首页    期刊浏览 2025年07月17日 星期四
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Coherence in Translation
  • 本地全文:下载
  • 作者:Laith S. Hadla
  • 期刊名称:Research on Humanities and Social Sciences
  • 印刷版ISSN:2225-0484
  • 电子版ISSN:2225-0484
  • 出版年度:2015
  • 卷号:5
  • 期号:5
  • 页码:178-184
  • 语种:English
  • 出版社:Research on Humanities and Social Sciences
  • 摘要:Coherence is the trait that makes the text easily understandable to a reader. One can help create coherence in his text by creating logical and verbal bridges. Coherence is a product of many different factors, which combine to make every paragraph, sentence, and phrase contribute to the meaning of the whole piece. Coherence in translation is much more difficult to sustain than coherence in the original language simply because translators have less clues to inform them if their message is as clear as it was originally intended or not. Therefore, translators must make their patterns of coherence much more explicit and carefully planned. Coherence itself is the product of two factors – paragraph unity and sentence cohesion.
  • 关键词:Translation; coherence; connection; transition.
国家哲学社会科学文献中心版权所有