首页    期刊浏览 2024年11月30日 星期六
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Organització de corpus. L'estructura d'una base de dades documental aplicada a la traducció jurídica
  • 本地全文:下载
  • 作者:Esther Monzó Nebot ; Anabel Borja Albi
  • 期刊名称:Revista de Llengua i Dret
  • 印刷版ISSN:0212-5056
  • 电子版ISSN:2013-1453
  • 出版年度:2000
  • 期号:34
  • 语种:Catalan
  • 出版社:Escola d'Administració Pública de Catalunya
  • 摘要:En aquest article, les autores descriuen el procés de disseny i elaboració d’un corpus de textos jurídics multilingüe per a traductors. El corpus es concep com una eina de treball amb la qual el traductor jurídic pot tenir accés immediat a través d’internet a la documentació rellevant per a la traducció de tota mena de text jurídic: textos doctrinals, obres de referència, glossaris especialitzats i documents paral·lels i auxiliars en els diferents idiomes de treball (castellà, català, anglès, francès i alemany). La particularitat del corpus és que s’estructura entorn del concepte cultural de gènere, atès que les autores consideren que en la traducció jurídica esdevé fonamental respectar les convencions inherents a aquest, una qüestió que no ha rebut fins al moment l’atenció que mereix.
国家哲学社会科学文献中心版权所有