标题:Tres indigenismos en el parlache: concho, cucha/cucho y tote↓Trois indigénismes dans le parlache: concho, cucha/cucho et tote↓Três indigenismos no parlache: concho, cucha/cucho e tote
其他标题:Three indigenisms in parlache: "concho", "cucha/cucho" and "tote"
出版社:Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia (UPTC)
摘要:Si bien el parlache surgió en los barrios populares de la ciudad de Medellín (Vila Rubio & Castañeda Naranjo, 2006) cierto léxico usado dentro de este dialecto social proviene de lenguas indígenas americanas, así como lo exponen Castañeda Naranjo & Henao Salazar (2006) en su Diccionario de parlache. En este artículo presento el análisis de tres indigenismos hallados en el mencionado diccionario con sus respectivas propuestas etimológicas: concho, cucha/cucho y tote. Para la identificación de estas voces se cumplió con las siguientes etapas: (1) clasificación de las unidades léxicas como indigenismos a partir de su búsqueda etimológica (Diccionario de la Lengua Española; Anónimo, 1612) y de su relación genética (Giraldo Gallego, tesis doctoral); (2) identificación de estas unidades léxicas en Castañeda Naranjo & Henao Salazar (2006); y (3) el análisis de estos tres indigenismos en la obra de los mencionados autores. Aquí también muestro que la extensión de estos registros trasciende lo local (Medellín) (Castañeda Naranjo, 2005, pp. 76-77), ya que no solo se presentan en el habla del área urbana, sino en la de ciertas áreas rurales del territorio colombiano.↓Si bien le parlache est apparu dans les quartiers populaires de la ville de Medellin (Vila Rubio & Castañeda Naranjo, 2006) certain lexique utilisé dans ce dialecte social provient des langues indigènes américaines, tel que cela est exposé par Castañeda Naranjo & Henao Salazar (2006) dans leur Dictionnaire du parlache. Dans cet article je présente l'analyse de trois indigénismes trouvés dans le dictionnaire mentionné ci-dessus avec leurs respectives propositions étymologiques : concho, cucha/cucho et tote. Pour l'identification de ces voix, on a accompli les étapes suivantes: (1) classement des unités lexiques comme des indigénismes à partir de leur recherche étymologique (Dictionnaire de la Langue Espagnole; Anonyme, 1612) et de leur rapport génétique (Giraldo Gallego, thèse doctorale); (2) identification de ces unités lexiques dans Castañeda Naranjo & Henao Salazar (2006); et (3) l'analyse de ces trois indigénismes dans l'Ouvre des auteurs mentionnés. Je montre aussi que l'extension de ces registres va au-delà du territoire local (Medellín) (Castañeda Naranjo, 2005, pp. 76-77), puisqu'ils ne sont pas seulement présents dans le parler urbain, mais aussi dans certaines zones rurales du territoire colombien.↓Apesar de que o parlache (jargão) surgiu nos bairros populares da cidade de Medellín (Vila Rubio & Castañeda Naranjo, 2006) certo léxico usado dentro deste dialeto social provem de línguas indígenas americanas, assim como o expõem Castañeda Naranjo & Henao Salazar (2006) em seu Dicionário de parlache. Neste artigo apresento a análise de três indigenismos achados no mencionado dicionário com suas respectivas propostas etimológicas: concho (sedimento), cucha/cucho (idosa/idoso) e tote (artefato explosivo). Para a identificação destas vozes se cumpriu com as seguintes etapas: (1) classificação das unidades léxicas como indigenismos a partir de sua busca etimológica (Diccionario de la Lengua Española; Anônimo, 1612) e de sua relação genética (Giraldo Gallego, tese doutoral); (2) identificação destas unidades léxicas em Castañeda Naranjo & Henao Salazar (2006); e (3) a análise destes três indigenismos na obra dos mencionados autores. Aqui também mostro que a extensão destes registros transcende o lugar (Medellín) (Castañeda Naranjo, 2005, pp. 76-77), já que não somente se apresentam na fala da área urbana, mas também em certas áreas rurais do território colombiano.
其他摘要:Even though parlache originated in the popular neighborhoods of Medellín (Vila Rubio & Castañeda Naranjo, 2006), some of the vocabulary used in this social dialect comes from American indigenous languages, as exposed by Castañeda Naranjo & Henao Salazar (2006) in their Parlache Dictionary. In this article, I present an analysis of three indigenisms found in the mentioned dictionary with their corresponding etymological proposals: "concho", "cucha/cucho" and "tote". The following stages were undertaken for the identification of these terms: (1) classification of lexical units as indigenisms through etymological consultation (Diccionario de la Lengua Española: Anonymous, 1612) and genetic relations (Giraldo Gallego, doctoral thesis); (2) identification of these lexical units in Castañeda Naranjo & Henao Salazar (2006); and (3) the analysis of these three indigenisms in the work of the aforementioned authors. I also show here that the extent of these registers goes beyond the local scope of Medellín (Castañeda Naranjo, 2005, pp. 76-77), as these are not restricted to the speech of urban areas, but are present in certain rural areas of the Colombian territory.