摘要:زمینه و هدف: کاربردپذیری میزان کارایی, اثر بخشی ورضایتمندی از یک محصول که هر استفادهکننده در محیط ویژهای، برای رسیدن به هدف خاص از آن وسیله انتظار دارد، است. افزایش آگاهی های عمومی از کاربردپذیری سبب شده کاربردپذیری سهم بسزایی در توسعه محصولات داشته باشد. ابزار سنجش کاربردپذیری بروک، یکی از متداولترین ابزارها برای بررسی کاربرد پذیری است. تا کنون نسخه فارسی از این ابزار در دسترس محققین ایرانی نبود و این مطالعه به تهیه نسخه فارسی آن در بررسی علائم راهنمایی و رانندگی پرداخته است. روش بررسی: نسخه تغییر یافته پرسشنامه در تحقیق آنیه و همکاران(2011) با استفاده از روش استاندارد ترجمه و بازترجمه از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه گردید. برای تعیین روایی صوری پرسشنامه، از نظرات 10 نفر متخصص در حوزه های مرتبط استفاده شد. نسبت روایـی محتـوا بر اساس روش لاوشی و شاخص روایی محتوایی بر اساس روش والتز و باسل بررسی شد. همچنین متوسط شاخص روایی محتوای پرسشنامه نیز محاسبه گردید. پرسشنامه در بین 50 نفر از کارکنان دانشگاه علوم پزشکی و خدمات بهداشتی درمانی ایران توزیع گردید. برای پی بردن به پایایی پرسشنامه و سازگاری درونی پرسشنامه از ضریب آلفای کرونباخ استفاده گردید و سنجش ثبات در پایایی پرسشنامه با روش آزمون - باز آزمون و محاسبه شاخص همبستگی درون خوشهای صورت گرفت. یافته ها: تمام پرسش های پرسشنامه دارای نمره نسبت روایی محتوای بالاتر از حد پذیرش بودند و به طور کامل پذیرفته شدند. شاخص روایی محتوایی برای تمامی پرسشها بالاتر از نمره مورد قبول 79/0 و متوسط شاخص روایی محتوی برابر با 0/927 بود. ضریب آلفای کرونباخ پرسشنامه معادل 0/956 و شاخص همبستگی درون خوشهای برابر 0/993بدست آمد نتیجه گیری: نسخه فارسی پرسشنامه کاربرد پذیری ابزاری قابل اعتماد برای اندازه گیری میزان کاربرد پذیری است که دارای روایی و پایایی بالایی بوده و می توان از این نسخه در پژوهش های آتی در حوزه کاربرد پذیری علایم ترافیکی و سایر علائم تصویری نیز استفاده نمود.
其他摘要:Background and aims: Usability is the extent to which a system, product or service can be used by specified users to achieve specified goals with effectiveness, efficiency and satisfaction in a specified context of use. Increased public awareness of the usability issues has caused that usability plays an important role in production. Brooke’s SUS is one of the most used tool for measuring usability. Yet, the Persian translation of this tool has not been available to Iranian researchers, and therefore this study has been conducted in order to provide the Persian translation of it and measure its psychometric validation in assessing usability of traffic signs. Methods: Modified version of SUS by Annie(2011) was translated using Backward-Forward method of translation. For measuring validity of the questionnaire the opinions of 10 experts in related field were used. Content Validity Ratio (CVR) was measured based on Lawshi method and Content Validity Index (CVI) was measured based on Waltz and Basel method. The questionnaire content validity index was also calculated.There is 10 items in SUS for assessing usability of each traffic sign, therefore for assessing usability of 20 selected traffic signs, a 200 items questionnaire was developed. Questionnaires were distributed among 50 staff of Iran University of Medical Sciences. Cronbach’s α was used was used to measure the reliability of the questionnaire. Stability of questionnaire was calculated by using test – retest and intra-cluster correlation index. Results: All the items in SUS showed a high level of CVR and all items were accepted. CVI of all items were above the acceptable level of 0.79 . Content validity index was equal to 0.927. Cronbach’s α was equal to 0.965, and inter-cluster correlation index was equal to 0.993. Conclusions: The Persian version of SUS is a reliable tool for measuring usability level and showed a high level of validity and reliability and can be used for future researches in the field of usability.
关键词:کاربردپذیری; روایی; پایایی; علایم ترافیکی; پرسشنامه SUS
其他关键词:Usability; validity; reliability; traffic signs; SUS questionnaire