首页    期刊浏览 2024年11月07日 星期四
登录注册

文章基本信息

  • 标题:WAYS OF TRANSLATING METAPHORS IN J.R.R.TOLKIEN’S “THE LORD OF THE RINGS”
  • 作者:Marina CHIRNIŢCAIA ; Elena DANILIUC
  • 期刊名称:Studia Universitatis Moldaviae: Stiinte Sociale
  • 印刷版ISSN:1814-3199
  • 电子版ISSN:2345-1017
  • 出版年度:2008
  • 卷号:10
  • 期号:20
  • 页码:150-154
  • 出版社:Moldova State University
  • 摘要:Translation Studies have devoted much time to finding a term to describe translation itself. The study of translation has been dominated by the debate about its status as an art, craft, or science. Some scholars, such as Th.Savory [1], defined translation as an art, others, such as E. Jacobsen, define it as a craft, whereas others, such as E. Nida [2], describe it as a science. Elena Croitoru [3] cites E. Cary's opinion that literary translation is not a linguistic but a literary act. This is due to the fact that linguistics itself approaches litera- ture and art rather than exact sciences, and it is much of "an exact art itself", as G Steiner puts it [4].
Loading...
联系我们|关于我们|网站声明
国家哲学社会科学文献中心版权所有