首页    期刊浏览 2024年11月27日 星期三
登录注册

文章基本信息

  • 标题:REVELANDO O IMPLÍCITO NAS LEGENDAS OFICIAIS DA SÉRIE DE TV BATES MOTEL: UM ESTUDO BASEADO EM CORPUS
  • 本地全文:下载
  • 作者:Janailton Mick Vitor da SILVA ; Alessandra Ramos de OLIVEIRA HARDEN
  • 期刊名称:Belas Infiéis
  • 印刷版ISSN:2316-6614
  • 出版年度:2017
  • 卷号:6
  • 期号:1
  • 页码:123-144
  • 语种:Portuguese
  • 出版社:Germana Henriques Pereira de Sousa
  • 摘要:Com a explicitação, o tradutor revela, em um texto traduzido, informações que estão apenas implícitas no texto fonte (BAKER, 1996; BLUM-KULKA, 1986; PEREGO 2003; 2004; SÉGUINOT, 1988; VINAY; DARBELNET, 1995). Na legendagem (DÍAZ CINTAS; REMAEL, 2007; GEORGAKOPOULOU, 2009), a explicitação se dá por adição, especificação e reformulação, e pode ser motivada por elementos de ordem cultural, de canal e de redução (PEREGO 2003; 2004; 2009). Nesse sentido, o objetivo aqui é apresentar um estudo sobre explicitação nas legendas oficiais da série de TV Bates Motel, segunda temporada, episódio 3. Para tanto, este estudo vincula-se aos Estudos da Tradução Baseados em Corpus , e foi utilizado o WordSmith Tools (versão 5.0) para investigar a ocorrência de explicitação num corpus paralelo, composto por transcrição de áudio em inglês e sua tradução em português. Fez-se uso do utilitário Viewer & Aligner e da ferramenta Concord , para, respectivamente, alinhar o texto fonte com o texto traduzido e contabilizar as etiquetas manualmente criadas e alocadas no arquivo alinhado. O Concord identificou 42 ocorrências de explicitação, das quais a explicitação baseada no canal foi a mais recorrente, o que mostra a influência da estrutura polissemiótica do episódio no trabalho tradutório. Além disso, a reformulação foi a forma mais observada, o que parece indicar uma tentativa do tradutor de encontrar uma similaridade textual em português de forma a garantir a tradução do máximo de informação possível. De forma geral, os dados coletados sugerem o desejo do tradutor de possibilitar ao telespectador o acesso a aspectos implícitos do texto fonte, que estão ligados a sua estrutura polissemiótica e a elementos culturais, linguísticos e tradutórios.
  • 关键词:Explicitação. Legendagem. ETBC. Série de TV Bates Motel.
国家哲学社会科学文献中心版权所有