期刊名称:International Journal of Computer Science & Information Technology (IJCSIT)
印刷版ISSN:0975-4660
电子版ISSN:0975-3826
出版年度:2016
卷号:8
期号:1
页码:55
出版社:Academy & Industry Research Collaboration Center (AIRCC)
摘要:There are difficulties associated with the use of English language versions of cohesive psychometricinstruments tomeasure Leader-Member Exchange (LMX) in a non-English speaking business environment.These instruments are generally composed in English and are most suited to Western culture. Use of theseinstruments in an alternative language can lead to problems in terms of translation and culture. Forexample, there are often linguisticvariations in a literal translation of questions or items, which can lead tosubtle orperhaps significantlyaltered meanings in the translated instruments, an issue that may jeopardisethe validity and reliabilityofmeasurements.This articlediscusses research into the formulation of an Arabic version of the Leader-Member Exchange(LMX) instrument. A literal translation of the LMX was applied to 433 employees at the KingAbdulazizUniversity (KAU) and the outcome generated a greater degree of internal validity tothatgenerated by the English language versions.