首页    期刊浏览 2025年02月20日 星期四
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Las perífrasis verbales de infinitivo. Dificultades morfosintácticas y semánticas para los universitarios taiwaneses
  • 本地全文:下载
  • 作者:Chuan-Chuan Lin 林娟娟
  • 期刊名称:Círculo de lingüística aplicada a la comunicación
  • 印刷版ISSN:1576-4737
  • 出版年度:2017
  • 卷号:71
  • 页码:191-202
  • DOI:10.5209/CLAC.57310
  • 语种:Spanish
  • 出版社:Servicio de Publicaciones de la Universidad Complutense de Madrid
  • 摘要:Spanish verbal conjugations typically impede the learning process of Taiwanese students because Chinese verbs do not have a similar system. This study is based on double-verb usages. Because the main research topic content is vast, including verbal periphrasis with infinitives, gerunds, as well as participles, the complexity is unavoidable for the aforementioned students. This paper focuses on structures compounded by auxiliary verbs that have partially or completely lost their meaning linking to a nuclear meaningful infinitive with or without a preposition or conjunction inserted between the two basic relevant elements. The main concern of this study is to emphasize not only grammatical constructions but also consequent learning problems. Specifically, students, when learning verbal periphrasis, must become familiar with the proper syntactic order and distinguish the meaning of each compound unit. The nuances among verbal periphrasis, verbal semiperiphrasis, and non periphrasis easily cause ambiguities that result in learning difficulties. Therefore, accounting for the diversity of language teaching and the adequately interpreting meaning from the target language to the mother language are both crucial aspects of this subject. Undoubtedly, comprehensive difficulties exist for learning verbal periphrasis with infinitives. Thus, expending tremendous effort in teaching and learning this topic is encouraged. Mastering the corresponding concepts between the structures of Spanish verbal periphrasis and Chinese will enable students to accomplish their learning goals.
  • 其他摘要:Spanish verbal conjugations typically impede the learning process of Taiwanese students because Chinese verbs do not have a similar system. This study is based on double-verb usages. Because the main research topic content is vast, including verbal periphrasis with infinitives, gerunds, as well as participles, the complexity is unavoidable for the aforementioned students. This paper focuses on structures compounded by auxiliary verbs that have partially or completely lost their meaning linking to a nuclear meaningful infinitive with or without a preposition or conjunction inserted between the two basic relevant elements. The main concern of this study is to emphasize not only grammatical constructions but also consequent learning problems. Specifically, students, when learning verbal periphrasis, must become familiar with the proper syntactic order and distinguish the meaning of each compound unit. The nuances among verbal periphrasis, verbal semiperiphrasis, and non periphrasis easily cause ambiguities that result in learning difficulties. Therefore, accounting for the diversity of language teaching and the adequately interpreting meaning from the target language to the mother language are both crucial aspects of this subject. Undoubtedly, comprehensive difficulties exist for learning verbal periphrasis with infinitives. Thus, expending tremendous effort in teaching and learning this topic is encouraged. Mastering the corresponding concepts between the structures of Spanish verbal periphrasis and Chinese will enable students to accomplish their learning goals.
  • 关键词:Morfosintáctica; semántica; perífrasis verbales de infinitivo; verbo auxiliar
  • 其他关键词:Morphosyntactic; semantic; infinitive verbal periphrasis; auxiliary verb
国家哲学社会科学文献中心版权所有