首页    期刊浏览 2024年11月07日 星期四
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Traduzir línguas sem padrão: variação e norma no catalão do século XIX
  • 作者:Francisco Calvo del Olmo
  • 期刊名称:Scientia Traductionis
  • 电子版ISSN:1980-4237
  • 出版年度:2014
  • 期号:16
  • 页码:33-48
  • 语种:Portuguese
  • 出版社:Universidade Federal de Santa Catarina
  • 摘要:http://dx.doi.org/10.5007/1980-4237.2014n16p33 Este artigo examina especificidades decorrentes em projetos de tradução que propõem trabalhar com textos escritos em línguas sem padrão ou escassamente padronizadas. Para tanto, problematizamos algumas especificidades relevadas em um corpus de poesia em língua catalã do século XIX. Primeiramente, apresentamos de maneira concisa o contexto histórico, linguístico, literário e cultural dos territórios de línguas catalã durante a segunda metade do século XIX, época em que um grupo de intelectuais e escritores reivindica a língua a partir do uso que eles próprios fazem do idioma. Em seguida, mostramos algumas das dificuldades encontradas por esses autores ao usarem uma língua sem padrão como veiculo de expressão literária e fazemos uma classificação dos dialetalismos, vulgarismos, arcaísmos e estrangeirismos identificados. Por fim, propomos estratégias que considerem o espaço polilinguístico captado pelo texto fonte na língua de chegada. ABSTRACT This paper examines specific issues arising on translation projects that propose to work with texts written in languages no or low standardized. Therefore, we question particular phenomena of a poetry corpus in Catalan language of the nineteenth century. First, we present concisely the historical, literary, linguistic and cultural context of Catalan territories during the second half of the nineteenth century, when a group of intellectuals and writers claim the language from the use they make own language. Right after, we reveal some of the difficulties encountered by these authors to use a nonstandard language as a vehicle of literary expression and make a classification of dialectalisms, vulgarisms, archaisms and loanwords in the texts. Finally, we propose strategies that consider the polilinguistic space captured by the source text in the target language. Keywords: nonstandard language; poetic translation; Catalan language.
  • 关键词:línguas não padronizadas;tradução poética;língua catalã.
Loading...
联系我们|关于我们|网站声明
国家哲学社会科学文献中心版权所有