期刊名称:DESIDOC Journal of Library & Information Technology
电子版ISSN:0976-4658
出版年度:2010
卷号:30
期号:4
页码:25-32
DOI:10.14429/djlit.30.4.457
语种:English
出版社:DESIDOC, Ministry of Defence, India
摘要:Statistical Machine Translation (SMT) systems are based on bilingual sentence aligned data. The quality of translation depends on the data provided for translation learning. A huge parallel corpus is required for performing the statistical machine translation. The aim of this paper is to explore SMT using the Moses toolkit for creating a German-English translator. To perform the German to English translation, a parallel corpus of this language pair has been provided. Larger the size of the data provided for the training of the Moses decoder, more accurate is the translated output.DOI: 10.14429/djlit.30.457
关键词:Statistical machine translation; machine learning; natural language processing; bilingual corpus