首页    期刊浏览 2024年11月26日 星期二
登录注册

文章基本信息

  • 标题:O professor intérprete de língua de sinais em sala de aula: ponto de partida para se repensar a relação ensino, sujeito e linguagem The sign language teacher/interpreter in the classroom: the starting point for a re-evaluation of teaching, subject and language relations
  • 本地全文:下载
  • 作者:Regina Maria de Souza
  • 期刊名称:ETD - Educação Temática Digital
  • 印刷版ISSN:1676-2592
  • 出版年度:2008
  • 卷号:8
  • 页码:154-170
  • 语种:
  • 出版社:Universidade Estadual de Campinas
  • 摘要:O presente trabalho discute a necessária participação educativa do intérprete de língua de sinais em sala de aula. A partir da teoria do Acontecimento Didático sobre o ensino e das idéias de Derrida sobre o ato interpretativo, defende a tese de que tentar estabelecer limites para a atuação do intérprete educacional - na tentativa de fazer com que não se confunda com a figura do/a professor/a em sala de aula - é submeter-se a uma formação discursiva de ensino que o reduz ou ao currículo, ou ao método (técnicas) ou a intervenções que consideram tão somente a “capacidade” cognitiva do sujeito. Palavras-chave Educação de surdos; Intérprete de língua de sinais; Tradução Abstract The present paper discusses the necessary educational participation by the sign language interpreter in the classroom. Based on the Didactic Event teaching theory and Derrida´s ideas on the interpretive act, we argue that by setting limits for the educational interpreter’s performance – in an attempt to prevent him/her from being mistaken for a teacher in the classroom –, a discursive position about teaching is adopted, which restricts him/her to the curriculum, to the (technical) method or to the interventions that take into account only the cognitive “capacity” of the subject. Keywords Deaf education; Sign language interpreter; Translation
  • 关键词:Educação de surdos;Intérprete de língua de sinais;Tradução
国家哲学社会科学文献中心版权所有