摘要:Paralleelkorpustel ja võrreldavatel korpustel on lisaks erinevate keelte või keelevariantide kontrastiivuuringutele ka mitmeid teisi kasutusvõimalusi nii teoorias kui praktikas, mitmeid neist võimalustest ollakse alles avastamas. Üks huvitavamaid suundi on sõnastike koostamine või täiendamine tõlkevastete ekstraheerimise läbi. Püüan järgnevalt anda ülevaate senisest tööst selles valdkonnas, pidades silmas eesti keelt puudutavate praktiliste rakenduste väljatöötamise võimalust tulevikus. Samuti kirjeldan katseid esialgse lahendusena kasutada inglise-eesti ja eesti-inglise erialasõnastiku lähtematerjali genereerimiseks väheseid keeleressursse (lisaks paralleelkorpusele) vajavat vabavarana saadaval olevat tarkvara. DOI: http://dx.doi.org/10.5128/ERYa3.23
关键词:korpuslingvistika;arvutisõnastikud;kakskeelne leksikograafia;keeletöötlus;oskussõnastikud;eesti keel;inglise keel