the Devil--and, through the reminder of Christ's self-giving,
patience and strength to endure through persecutions, even "to the
extent of the shedding of blood." (31) Here, the benefit of the
cross is strength for a cruciform life.
In the end, for the medieval theologians presented here and for
Mark W. Thomsen, the most effective demonstration of the power of the
cross does not consist in words, whether paradoxical or plausible, but
in lives transformed.
(1.) Thomsen's 1993 book, The Word and the Way of the Cross:
Christian Witness among Muslim and Buddhist People (Chicago: DGM/ELCA,
1993), is dedicated "To all who witness to Jesus, the Cosmic
Crucified."
(2.) See, for example, Jaroslav Pelikan, Jesus through the
Centuries: His Place in the History of Culture (New Haven and London:
Yale University Press, 1985), chapter 5, "The Cosmic Christ."
(3.) Melito of Sardis, Fragment 14; ed. and trans. Stuart George
Hall, Melito of Sardis: On Pascha and Fragments (Oxford: Clarendon
Press, 1979), 81-82. Emphasis added.
(4.) The vulnerability of God is a key theme in Thomsen's
writing. See Mark W. Thomsen, Christ Crucified: A 21st-Century
Missiology of the Cross (Minneapolis: Lutheran University Press, 2004),
19-38, or idem, Jesus, the Word, and the Way of the Cross: An Engagement
with Muslims, Buddhists, and Other Peoples of Faith (Minneapolis:
Lutheran University Press, 2008), 26-55.
(5.) Thomsen, Jesus, the Word, and the Way of the Cross, 42.
(6.) Ibid., 55.
(7.) I will always remember Mark Thomsen with gratitude for his
encouragement and, through the Division for Global Mission of the ELCA,
material support of my doctoral studies at the Pontifical Institute for
Arabic and Islamic Studies (PISAI) in Rome.
(8.) For the ninth-century convert to Islam 'All al-Tabari,
for example, the cry of dereliction refutes the claim that "Christ
is the eternal creator;" from his Refutation of the Christians, ed.
I.A. Khalife and W. Kutsch, "al-Radd' ala-n-Nasara de All
at-Tabari," Melanges de l'Universite Saint-Joseph 36, fasc. 4
(1959): 115-148, here 124, lines 11-12.
(9.) Bibliography for all the authors and texts mentioned below can
now be found in: David Thomas et al. (eds.), Christian-Muslim Relations:
A Bibliographical History (Leiden: Brill, 2009-).
(10.) Manuscript British Library (BL), Oriental 4950, folios
102b-103b. The translations below are Mark Swanson's. For an
introduction to Chapter 17 as well as its 11th question, see Sidney H.
Griffith, "Arguing from Scripture: The Bible in the
Christian/Muslim Encounter in the Middle Ages," in Scripture and
Pluralism, ed. Thomas J. Heffernan and Thomas E. Burman (Leiden: Brill,
2005), 29-58, here 47-56.
(11.) BL or. 4950, ff. 102b-103a.
(12.) Ibid., f. 103a.
(13.) The author goes on to point to examples in the psalms where
David speaks the words--but speaks them on behalf of Christ.
(14.) it is worth pointing out that such an interpretation is
common in the Western Christian tradition, at least for the first
millennium; see Ulrich Luz, Matthew 21-28: A Commentary, Hermeneia
(Minneapolis: Fortress Press, 2005), 545-546.
(15.) Tikrit is now part of Iraq's Sunni heartland and is
known as the hometown of Saddam Hussein, but in the ninth century it was
an ecclesiastical center for the Syrian Orthodox Church.
(16.) See Sandra Tonies Keating, Defending the "People of
Truth" in the Early Islamic Period: The Christian Apologies of Abu
Ra itah (Leiden: Brill, 2006), 217-297, here 284-295 ([section][section]
73-84). The translations given here are Mark Swanson's from the
Arabic text.
(17.) al-tahqiq li-td annusihi, where ta' annus literally
means "becoming-human." Ibid., 284 ([section] 73).
(18.) Ibid.
(19.) Ibid., 288 ([section]77). The dilemma-question is very common
in ninth-century Christian-Muslim controversy, but the underlying
problematic appears much earlier in the history of the church. For
example, see Bernard Blumenkranz, Die Judenpredigt Augustins (Basel: von
Helbing & Lichtenhahn, 1946), 190 (in a section titled "The
Responsibility for the Crucifixion") in reference to Augustine.
(20.) Note that the Muslim polemicists were taking advantage of a
Christian assumption. The Qur'an criticizes those who boasted of
having killed "the Messiah, Jesus, son of Mary, God's
apostle," but then goes on to say "they did not kill him nor
did they crucify him" (Q4:157).
(21.) Salb, which is a verbal noun (related to salib,
"cross"); Habib also mentions another verbal noun, qatl,
"killing."
(22.) Keating, Defending the "People of Truth,
"(288-295); the quotation is at p. 290 ([section]79).
(23.) An edition of this was published in Egypt by a monk of the
Muharraq Monastery, The Theological Encyclopedia known as al-Hawi of Ibn
al-Makin [in Arabic], 4 vols. (Cairo: Dayr al-Muharraq, 1999-2001).
(24.) Ibid., vol. 1, 304-322.
(25.) Ibid., 316-318.
(26.) Changing one letter to correct a'lana to a la.; ibid.,
317, line 15.
(27.) Ibid., 317-318.
(28.) Mark N. Swanson, "Apology or its Evasion? Some
Ninth-Century Arabic Christian Texts on Discerning the True
Religion," in Christian Theology and Islam, ed. Michael Root and
James J. Buckley (Eugene, Ore,: Cascade Books, 2014), 45-63, here 63.
(29.) al-Hawi, vol. 1, 320-322.
(30.) Wafik Nasri (trans.), The Caliph and the Bishop. A 91'
Century Muslim-Christian Debate: Al-Md mun and Abu Qurrah (Beirut:
CEDRAC, Universite Saint Joseph, 2008), 215, verset 377, translation
slightly adjusted.
(31.) al-Hawi, vol. 1, 320-321.
Mark N. Swanson
Harold S. Vogelaar Professor of Christian-Muslim Studies and
Interfaith Relations, Associate Director of Center of Christian-Muslim
Engagement for Peace and Justice, Lutheran School of Theology at Chicago