首页    期刊浏览 2024年09月21日 星期六
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Vastus jah – kas seda on vaja eraldi õpetada? Eesti jah ja vene da – funktsionaalsed erinevused telefonivestluste näitel
  • 本地全文:下载
  • 作者:Olga Gerassimenko ; Riina Kasterpalu
  • 期刊名称:Lähivõrdlusi. Lähivertailuja
  • 印刷版ISSN:1736-9290
  • 出版年度:2006
  • 卷号:2
  • 页码:25-42
  • 语种:English
  • 出版社:Eesti Rakenduslingvistika Ühing
  • 摘要:Eesti partikkel jah täidab mitmeid suhtlusfunktsioone, teatmeteostes kajastuvad neist vaid mõned. Partiklite jah/jaa funktsioone suhtluses on uurinud R. Kasterpalu müügivestluste näitel. Analüüs näitab, et partikleid jah/jaa kasutatakse lisaks samameelsuse või jaatuse väljendamisele ka suhtlussekventside jätkamiseks ja lõpetamiseks. Lõpetav funktsioon on naaberpaari järelliikmel (nt vastus kas -küsimusele), aga ka järelliikmele järgneval ülekinnitusel (nt ettepanekuga nõustumisel). Partikleid jah/jaa kasutatakse samuti huvi mittepakkuva teema lõpetamiseks ning keset pooleliolevat kõnevooru kuuldeloleku ja vastuvõtu signaalina. O. Gerassimenko registratuurikõnede võrdluskorpus kinnitab neid tulemusi ning näitab, et eesti partiklite jah/jaa kasutusala on vene suhtluspartiklist oluliselt laiem. Erinevalt eesti partiklitest jah/jaa ei esine vene partiklit infosoovi vastuvõtmisel ning kuuldeloleku ja vastuvõtu signaalina. Küsimus-vastus sekventsis järgneb jah/jaa ootuspärasele vastusele. Tõlkesõnaraamatutes praeguseks käsitlemata erinevused nimetatud partiklite kasutuses tunduvad autoritele piisavalt olulised, et kajastada neid keeleõppes. DOI: http://dx.doi.org/10.5128/ERYa2.03
  • 关键词:vestlusanalüüs;institutsionaalne suhtlus;tekstikorpused;tõlkesõnastikud;telefonisuhtlus;suhtluspartiklid;eesti keel võõrkeelena;teise keele omandamine;eesti keel;vene keel
国家哲学社会科学文献中心版权所有